BUILT-IN ELECTRIC SINGLE AND DOUBLE OVENS Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.ca FOURS ÉLECTRIQUES ENCASTRÉS SIMPLE ET DOUBLE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web au www.kitchenaid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OVEN SAFETY ................................................................................3 PARTS AND FEATURES................................................................4 ELECTRONIC OVEN CONTROL ...................................................5 Display..........................................................................................5 Start ..............................................................................................
OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
PARTS AND FEATURES This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. A F, G B C H I J K D E A. Electronic oven control B. Oven vent C. Broil elements (not shown) D. CleanBake™ bake element (hidden beneath floor panel) E. Lower oven (on double oven models) F. Automatic oven light switch 4 G. Oven door lock latch H. Oven lights I.
ELECTRONIC OVEN CONTROL This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the items shown here may not match those of your model. A B C N M D E L A. Upper or lower oven selectors (double oven models only) B. Oven settings C. Convection cooking settings D. Oven display E. Number keys K F. Kitchen timer G. Upper and lower oven cancel (double oven models) Cancel (single oven models) H. Start/control lock I.
Tones Tones are audible signals, indicating the following: One beep ■ Valid key touch ■ Function has been entered One chime ■ Oven is preheated ■ Preheat cycle has been completed Three beeps ■ Invalid key touch Three chimes ■ End of a cooking cycle Four chimes ■ When timer reaches zero Includes using the Kitchen Timer for functions other than cooking. Tone Volume Tools The TOOLS selection key allows you access to 8 hidden functions within the Electronic Oven Control.
To Disable: Oven Temperature Control IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure oven temperature because opening the oven door during cycling may give incorrect readings. The oven provides accurate temperatures; however, it may cook faster or slower than your previous oven, so the temperature calibration can be adjusted. It can be changed in Fahrenheit or Celsius. A minus sign means the oven will be cooler by the displayed amount.
Temperature Change The oven temperature can be changed when the oven(s) are in the Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not change. The heating elements will not turn on or off for a random time, anywhere from 16 to 24 seconds. It may take up to one-half hour for the oven to change temperature. Number keys 1 through 0 represent temperatures. Use the following chart as a guide.
For best results when baking layer cakes in Bake mode in nonconvection oven models, use racks 2f or 4f. Place the cakes on the rack as shown. SatinGlide™ Roll-Out Extension Rack The SatinGlide™ roll-out extension rack allows easy access to position and remove food in the oven. It can be used in rack positions 1 through 4. The SatinGlide™ roll-out extension rack will not fit in position 5.
3. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of the oven until the back edge of the rack pulls over the end of the rack guide. To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than 25 lbs (11.4 kg) on the rack. Do not clean the SatinGlide™ roll-out extension rack in a dishwasher. It may remove the rack’s lubricant and affect its ability to slide. See the “General Cleaning” section for more information. Bakeware The bakeware material affects cooking results.
3. Touch START. “Lo°” will appear on the oven display if the actual oven temperature is under 100°F (38°C), and “Preheating” will appear in the lower area of the display. When the actual oven temperature reaches 100°F (38°C), the oven display will begin displaying the temperature as it increases. When the set temperature is reached, if on, one tone will sound. 4. Touch CANCEL for the selected oven when finished cooking. Broiling A 4. Touch CANCEL for the selected oven when finished cooking.
Convection (on some models) In a convection oven, the fan-circulated hot air distributes heat more evenly than the natural movement of air in a standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a consistent temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, while sealing in moisture. Most foods, using convect baking mode, can be cooked by lowering cooking temperatures 25°F (14°C).
Convection Roast (on some models) CONVECTION ROASTING CHART FOOD/RACK COOK TIME POSITION (min. per 1 lb [454 g]) A B OVEN TEMP. INTERNAL FOOD TEMP. Beef, Rack Position 2 C A. Broil element B. Convection fan C. Bake element Convection roasting can be used for roasting meats and poultry. During convection roasting, the broil, convect, and CleanBake™ elements will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates the hot air.
Convection Broil (on some models) Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and cover loosely with plastic wrap coated with cooking spray. Follow same placement, and control steps above. Before proofing, remove plastic wrap. Temperature Probe A (single, upper and, on some models, lower oven) B WARNING A. Broil heat B. Convection fan During convection broiling, the broil element will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates the hot air.
5. Touch CANCEL for the selected oven, or open the oven door to clear the display and/or stop reminder tones. 6. Always unplug and remove the temperature probe from the oven when removing food. The probe symbol will remain lit in the display until the probe is unplugged. 4. 5. 6. 7. To Change Probe Temperature During a Cooking Cycle: “DELAY” and the stop time will also appear on the oven display. 1. Unplug probe, plug back in, then close oven door. 2. Follow steps 1 through 6 in the “To Use” section.
move or bend the gasket. This area does not get hot enough during high temp self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner, etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this area. Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage. At high temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting or faint white spots can result. This is normal and will not affect cooking performance.
OVEN CAVITY General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted. STAINLESS STEEL (on some models) To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steelwool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Oven Door IMPORTANT: To avoid oven door glass breakage: ■ Do not close the oven door if the racks are not fully inserted into the oven cavity or when bakeware extends past the front edge of an oven rack. ■ Do not set objects on the glass surface of the oven door. ■ Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects. ■ Do not wipe down glass surfaces until the oven has completely cooled. 4. Lift the oven door while holding both sides.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate ■ ■ Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Is the appliance wired properly? See Installation Instructions. Oven will not operate ■ Is the electronic oven control set correctly? See “Electronic Oven Control” section.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
KITCHENAID® BUILT-IN OVEN & MICROWAVE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “KitchenAid”) will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product.
SÉCURITÉ DU FOUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de malformations et autres déficiences de naissance. PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre différents modèles.
COMMANDES ÉLECTRONIQUES DU FOUR Ce manuel couvre différents modèles. Le four que vous avez acheté peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustrés ici peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. B A C N M D E L A. Sélecteurs de four supérieur ou inférieur (modèles de four double seulement) B. Réglages du four C. Réglages de cuisson par convection D. Affichage du four E. Touches numériques K F.
Horloge Fahrenheit et Celsius Il s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant d'effectuer le réglage, s’assurer que le(s) four(s), la minuterie de cuisine et la cuisson minutée sont désactivés. La température est préréglée en Fahrenheit, mais elle peut être modifiée et affichée en Celsius. Pour modifier : Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur “1” pour alterner entre réglages de température Fahrenheit et Celsius. Lorsque la température est en mode Fahrenheit, “°F” apparaît après la température du four.
4. Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) à tout moment pour annuler la minuterie de cuisine ou arrêter les signaux de rappel. Lorsqu’on appuie sur la touche CANCEL (annulation), le four utilisé s’éteint; cependant, la minuterie de cuisine ne peut être arrêtée qu’en utilisant la touche “TIMER OFF” (arrêt de la minuterie). Verrouillage des commandes Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau de commande pour éviter l’utilisation involontaire du ou des fours.
Pour programmer l'arrêt minuté de façon régulière : AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou après la cuisson. Pour changer la température : Initialement sur les fours doubles, les cavités peuvent être programmées à des températures différentes. Cependant, une fois que le mode Sabbat fonctionne, si la température est modifiée, les deux cavités utiliseront la même température. 1.
Cuisson traditionnelle ALIMENT POSITION DE LA GRILLE* Gros rôtis, dindes, gâteaux des anges et gâteaux Bundt, pains éclairs, tartes 1 ou 2 Pains à la levure, mets en sauce, viande et volaille 2 Biscuits, muffins et gâteaux 2 ou 3 pour une cuisson au four sur une seule grille; 2f et 5f pour une cuisson au four sur plusieurs grilles Cuisson par convection RÉGLAGE DU FOUR NOMBRE DE GRILLES UTILISÉES POSITION(S) DE LA GRILLE Cuisson au four avec préchauffage rapide 1 3 Cuisson au four par convecti
Position rétractée et emboîtée Ustensiles de cuisson au four Le matériau des ustensiles de cuisson au four affecte les résultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d’ustensiles recommandé dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide. A B A. Grille déployante SatinGlide™ B.
3. Appuyer sur START (mise en marche). “Lo°” apparaît sur l’affichage du four si la température réelle du four est inférieure à 100°F (38°C) et si “Préchauffage” apparaît dans la zone inférieure de l'affichage. Évent(s) du four Lorsque la température réelle du four atteint 100°F (38°C), l’affichage du four commence à indiquer la température alors qu’elle augmente. A B C Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore se fait entendre (si activé). D E 4.
Cuisson au gril : Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu’indiqué dans le tableau de cuisson au gril. Pendant la cuisson au gril, le changement de température permet un contrôle plus précis. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus basses.
■ Vérifier la cuisson des aliments quelques minutes avant le temps de cuisson minimum, avec un cure-dents par exemple. AVERTISSEMENT Risque de brûlures Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermométrique. Ne pas toucher l'élément du gril. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. ■ Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde thermométrique pour déterminer le degré de cuisson des viandes et de la volaille.
Si la porte du four est ouverte pendant le rôtissage par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement lorsque la porte est ouverte et s’allume immédiatement lorsque la porte est fermée. Les éléments de cuisson au four, de cuisson au gril et de cuisson par convection s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la porte.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril par convection, le ventilateur s’éteint immédiatement lorsque l'on ouvre la porte et se réactive immédiatement lorsqu'on ferme la porte. Les éléments de cuisson au gril s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la porte.
4. Appuyer sur START (mise en marche). La température de four réglée apparaîtra sur l’affichage du four pendant la cuisson. “Lo°” apparaît pour indiquer la température de la sonde jusqu’à ce que la température interne des aliments atteigne 45°F (7°C). L’affichage indique ensuite les augmentations de température. Lorsque la température de sonde programmée est atteinte, le four s’arrête automatiquement et “Cuisson Terminée” apparaît sur l’affichage du four.
ENTRETIEN DU FOUR Programme d'autonettoyage à haute température AVERTISSEMENT Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. IMPORTANT: Les émanations produites au cours du programme d’autonettoyage à haute température peuvent mettre en danger la santé de certains oiseaux.
3. Appuyer sur START (mise en marche). La porte du four se verrouille et “Verrouillage porte” s’affiche. Si l’on ouvre la porte à ce moment-là, le programme d'autonettoyage sera annulé. “Porte verrouillée” s’affiche une fois la porte verrouillée. L'heure de mise en marche et d'arrêt apparaissent ensuite sur l'affichage du four. Lorsque le programme est terminé et que le four est froid, “Fin Autonettoyage” apparaît sur l’affichage du four et “PORTE VERROUILLÉE” disparaît.
CAVITÉ DU FOUR Ne pas utiliser de nettoyants à four. Les renversements d'aliments doivent être nettoyés lorsque le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments réagissent avec la porcelaine et cette réaction peut causer de légères taches blanches, des taches intenses ou des piqûres. Méthode de nettoyage : ■ Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme d'autonettoyage”. GRILLES DE FOUR Méthode de nettoyage : ■ Programme d'autonettoyage : Voir d'abord “Programme d'autonettoyage”.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. Rien ne fonctionne ■ Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. ■ L'appareil est-il correctement raccordé? Voir les instructions d'installation. Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas ■ La porte du four est-elle ouverte? Fermer la porte du four complètement.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivez les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DU FOUR ENCASTRÉ ET DU FOUR À MICRO-ONDES KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
W10354193A © 2012. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada TM AFFRESH is a trademark of Whirlpool, U.S.A. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada TM AFFRESH est une marque de commerce de Whirlpool, U.S.A. 6/12 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.