W10410027D_EN_v07.
PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Motor Head Attachment Hub Speed Control Lever Attachment Knob Beater Height Adjustment Screw Bowl Lift Lever (not shown) Beater Shaft Bowl Support Locating Pins Bowl Bowl Handle (style may vary depending on model) Flat Beater Spiral Dough Hook Wire Whip 2 | PARTS AND FEATURES W10410027D_EN_v07.
ENGLISH STAND MIXER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To avoid risk of electrical shock, do not put Stand Mixer in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug Stand Mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 5. Avoid contacting moving parts.
STAND MIXER SAFETY 9. Do not let the cord hang over edge of table or counter. 10. Remove Flat Beater, Wire Whip, or Spiral Dough Hook from Stand Mixer before washing. SAVE THESE INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS Volts: 120 A.C. Hertz: 60 Hz NOTE: The power rating for your Stand Mixer is printed on the serial plate. Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
ENGLISH USING THE STAND MIXER SPEED CONTROL GUIDE - 10 SPEED STAND MIXERS All speeds have the Soft Start® feature that automatically starts the Stand Mixer at a lower speed to help avoid ingredient splash-out and “flour puff” at start-up, then quickly increases to the selected speed for optimal performance. SPEED USED FOR Stir Stirring ATTACHMENT DESCRIPTION For slow stirring, combining, mashing, starting all mixing procedures.
USING THE STAND MIXER GETTING STARTED WITH YOUR NEW BOWL-LIFT STAND MIXER FOR DETAILED INFORMATION ON USING THE STAND MIXER Visit KitchenAid.com for additional Instructions with videos, inspiring recipes, and tips on how to use your Stand Mixer. For best performance, please go through these quick steps before using your Stand Mixer. Spring Latch Locating Pin 1 Make sure Stand Mixer is turned to the OFF position and is unplugged. 2 Attach the Bowl to the Stand Mixer.
IMPORTANT: The Stand Mixer may become warm during use. Under heavy loads with extended mixing time periods, you may not be able to comfortably touch the top of the Stand Mixer. This is normal. The Stand Mixer motor may emit a pungent odor during initial operation. This is common with electric motors. Raise Bowl 5 Test Beater to Bowl Clearance. Check the proximity of the Flat Beater to the bowl. The beater should just clear the bottom of the bowl but should not touch it.
CARE AND CLEANING The Bowl, Coated Metal Flat Beater, and Coated Metal Spiral Dough Hook may be washed in an automatic dishwasher. Or, clean them thoroughly in hot sudsy water and rinse completely before drying. Do not store beaters on shaft. NOTE: Always be sure to unplug Stand Mixer before cleaning. Wipe Stand Mixer with a soft, damp cloth. Do not use household/commercial cleaners. Do not immerse in water. Wipe off Beater Shaft frequently, removing any residue that may accumulate.
MIXING TIME Your KitchenAid® Stand Mixer will mix faster and more thoroughly than most other electric stand mixers. Therefore, the mixing time in most recipes must be adjusted to avoid over beating. With cakes, for example, beating time may be half as long as with other stand mixers. ENGLISH TIPS FOR GREAT RESULTS To help determine the ideal mixing time, observe the batter or dough and mix only until it has the desired appearance described in your recipe, such as “smooth and creamy.
TIPS FOR GREAT RESULTS WHIPPING TIPS FOR EGG WHITES Soft Peak Place room temperature egg whites in clean, dry bowl. Attach Bowl and Wire Whip. To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to desired stage. See chart below. AMOUNT SPEED 1 egg white................. GRADUALLY to 10 2-4 egg whites................ GRADUALLY to 8 6 or more egg whites....... GRADUALLY to 8 Whipping Stages With your KitchenAid® Stand Mixer, egg whites whip quickly. So watch to avoid over whipping.
BREAD MAKING TIPS Making bread with a mixer is quite different from making bread by hand. Therefore, it will take some practice before you are completely comfortable with the new process. For your convenience, we offer these tips to help you become accustomed to bread-making the KitchenAid® brand way. • Always use the PowerKnead™ Spiral Dough Hook to mix and knead yeast doughs. • Use Speed 2 to mix or knead yeast dough.
WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® STAND MIXER WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Stand Mixers operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada. Length of Warranty: One Year Full Warranty from date of purchase. KitchenAid Will Pay for Your Choice of: Hassle-Free Replacement of your Stand Mixer.
HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – 50 UNITED STATES, DISTRICT OF COLUMBIA, AND PUERTO RICO We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your Stand Mixer should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original Stand Mixer returned to us. Your replacement unit will also be covered by our one year limited warranty.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Tête du moteur Levier de réglage de la vitesse Prise à accessoires multifonction (Voir la section “Accessoires”) Bouton à accessoires Manette de levage du bol (dissimulée) Arbre du mélangeur Vis de réglage de la hauteur du mélangeur Support du bol Goupilles de positionnement Bol en acier inoxydable Poignée du bol (le style peut varier selon le modèle) Batteur plat Crochet pétrisseur en spirale Fouet en acier inoxydable 14 | PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
FRANÇAIS SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR SUR SOCLE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immerger le mélangeur sur socle dans de l’eau ou tout autre liquide. 3. Une surveillance étroite s’impose lorsqu’un appareil ménager est utilisé par des enfants ou à leur proximité. 4.
SÉCURITÉ DU MÉLANGEUR SUR SOCLE 6. Ne pas faire fonctionner le mélangeur sur socle si le cordon ou la prise est endommagé(e), ou si le mélangeur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été endommagé d’une quelconque façon. Contacter le Centre de satisfaction de la clientèle KitchenAid au 1-800-807-6777. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par KitchenAid peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures. 8. Ne pas utiliser le mélangeur sur socle à l’extérieur.
UTILISATION DU MÉLANGEUR SUR SOCLE GUIDE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE - MÉLANGEURS SUR SOCLE À 10 VITESSES FRANÇAIS Toutes les vitesses disposent de la fonction Soft Start® qui déclenche automatiquement le démarrage progressif à basse vitesse du mélangeur avant de passer à la vitesse sélectionnée pour un résultat optimal, afin de minimiser les éclaboussures et les “nuages de farine” au début du mélange.
UTILISATION DU MÉLANGEUR SUR SOCLE MISE EN ROUTE DU NOUVEAU MÉLANGEUR LÈVE-BOL SUR SOCLE POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS DÉTAILLÉS SUR L’UTILISATION DU BATTEUR SUR SOCLE Visiter le KitchenAid.ca pour des instructions supplémentaires avec vidéos, des recettes qui inspirent et des conseils sur la façon d’utiliser le batteur sur socle.
IMPORTANT : Il est possible que le mélangeur sur socle chauffe durant son utilisation. Lorsque l’on mélange de grosses préparations pendant une période prolongée, il est possible que toucher le sommet du mélangeur sur socle soit inconfortable. Ceci est normal. Il est possible que le moteur du mélangeur sur socle produise une odeur âcre lors de sa première utilisation. Ce phénomène est fréquent avec les moteurs électriques.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le bol en acier inoxydable, le batteur métallique plat avec revêtement, et le crochet pétrisseur métallique en spirale avec revêtement sont lavables au lave-vaisselle. On peut aussi les laver soigneusement à l’eau chaude savonneuse et les rincer complètement avant de les sécher. Ne pas laisser les batteurs sur l’arbre. REMARQUE : Veiller à toujours débrancher le mélangeur sur socle avant le nettoyage. Essuyer le mélangeur sur socle avec un linge doux et humide.
CONSEILS D´UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS Votre mélangeur sur socle KitchenAid® mélangera plus vite et plus en profondeur que la plupart des batteurs sur socle électriques. Le temps de mélange doit donc être ajusté pour la plupart des recettes avant d’éviter de mélanger la préparation pendant trop longtemps. Pour les gâteaux, par exemple, le temps de mélange peut être deux fois moins long qu’avec des batteurs sur socle traditionnels.
CONSEILS D´UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS BLANCS D’OEUFS BATTUS EN NEIGE – CONSEILS PRATIQUES Placer les blancs d’oeufs à température ambiante dans le bol propre et sec. Installer le bol et le fouet métallique. Pour éviter les éclaboussures, augmenter graduellement la vitesse jusqu’à celle indiquée et fouetter jusqu’à la consistance voulue. Consulter le tableau ci-dessous. QUANTITÉ Commence à garder sa forme Les bulles d’air sont fines et compactes; le produit est blanc..
CONSEILS D´UTILISATION POUR DE BONS RÉSULTATS La préparation du pain avec le batteur est assez différente de la préparation du pain à la main. Il vous faudra donc un certain temps d’adaptation avant de vous familiariser complètement avec la nouvelle méthode. Pour votre confort, nous vous offrons ces conseils pour vous aider à vous familiariser avec la préparation du pain façon KitchenAid®. • Toujours utiliser le crochet pétrisseur en spirale PowerKnead™ pour mélanger et pétrir des pâtes au levain.
GARANTIE ET DÉPANNAGE GARANTIE ET DÉPANNAGE DE MÉLANGEUR SUR SOCLE KITCHENAID ® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du mélangeur sur socle lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des États-Unis, le district fédéral de Columbia, à Porto Rico et au Canada. Durée de la garantie : Garantie complète d’un an à compter de la date d’achat.
GARANTIE ET DÉPANNAGE Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que si le mélangeur sur socle cesse de fonctionner au cours de la première année suivant son acquisition, KitchenAid livrera gratuitement à votre porte un appareil de remplacement identique ou comparable et prendra les dispositions nécessaires pour que le mélangeur sur socle d’origine nous soit retourné.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Cabeza con motor Palanca de control de velocidad Eje para aditamentos (vea la sección “Aditamentos y accesorios”) Perilla para aditamentos Palanca para elevar el tazón (no se muestra) Eje del batidor Tornillo regulador de la altura del batidor Soporte del tazón Clavijas de ubicación Tazón de acero inoxidable Manija del tazón (el estilo puede variar según el modelo) Batidor plano Gancho para masa en espiral Batidor de acero inoxidable 26 | PIEZAS Y CARACT
ESPAÑOL SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no ponga la batidora con base en agua ni en ningún otro líquido. 3. Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños cuando usen cualquier aparato o cuando éste se use cerca de ellos. 4.
SEGURIDAD DE LA BATIDORA CON BASE 6. No use la batidora con base si tiene un cable o enchufe dañado, si no ha funcionado correctamente, si se ha caído o si está dañada de alguna forma. Llame al Centro para la satisfacción del cliente de KitchenAid® al 1-800-541-6390 para obtener más información. 7. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por KitchenAid puede provocar un incendio, choque eléctrico o lesión. 8. No utilice la batidora con base en exteriores. 9.
CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE GUÍA DE CONTROL DE VELOCIDAD - BATIDORAS CON BASE DE 10 VELOCIDADES VELOCIDAD PARA USAR ADITAMENTO CON Stir Revolver Para revolver lentamente, combinar, hacer puré y comenzar todos los procedimientos de mezclado. Use esta velocidad cuando agregue harina a la masa, y para agregar líquidos a ingredientes secos. No use la velocidad de STIR para mezclar o amasar mezclas con levadura. 2 Mezclar lentamente, amasar Para mezclar lentamente, hacer puré o revolver más rápido.
CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE GETTING STARTED WITH YOUR NEW BOWL-LIFT STAND MIXER PARA INFORMACIÓN DETALLADA SOBRE EL USO DE LA BATIDORA CON BASE Visite KitchenAid.com para ver instrucciones adicionales con videos, recetas inspiradoras y consejos sobre cómo usar la batidora con base. Para el mejor desempeño, siga estos pasos rápidos antes de usar su batidora con base. Seguro con resorte Clavija de ubicación 1 Cerciórese de que la batidora con base esté en la posición de OFF (Apagado) y desenchufada.
CÓMO USAR LA BATIDORA CON BASE ESPAÑOL IMPORTANTE: La batidora con base se puede calentar durante el uso. Cuando trabaje con cargas pesadas y períodos de tiempo de mezclado prolongados, quizá no pueda tocar cómodamente la parte superior de la batidora con base. Esto es normal. La batidora con base podrá emitir un olor cáustico durante el funcionamiento inicial. Esto es común en los motores eléctricos. Levante el tazón 5 Pruebe la distancia entre el batidor y el tazón.
CUIDADO Y LIMPIEZA El tazón de acero inoxidable, el batidor plano de metal revestido, y el gancho en espiral para masa de metal revestido pueden lavarse en una lavavajillas automática. O bien, lávelos a fondo en agua caliente jabonosa y enjuáguelos por completo antes de secarlos. No deje los batidores sobre el eje cuando no se utilicen. NOTA: Cerciórese siempre de desenchufar la batidora con base antes de la limpieza. Limpie la batidora con base con un paño suave húmedo.
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES TIEMPO DE MEZCLADO Su batidora con base KitchenAid® mezclará más rápido y a fondo que la mayoría de las batidoras con base eléctricas. Por consecuencia, el tiempo de mezclado en la mayoría de las recetas se deberá ajustar para evitar mezclar en exceso. Con los pasteles, por ejemplo, el tiempo de batido podrá tomar la mitad del tiempo que con otras batidoras con base.
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES CONSEJOS PARA BATIR CLARAS DE HUEVO Coloque las claras de huevo en un tazón limpio y seco a temperatura ambiente. Sujete el tazón de acero inoxidable y el batidor de acero inoxidable. Para evitar salpicaduras, aumente a la velocidad designada gradualmente y bata hasta el punto deseado. Vea el cuadro a continuación. Pico suave Las puntas de los picos se deshacen cuando se quita el batidor de alambre. 6 o más claras de huevo....
CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES CONSEJOS PARA HACER PAN • Siempre use el gancho para masa en espiral PowerKnead™ para mezclar y amasar las masas con levadura. • Use la velocidad 2 para mezclar o amasar mezclas con levadura. Si usa cualquier otra velocidad con masas pesadas, la batidora puede dejar de girar para limitar el daño a la misma. Esto es el funcionamiento normal. Si esto ocurre, gire el selector de velocidad hacia apagado y gírelo nuevamente hacia una velocidad más baja.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL BATIDORA CON BASE KITCHENAID® PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el batidora con base usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra.
GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES – EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Si el batidora con base fallara durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al asesor su dirección de envío completa.
W10410027D_Book.
W10410027D_Book.
DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS. KITCHENAID.COM/QUICKSTART PRODUCT QUESTIONS OR RETURNS QUESTIONS SUR LE PRODUIT OU LES RETOURS PREGUNTAS SOBRE EL PRODUCTO O DEVOLUCIÓNES USA: 1.800.541.6390 | KitchenAid.com CANADA: 1.800.807.6777 | KitchenAid.ca ®/™ © 2015 KitchenAid. All rights reserved. The design of the Stand Mixer is a trademark in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ®/™ © 2015 KitchenAid. Tous droits réservés.