KITCHENAID® COMMERCIAL-STYLE GAS CONVECTION RANGES Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230, or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Table of Contents Table de matières SAFETY INFORMATION.................................................................3 Anti-Tip Bracket....................................................................4 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................33 La bride antibasculement...................................................34 PARTS AND FEATURES.................................................................6 Range........................................................
SAFETY INFORMATION Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
SAFETY INFORMATION THE ANTI-TIP BRACKET The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly. WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions. Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns, ignition of flammable materials, and spillage due to unintentional contact with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so that it is turned inward, and does not extend over adjacent surface units.
PARTS AND FEATURES These instructions cover several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. RANGE 13 1 2 12 3 11 4 10 5 9 8 6 7 48" (121.
PARTS AND FEATURES CONTROL KNOBS The oven and cooktop features are accessed through the cooktop knobs. 30" (76.2 CM) Cooktop Knobs and Buttons C A D F B E G H A Left Rear Knob B Left Front Knob C Oven Light Button E Temperature Knob F Oven Start Button D Mode Knob H Right Front Knob G Right Rear Knob NOTE: Cooktop configuration, features, and controls may differ.
PARTS AND FEATURES 36" (91.4 CM) Cooktop Knobs and Buttons D A E G B C F H I J A Left Rear Knob B Left Front Knob C Center Rear Knob H Center Front Knob D Oven Light Button E Mode Knob I Right Rear Knob J Right Front Knob F Temperature Knob G Oven Start Button NOTE: Cooktop configuration, features, and controls may differ.
PARTS AND FEATURES 48" (121.9 CM) Cooktop Knobs and Buttons E A B C G H E G H D F F I Controls left cavity Controls right cavity J A Left Rear Knob B Left Front Knob C Center Rear Knob H Oven Start Button I Right Rear Knob D Center Front Knob E Oven Light Button K Griddle Knob K G Mode Knob J Right Front Knob F Temperature Knob NOTE: Cooktop configuration, features, and controls may differ.
PARTS AND FEATURES OVEN INTERIOR 2 3 1 1 Halogen lights 4 2 Broil elements 1 3 Oven cavity sensor 4 Temperature probe jack 5 Convection fan 5 FEATURE DESCRIPTION/BEHAVIOR Mode Knob ■■ BAKE ■■ CONVECT BAKE ■■ CONVECT ROAST ■■ CONVECT PASTRY ■■ BROIL ■■ Wi-Fi ■■ CLEAN ■■ OFF ■■ PROOF ■■ WARM ■■ Temperature Range 225-500°F (107.
COOKTOP FEATURES BURNERS ■■ WARNING When the burner knob for the desired burner is turned to the position, the burner will click independent of the other burners. REMEMBER: When range is in use or during the SelfCleaning cycle, the entire cooktop area may become hot. Reignition Feature Fire Hazard Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan. Turn off all controls when not cooking. Failure to follow these instructions can result in death or fire.
COOKTOP FEATURES IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and ventilation air around the burner grate edges. Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a surface burner. A clean burner cap will help avoid poor ignition and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover, and routinely remove and clean the caps according to the “Care and Cleaning” section.
COOKTOP FEATURES The right griddle indicator light shows that there is power applied to the griddle. The left griddle indicator light blinks to show that the griddle is preheating. When preheat is complete, the left griddle indicator lights solid. 1 2 1 Griddle Preheat Light Cooking Chart The settings and times are guidelines only and may need to be adjusted for individual tastes.
USING YOUR OVEN LIGHT INDICATORS, BEHAVIORS AND CONTROLS The indicator lights illuminate and blink to show the status of the unit. FUNCTION USE AND LIGHT BEHAVIOR Start Button Pulsing White Light The start button will flash white to prompt the user to press start after the mode and setting have been selected. If no action is taken after 2 minutes, a tone will sound and the unit will timeout and return to idle mode. To exit idle mode, re-select a mode and setting before pressing start.
USING YOUR OVEN FUNCTION USE AND LIGHT BEHAVIOR Validity Check Delay The unit goes through a validity check to verify that the selected Mode and Temperature combination is valid. If a valid combination has been selected, the Mode/Temperature Knob indicator lights will show white and the Start button will begin to pulse prompting for action. If an invalid combination has been selected, the knob indicator lights will blink to show that the selected Mode and Temperature combination is invalid.
USING YOUR OVEN SABBATH MODE ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Sabbath Mode is used to configure the oven system so that certain features and modes are disabled or deactivated. The Sabbath Mode sets the oven to remain ON in a bake setting until turned off. When a button is pressed, no tones will sound. All alerts and tones are disabled during Sabbath Mode. All lights stay in the mode of when Sabbath Mode was enabled.
USING YOUR OVEN OVEN USE Roll-Out Rack Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled. During oven use, the heating elements will not remain on, but will cycle on and off throughout oven operation. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
USING YOUR OVEN 6. Pull the rack assembly slightly forward until the front edge drops and the sliding rails are on the rack guide. 2 1 1 “V” cutout 2 Rack guide 2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack assembly. Slowly push the rack assembly to the back wall of the oven so the front edge of the sliding shelf sits on the rack guides on the side of the oven cavity. The front edge of the rack should be higher than the back edge. 3.
USING YOUR OVEN COOKING MODES Changing a Mode, Temperature, while Oven is Active (BAKE, CONVECT BAKE, CONVECT ROAST, CONVECT PASTRY, AND BROIL) Choose an Oven Function 1. Choose an oven function by turning the Mode Knob and Temperature Knob to desired selections. NOTE: The Start button will pulse white to prompt the user to press the Start button. 2. Press the Start button to begin oven function.
USING YOUR OVEN BAKE BROIL The Bake mode relies primarily on heat from the lower bake element and radiant heat from the oven cavity to produce the perfect conditions for cakes, cookies, quick breads, yeast breads, meatloaf, and baked desserts. This mode is perfect for foods that require both upper and lower browning. The Broil mode uses intense heat from above to cook foods quickly and is ideal when you want rich, flavorful browning of exterior surfaces.
USING YOUR OVEN CONVECTION COOKING CONVECT ROAST Convection cooking can cook foods more evenly and faster than regular cooking. The convection elements are located in the rear of the oven cavity. They are assisted by the convection fans to provide balanced, efficient heating.
USING YOUR OVEN PROOF TEMPERATURE PROBE (App Only) The Proof cycle prepares dough for baking by activating the yeast. Follow recipe or package for number of times to proof dough. The temperature probe is a tool to assist with evaluating the finish temperatures of meat, poultry and casseroles. It can be used during Bake, Convect Bake, and Convect Roast. The oven will beep when the food has reached the target temperature.
CARE AND CLEANING COOKTOP SURFACE IMPORTANT: ■■ Before cleaning, make sure all cooktop knobs are OFF and the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach, or rust removers. ■■ Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first. Affresh® Cooktop Cleaner or affresh® Cooktop Cleaning Wipes can also be used. 3. Clean clogged burner ports. After Each Use: 1. Wipe off cooktop, grates, and caps. Use a straight pin. Do not enlarge or distort the port. Do not use a wooden toothpick.
CARE AND CLEANING PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS Use 2. Pour water on soiled area. scrub and cleanser. Using a measuring cup, pour up to 1 cup (236.6 mL) tap water over the soiled area. Start at the back, allowing the water to run toward the drip tray in the front. Allow the water to bubble on the griddle for 3–4 seconds. lean with a nonabrasive nylon scrub pad and mildly abrasive C cleanser.
CARE AND CLEANING 6. Wipe off griddle. Once cool, wipe the griddle with a clean, damp terry cloth towel. Then buff with a microfiber cloth. If streaking, rainbowing, or ghosting occurs, use a mixture of 1 part white vinegar to 2 parts water on a towel to wipe the griddle. Know Your Cooktop Controls ■■ To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool, abrasive cleansers, or an oven cleaner. ■■ To avoid damage, do not soak knobs.
CARE AND CLEANING DOOR GLASS OVEN RACKS 1. Empty out oven and remove racks. Apply cleaner. Apply glass cleaner to a soft cloth or sponge, not directly on the glass. IMPORTANT: Remove racks before the Self-Cleaning cycle to avoid discoloring and difficulty sliding. DOOR INTERIOR 2. Use non-abrasive pad or cloth. 1. Wipe away any deposits. OVEN CAVITY Use a damp sponge. 2. Use Self-Cleaning cycle. See the “Self-Cleaning the Oven” section. 26 ■■ Do not use oven cleaners.
CARE AND CLEANING SELF-CLEANING THE OVEN 2. Remove any foil from oven. WARNING Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. Foil may burn or melt, damaging the oven. 3. Hand clean. Failure to follow these instructions can result in burns. IMPORTANT: ■■ The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds.
CARE AND CLEANING How the Cycle Works To Stop Self-Clean Any Time: IMPORTANT: Move the Temperature Knob to OFF position to stop self-clean. If the oven temperature is too high, the door will remain locked. It will not unlock until the oven cools. ■■ The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and popping sounds. ■■ The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil to a powdery ash.
CARE AND CLEANING OVEN LIGHTS The oven lights are 120 V, 25 W maximum halogen bulbs. They will come on when the oven door is opened. 3. Replace bulb. To Replace: Before replacing the bulb, make sure the oven is OFF and cool. Disconnect power. 1. Remove glass light cover. Use a tissue or wear cotton gloves to handle the bulb. To avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not touch bulb with bare fingers. 4. Replace bulb cover. Grasp the front edge, and pull away from the oven. 2.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the "Warranty" or visit https://kitchenaid.com. In Canada, visit http://www.kitchenaid.ca. IF YOU EXPERIENCE POSSIBLE CAUSES SOLUTION Nothing will operate. A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Surface burners will not operate.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the "Warranty" or visit https://kitchenaid.com. In Canada, visit http://www.kitchenaid.ca. IF YOU EXPERIENCE POSSIBLE CAUSES SOLUTION Oven cooking results not what expected. The set temperature did not perform as expected. Double-check the recipe in a reliable cookbook. The oven was not preheated.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If You Need Replacement Parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ LA BRIDE ANTIBASCULEMENT Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement fixée. AVERTISSEMENT Risque de basculement Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un décès.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu épais. NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE SURFACE OU L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte foncée.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ces instructions couvrent plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des éléments énumérés ou seulement certains d’entre eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES BOUTONS DE COMMANDE Les fonctions du four et de la table de cuisson sont accessibles à partir des boutons de la table de cuisson.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 36 PO (91,4 CM) Boutons de la table de cuisson D A E G B C F H I J A Bouton arrière gauche B Bouton avant gauche C Bouton arrière central H Bouton avant central D Bouton de lumière du four E Bouton de mode I Bouton arrière droit J Bouton avant droit F Bouton de température G Bouton de mise en marche du four REMARQUE : La configuration, les fonctions et les commandes de la table de cuisson peuvent être différentes.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 48 PO (121,9 CM) Boutons de la table de cuisson E A B C G H E G H D F F Commande la cavité de gauche I Commande la cavité de droite A Bouton arrière gauche B Bouton avant gauche C Bouton arrière central J K G Bouton de mode H Bouton de mise en marche du four I Bouton arrière droit D Bouton avant central E Bouton de lumière du four F Bouton de température J Bouton avant droit K Bouton de la plaque à frire REMARQUE : La configuration, les fonctions et les commandes
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEUR DU FOUR 2 3 1 1 Lampes à halogène 4 2 Éléments de cuisson au gril 1 3 Capteur de la cavité du four 4 Connecteur de la sonde thermométrique 5 Ventilateur de convection 5 FONCTION DESCRIPTION/COMPORTEMENT Bouton de mode ■■ BAKE (cuisson au four) ■■ CONVECT BAKE (cuisson au four par convection) ■■ CONVECT ROAST (rôtissage par convection) ■■ CONVECT PASTRY (cuisson de pâtisseries par convection) ■■ BROIL (cuisson au gril) ■■ Wi-Fi ■■ CLEAN (ne
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON BRÛLEURS AVERTISSEMENT NE PAS OUBLIER : Lors de l’utilisation de la cuisinière ou durant le programme d’autonettoyage, toute la surface de cuisson peut devenir chaude. Fonction de rallumage Risque d’incendie La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord du récipient de cuisson. Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON Chapeau de brûleur : Toujours garder le chapeau de brûleur PLAQUE À FRIRE CHROMÉE (sur certains modèles) Ouverture de gaz : Pour que le brûleur s’allume convenablement, La plaque à frire électrique chromée offre la surface de cuisson par excellence pour les sandwichs grillés, les crêpes, les œufs, les hamburgers, les sautés de légume et plusieurs autres plats préférés de la famille.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON Le témoin lumineux de plaque à frire de droite indique que la plaque est alimentée. Le témoin lumineux de la plaque à frire de gauche clignote pour indiquer que la plaque à frire préchauffe. Une fois le préchauffage terminé, le témoin lumineux de la plaque à frire de gauche reste solide. 1 Tableau de cuisson 2 Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts personnels.
UTILISATION DU FOUR TÉMOINS, COMPORTEMENTS ET COMMANDES Les témoins lumineux s’illuminent et clignotent pour afficher l’état de l’appareil. FONCTION TÉMOINS D’UTILISATION ET DE COMPORTEMENTS Bouton de mise en marche Lumière blanche qui clignote Le bouton de mise en marche clignotera en blanc pour notifier l’utilisateur à appuyer sur le bouton de mise en marche après que le mode et le réglage ont été sélectionnés.
UTILISATION DU FOUR FONCTION TÉMOINS D’UTILISATION ET DE COMPORTEMENTS Retard de vérification de validité L’appareil effectue une vérification de validité pour s’assurer que la combinaison de température et de mode sélectionnés est valide. Si une combinaison valide a été sélectionnée, les témoins lumineux des boutons de mode/ température s’illumineront en blanc et le bouton de mise en marche commencera à clignoter rapidement pour demander une action.
UTILISATION DU FOUR MODE SABBATH (SABBAT) ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ Le mode Sabbat est utilisé pour configurer le système du four de façon à ce que certaines caractéristiques et certains modes soient supprimés ou désactivés. Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Aucune tonalité ne résonne lorsqu’on appuie sur un bouton. Tous les sons et toutes les alertes sont désactivés durant un mode Sabbat.
UTILISATION DU FOUR UTILISATION DU FOUR Grille déployante Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois et lorsqu’il est très sale. Lors de l’utilisation du four, les éléments de chauffage ne sont pas actifs, mais fonctionnent par intermittence lors du fonctionnement du four. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux.
UTILISATION DU FOUR 6. Tirer la grille légèrement vers l’avant jusqu’à ce que le rebord avant retombe et que les glissières se trouvent sur le rail de glissière. 2 1 1 Ouverture en « V » 2 Guide de grille 2 1 1 Ouverture en « V » 2 Guide de grille Retrait de la grille déployante 1. Enfoncer la grille coulissante complètement jusqu’à ce qu’elle soit rétractée et emboîtée sur les glissières.
UTILISATION DU FOUR MODES DE CUISSON (CUISSON AU FOUR, CUISSON AU FOUR PAR CONVECTION, RÔTISSAGE PAR CONVECTION, CUISSON DE PÂTISSERIES PAR CONVECTION ET CUISSON AU GRIL) Choisir une fonction de four 1. Choisir une fonction de four en tournant le bouton de mode et le bouton de température aux sélections souhaitées. REMARQUE : Le bouton de mise en marche clignotera en blanc pour indiquer à l’utilisateur qu’il doit appuyer sur ce bouton. 2.
UTILISATION DU FOUR BAKE (CUISSON AU FOUR) ■■ Le mode de cuisson au four repose principalement sur la chaleur produite par l’élément de cuisson inférieur du four et la chaleur radiante provenant de la cavité du four pour créer les conditions parfaites pour les gâteaux, biscuits, pains éclair, pains à levure, pains de viande et desserts cuits. Ce mode est idéal pour les aliments qui doivent être dorés des deux côtés.
UTILISATION DU FOUR CONVECTION COOKING (CUISSON PAR CONVECTION) La cuisson par convection permet de cuire les aliments de façon plus égale et rapide qu’un mode de cuisson traditionnel. Les éléments de convection sont situés à l’arrière de la cavité du four. Ils sont aidés par des ventilateurs de convection qui permettent d’obtenir une chaleur constante et égale.
UTILISATION DU FOUR PROOF (LEVÉE) Le programme de levée du pain prépare la pâte pour la cuisson au four en activant la levure. Suivre les directives de la recette ou de l’emballage pour savoir le nombre de fois que la pâte doit être levée. TEMPERATURE PROBE (SONDE THERMOMETRIQUE) (application seulement) Si la température de la cavité est supérieure de 100 °F (38 °C) à la température de levée, le témoin du bouton clignotera lentement jusqu’à ce que le four soit à la bonne température de levée.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE SURFACE DE LA TABLE DE CUISSON IMPORTANT : ■■ Avant le nettoyage, s’assurer que tous les boutons de la table de cuisson sont éteints et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne pas utiliser de nettoyants à four, d’agent de blanchiment ou de décapants à rouille. ■■ L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge est suggéré en priorité.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS 2. Mouiller la zone sale. Utiliser un tampon à récurer et un détergent. ettoyer à l’aide d’outils de récurage en nylon non abrasif et N nettoyant légèrement abrasif. Connaître vos grilles et chapeaux ■■ Les renversements d’aliments contenant des produits acides, tels que vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces salissures peuvent endommager le fini.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 6. Essuyer la plaque à frire. Une fois refroidie, essuyer la plaque à frire avec un linge en ratine humide et propre. Polir ensuite avec un tissu en microfibres. Si des rayures, un effet arc-en-ciel ou un effet flou apparaît, utiliser un mélange comportant une part de vinaigre pour 2 parts d’eau et essuyer la plaque à l’aide d’un tissu. 7. Enlever, vider et nettoyer le plateau d’égouttement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE PORTE EN VERRE GRILLES DU FOUR 1. Vider le four et retirer les grilles. Ajouter le nettoyant. Appliquer le nettoyant à vitres sur un linge doux ou une éponge, pas directement sur le verre. IMPORTANT : Enlever les grilles avant d’effectuer le programme d’autonettoyage pour éviter de les décolorer et de rendre le mouvement de coulissement difficile. INTÉRIEUR DE LA PORTE 2. Utiliser un tampon non abrasif ou une lingette. 1. Essuyer tout dépôt.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AUTONETTOYAGE DU FOUR AVERTISSEMENT Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. 2. Enlever tout le papier aluminium du four. Le papier aluminium peut fondre ou brûler et endommager le four. 3. Nettoyage à la main. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Comment fonctionne le programme IMPORTANT : ■■ Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements. ■■ Le programme d’autonettoyage utilise des températures très élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre. ■■ Les accumulations importantes de saleté peuvent nécessiter plusieurs programmes d’autonettoyage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE LAMPES DU FOUR Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 120 V, 25 W maximum. Elles s’allument à l’ouverture de la porte du four. 3. Remplacer l’ampoule. Replacer : Avant de procéder au remplacement, s’assurer que le four est éteint et froid. Déconnecter la source de courant électrique. 1. Enlever le couvercle d’ampoule en verre. Utiliser un mouchoir de papier ou des gants de coton pour manipuler l’ampoule.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de service, consulter la « Garantie » ou visiter le https://kitchenaid.com. Au Canada, visitez le http://www.kitchenaid.ca. SI LES PROBLÈMES SUICAUSES POSSIBLES VANTS SURVIENNENT SOLUTION Rien ne fonctionne. Un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
DÉPANNAGE Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des recommandations supplémentaires pour éviter un appel de service, consulter la « Garantie » ou visiter le https://kitchenaid.com. Au Canada, visitez le http://www.kitchenaid.ca. SI LES PROBLÈMES SUIVANTS SURVIENNENT CAUSES POSSIBLES SOLUTION La cuisson au four ne produit pas les résultats prévus. La température utilisée n’a pas donné les résultats attendus. Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou dépannage, vérifier la section « Dépannage ». Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une intervention de dépannage. Pour de l’aide supplémentaire, suivre les instructions ci-dessous. Avant d’appeler, avoir à portée de la main la date d’achat, ainsi que les numéros de modèle et de série complets de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
NOTES 63
/ ® TM W11177370A ©2019 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.