X-POWER A ARR NTY• W ANTY ARR • W 1.2m Tripod, self-adjusting laser level set 1,2-m-Stativ, selbstjustierender Kreuzlaser-Set ARRANTY• W POWERTOOLS A ARR NTY • W High quality reliable tools. 72085 manual.
A 1.2M TRIPOD, self-adjusting laser level set GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Contents: 1. 1 target plate 2. 1 heavy duty tripod 3. 1 rotary laser level 4. Instruction Manual This tool emits a laser reference line, which, when used indoors or indirect sunlight, generates a visible straight laser line on the desired surface(s). Safety Instructions These instructions are for your safety. Please read them thoroughly before use and retain them for future reference.
A Lock Swivelling base laser beam Level adjusting screws (3) Horizontal laser button Vertical laser button TECHNICAL SPECIFICATIONS Laser Class: II Laser output power: 1 mW Measuring range: 30-100m (100-300) of visible light, depending on work area illumination. Wavelength: 650nm Accuracy of vials on level: *1.0 mm/m Laser level accuracy: Line: 0.3°/m Cross: 0.
The unit is level when the lines have stopped moving. The unit can be manually rotated through the full 360degree range. A Note: The laser level is limited to being able to compensate for angles of +l- 6 degrees. If the level is placed on an angle that is too sharp, it will not be able to level itself accurately. TYPICAL APPLICATIONS Hanging pictures If you have loosened the knob on the bottom of the unit (as per the previous page) allow the unit 8-10 seconds level itself.
Rotationslaser EPT – RL11 b BEDIENUNGSANLEITUNG Inhalt: 1. 1 Zieltafel 2. 1 Hochleistungsstativ 3. 1 Rotationslaser 4. Bedienungsanleitung Dieses Werkzeug sendet einen Laserreferenzstrahl aus, der im Innenbereich oder bei indirekter Sonneneinstrahlung eine sichtbare gerade Laserlinie auf der gewünschten Oberfläche erzeugt. Sicherheitshinweise Diese Anweisungen dienen Ihrer Sicherheit. Lesen Sie sie bitte aufmerksam und bewahren Sie sie für zukünftige Zwecke auf.
b Sperre Schwenk sockel Laserstrahl HorizontalLasertaste Nivellierschrauben (3) Vertikal- Lasertaste TECHNISCHE DATEN Laserklasse: II Ausgangsleistung: 1 mW Messbereich: 30-100 m (100-300) des sichtbaren Lichts, je nach Ausleuchtung des Arbeitsbereichs Wellenlänge: 650 nm Nivelliergenauigkeit: *1,0 mm/m Laserlevel-Genauigkeit: Linie: 0,3°/m Kreuz: 0,3°/m Stromversorgung: 2x AAA-Batterien (nicht enthalten) EINSETZEN DER BATTERIEN UND EINSCHALTEN DES LASERSTRAHLS Schieben Sie den rückwä
b Das Gerät kann manuell um 360° gedreht werden. Hinweis: Die Laserwaage kann Winkel von maximal +l- 6 Grad ausgleichen. Wenn der Aufstellwinkel zu groß ist, kann sich das Gerät nicht präzise selbst nivellieren. TYPISCHE ANWENDUNGEN Aufhängen von Bildern Falls Sie den Knopf unten am Gerät gelöst haben (wie auf der vorhergehenden Seite), geben Sie dem Gerät 8-10 Sekunden, um sich selbst zu nivellieren. Sollten sich die Linien nicht bewegen, ist der Sockel eventuell nicht genug gelockert.
Rotatielaserwaterpas EPT – RL11 c INSTRUCTIEHANDLEIDING Inhoud: 1. 1 doelplaat 2. 1 extra stevig statief 3. 1 rotatielaserwaterpas 4. Instructiehandleiding Dit gereedschap verzendt een laserreferentielijn die, bij gebruik binnenshuis of in indirect zonlicht, een zichtbare laserstraal vormt op het gewenste oppervlak. Veiligheidsinstructies Deze instructies zijn voor uw veiligheid. Lees ze voor gebruik zorgvuldig door en bewaar ze voor later gebruik.
c Vergrendeling Draaibare voet Laserstraal Stelschroeven voor waterpas (3) Horizontale laserknop Verticale laserknop TECHNISCHE SPECIFICATIES Laserklasse: II Uitgangsvermogen laser: 1 mW Meetbereik: 30-100 m (100-300) zichtbaar licht, afhankelijk van de verlichting op de werkplek.
c Opmerking: de laserwaterpas is beperkt tot compensatie van hoeken van +/- 6 graden. Als de waterpas op een te grote hoek wordt geplaatst, kan het zichzelf niet nauwkeurig nivelleren. ENKELE TOEPASSINGEN Schilderijen ophangen Als u de knop onder op het apparaat hebt losgedraaid (zie vorige pagina), moet u het apparaat gedurende 8-10 seconden zelf laten nivelleren. Als de lijnen niet bewegen, is het zeer goed mogelijk dat de onderkant niet genoeg is losgedraaid.
Niveau laser rotatif EPT – RL11 d MODE D’EMPLOI Contenu : 1. 1 plaque de mire 2. 1 trépied résistant 3. 1 niveau laser rotatif 4. Mode d’emploi Cet appareil génère une ligne laser de référence visible directement sur la surface souhaitée, lorsque celle-ci se trouve à l’intérieur et qu’elle n’est pas exposée à la lumière directe du soleil. Consignes de sécurité Ces instructions ont pour but d’assurer votre sécurité.
d Verrouillage Base pivotante faisceau laser Vis de réglage de niveau (3) Bouton de laser horizontal Bouton de laser vertical SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Classe laser : II Puissance de sortie du laser : 1 MW Plage de mesures : 30-100 m (100-300) de lumière visible, selon l’éclairage de la zone de travail.
d Remarque : Le niveau laser est limité à une compensation des angles de +l- 6 degrés. Si le niveau est placé sur un angle trop aigu, il ne pourra pas se niveler de façon précise. APPLICATIONS TYPIQUES Suspension de photos Si vous avez desserré le bouton sur le bas de l’appareil (conformément à la page précédente), patientez 8 à 10 secondes pour que l’appareil se nivelle. Si les lignes ne bougent pas, il est probable que le bas n’ait pas été desserré suffisamment.
A Livella laser rotante EPT – RL11 e MANUALE DI ISTRUZIONI Contenuto: 1. 1 piastra obiettivo 2. 1 treppiedi ad elevata resistenza 3. 1 livella laser rotante 4. Manuale di istruzioni Questo utensile emette una linea di riferimento laser che, quando utilizzata in interni o nella luce solare indiretta, genera una linea laser retta visibile sulla superficie desiderata. Istruzioni di sicurezza Le presenti istruzioni sono per la vostra sicurezza.
e Blocco raggio laser Base rotante Viti di regolazione livella (3) Pulsante laser orizzontale Pulsante laser verticale SPECIFICHE TECNICHE Classe laser: II Potenza laser in uscita: 1 mW Raggio di misurazione: 30-100 m (100-300) di luce visibile, secondo l’illuminazione dell’area di lavoro.
e Nota: La livella laser è in grado di compensare un’inclinazione di +/- 6 gradi. Se la livella è posizionata ad un’angolazione eccessiva, non sarà in grado di mettersi in bolla con precisione. APPLICAZIONI TIPICHE Appendere quadri Se la manopola alla base dell’unità è stata allentata (come indicato nella pagina precedente) attendere 8-10 secondi per consentire all’unità di mettersi autonomamente in bolla.
Nivel láser giratorio EPT – RL11 f MANUAL DE INSTRUCCIONES Contiene: 1. 1 tablilla de puntería 2. 1 trípode de alta resistencia 3. 1 nivel láser giratorio 4. Manual de instrucciones Esta herramienta emite una línea láser de referencia que, cuando se usa en el interior o bajo luz solar indirecta, genera una línea láser recta visible en la superficie(s) deseada. Instrucciones de seguridad Estas instrucciones son por su seguridad.
f Cierre Base giratoria haz láser Tornillos de ajuste de nivel (3) Botón de láser horizontal Botón de láser vertical ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Clase del láser: II Potencia de salida del láser: 1 mW Rango de medición: 30-100 m (100-300) de luz visible, dependiendo de la iluminación de la zona que va a medir.
f Nota: El nivel láser tiene una capacidad limitada para compensar los ángulos de +l- 6º. Si se coloca el nivel en un ángulo demasiado agudo, no se podrá autonivelar con precisión. APLICACIONES TÍPICAS Colgar cuadros Si ha aflojado el tirador del botón de la unidad (como se muestra en la página anterior) deje a la unidad 8-10 segundos para que se nivele. Si no se mueven las líneas, es posible que no se haya soltado el botón lo suficiente. La unidad está nivelada cuando las líneas han parado de moverse.
Nível rotativo a laser EPT – RL11 g MANUAL DE INSTRUÇÕES Conteúdo: 1. 1 placa alvo 2. 1 tripé de elevada resistência 3. 1 nível rotativo a laser 4. Manual de instruções A ferramenta emite um laser que, quando utilizado em interiores ou em luz natural indirecta, gera uma linha recta visível de referência sobre a superfície pretendida. Instruções de segurança Estas instruções são para sua segurança. Leia-as até ao fim antes de utilizar a ferramenta e conserve-as para consulta futura.
g Bloqueio Base articulada raio laser Parafusos de regulação do nível (3) Botão do laser horizontal Botão do laser vertical ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Classe de laser: II Potência de saída do laser: 1 mW Intervalo de medição: 30-100m (100-300) de luz visível, dependendo da iluminação da área de trabalho.
g Nota: A capacidade de compensação do nível de laser é limitada a ângulos de +l- 6 graus. Se o nível for colocado num ângulo excessivamente acentuado, não terá capacidade para se autonivelar com precisão. APLICAÇÕES HABITUAIS Pendurar quadros Se desapertou o botão existente na parte inferior da unidade (de acordo com a página anterior), aguarde 8 a 10 segundos pelo seu autonivelamento. Se as linhas não se movem, é provável que a parte inferior não esteja suficientemente desapertada.
Pyörivä tasolaser EPT – RL11 h KÄYTTÖOHJE Sisältö: 1. 1 kohdelevy 2. 1 kestävä kolmijalka 3. 1 pyörivä tasolaser 4. Käyttöohje Tämä laite lähettää viiteviivan, joka sisätiloissa tai epäsuorassa auringonvalossa luo näkyvän, suoran laserviivan haluttuun pintaan tai haluttuihin pintoihin. Turvaohjeet Lue nämä turvaohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä turvaohjeet myöhempää käyttöä varten.
h Lukko lasersäteeseen Kääntyvä alusta Tasauksen säätöruuvit (3) Vaakatason laserin painike Pystytason laserin painike TEKNISET TIEDOT Laserluokka: II Laserin säteilyteho: 1 mW Mittausalue: 30–100 m (100–300) näkyvässä valossa työalueen valaistuksen mukaan.
h Huomautus: Tasolaserin asentoa voi korjata enintään +/- 6 asteen kulmia varten. Jos tasolaser on asetettu liian jyrkkään kulmaan, se ei voi tasata itseään tarkasti. NORMAALIT KÄYTTÖKOHTEET Kuvien ripustaminen Jos olet löysännyt laitteen alaosassa olevaa nuppia (edellisen sivun mukaan), anna laitteen tasata itsensä 8–10 sekunnin ajan. Jos viivoissa ei näy liikettä, alaosaa ei ole todennäköisesti löysätty tarpeeksi. Laite on vaakasuorassa, kun viivat lakkaavat liikkumasta.
Roterende laservaterpass EPT – RL11 i BRUKSANVISNING Innhold: 1. 1 måleplate 2. 1 solid stativ med tre ben 3. 1 roterende laservaterpass 4. Bruksanvisning Dette verktøyet sender ut en laserreferanselinje som, når det brukes innendørs eller utenfor direkte sollys, skaper en rett, synlig, laserlinje på ønsket overflate. Sikkerhetsforskrifter Disse instruksene er for din egen sikkerhet. Les forskriftene grundig før du tar produktet i bruk og ta vare på dem for fremtidig bruk.
i Lås Dreiefot laserstrålen Nivåjusteringsskruer (3) Vannrett laserknapp Loddrett laserknapp TEKNISKE DATA Laserklasse: II Laserutgangseffekt: 1 mW Måleområde 30-100 m (100-300) synlig lys, avhengig av belysningen på arbeidsområdet.
i Merk: Laservaterpasset kan kun kompensere for vinkler på +/- 6 grader. Hvis vaterpasset plasseres i en vinkel som er for dyp, kan den ikke nivellere seg selv nøyaktig. TYPISKE BRUKSOMRÅDER Opphenging av bilder Hvis du har løsnet dreieknappen på enhetens fot (i henhold til forrige side) skal du la enheten nivellere seg selv i 8–10 sekunder. Hvis det ikke er noe bevegelse i linjene, er det sannsynlig at foten ikke er løsnet nok. Enheten er i vater når linjene slutter å bevege seg.
Roterande laserpass EPT – RL11 j BRUKSANVISNING Innehåll: 1. 1 målplatta 2. 1 kraftigt stativ 3. 1 roterande laserpass 4. Bruksanvisning Verktyget avger en laserstråle som ger en rak referenslinje på önskad yta vid användning inomhus. Säkerhetsanvisningar Dessa instruktioner avser din säkerhet. Läs igenom dem noga och spara dem för framtida bruk. Säkerhetsvarningar Lasernivån är Klass 2, med en maxeffekt på 1 mW och en våglängd på 635 nm. TITTA INTE DIREKT PÅ LASERSTRÅLEN.
j Lås Roterande bas laserstrålen Avvägningsskruvar (3) Horisontell laserknapp Vertikal laserknapp TEKNISKA SPECIFIKATIONER Laserklass: II Lasereffekt: 1 mW Mätintervall: 30−100 m (100−300) synligt ljus, beroende på belysningsförhållandet på arbetsplatsen Våglängd: 650 nm Exakthet hos libellerna: * 1,0 mm/m Laserexakthet: Linje: 0,3°/m Kors: 0,3°/m Strömkälla: 2 x AA-batterier (medföljer inte) LADDA BATTERIERNA OCH AKTIVERA LASERSTRÅLEN Öppna luckan på baksidan av enheten (enligt bilden) och sätt i
j Obs! Laserpasset är begränsat till en kompensation av vinklar på +/− 6 grader. Om passet placeras på en för snäv vinkel kan det inte justera sig självt korrekt. TYPISKA ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Hänga upp tavlor Om du har lossat vredet på enhetens undersida (se föregående sida), låter du enheten att väga av sig själv i 8−10 sekunder. Om linjerna inte rör sig, har nederdelen förmodligen inte lossats tillräckligt. Enheten är horisontell när linjerna har stannat. Enheten kan roteras manuellt 360 grader.
Roterende laservaterpas EPT – RL11 k BRUGSANVISNING Indhold: 1. 1 målplade 2. 1 kraftigt trebenet stativ 3. 1 roterende laservaterpas 4. Brugsanvisning Dette værktøj udsender en laserreferencelinje, som, når det benyttes indendørs eller i indirekte sollys, danner en synlig, lige laserlinje på den eller de ønskede overflader. Sikkerhedsforskrifter Disse instrukser gælder for din egen sikkerhed. Læs forskrifterne grundigt, før du tager produktet i brug, og gem dem til senere brug.
k Lås Drejefod laserstrålen Vandret laserknap Niveaujusteringsskruer (3) Lodret laserknap TEKNISKE SPECIFIKATIONER Laserklasse: II Laserudgangseffekt: 1 mW Måleområde: 30-100 meter synligt lys, afhængigt af belysning i arbejdsområdet. Bølgelængde: 650 nm Libellernes nøjagtighed: *1,0 mm/m Laservaterpassets nøjagtighed: Linje: 0,3°/m Kryds: 0,3°/m Strømforsyning: 2 stk.
k Bemærk: Laservaterpasset kan kun kompensere for vinkler på +/- 6 grader. Hvis vaterpasset placeres på for stejl en vinkel, kan det ikke nivellere sig selv nøjagtigt. TYPISKE ANVENDELSESOMRÅDER Ophængning af billeder Hvis du har løsnet drejeknappen i enhedens fod (i henhold til forrige side), så giv enheden 8-10 sekunder til at nivellere sig. Hvis der ikke forekommer en bevægelse i linjerne, er det sandsynligt, at foden ikke er løsnet tilstrækkeligt.
Forgó lézer szintező EPT – RL11 l HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalom: 1. 1 céltárcsa 2. 1 nagy teherbírású háromláb 3. 1 forgó lézer szintező 4. Használati útmutató Ez a készülék lézer referenciasugarat bocsát ki, amely zárt térben vagy közvetlen napfényben látható egyenes lézer vonalat hoz létre a kívánt felület(ek)en. Biztonsági utasítások Ezek az utasítások az Ön biztonságát szolgálják. Kérjük, olvassa el gondosan ezeket az utasításokat, és tartsa meg későbbi felhasználásra.
l Retesz Forgó alap lézersugárba Vízszintes lézer gomb Szintbeállító csavarok (3) Függőleges lézer gomb MŰSZAKI ADATOK Lézer besorolás: II Lézer kimenő teljesítménye: 1 mW Mérési tartomány: a látható fény 30-100 m-es tartománya (100-300) a munkaterület megvilágításától függően.
l Megjegyzés: A lézer szintező legfeljebb +/-6 fokos szögek kiegyenlítésére képes. Ha a szintező elhelyezése után a szög túl nagy, akkor a készülék nem tudja automatikusan szintbe állítani magát. TIPIKUS ALKALMAZÁSOK Képek felfüggesztése A készülék alján lévő gomb kilazítása után (az előző oldalon leírtak szerint) a készülék 8-10 másodpercen belül szintezi saját magát. Ha a vonalaknál nem észlelhető elmozdulás, akkor valószínű, hogy a gomb kilazítása nem megfelelő mértékű.
Въртящ се лазерен инструмент за измерване на нивото EPT – RL11 m РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА Съдържание: 1. 1 Прицелна плоча 2. 1 свръхмощен статив 3. 1 въртящ се лазерен инструмент за измерване на нивото 4. Ръководство за работа Този инструмент излъчва референтен лазерен лъч, който, когато се използва на закрито или на непряка слънчева светлина, създава видима права лазерна линия върху желаната(ите) повърхност(и). Инструкции за безопасност Тези инструкции имат за цел да осигурят вашата безопасност.
m се основа Винтове, регулиращи Въртяща нивото (3) Хоризонтален лазерен бутон Вертикален лазерен бутон ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ Лазерен клас: II Изходяща мощност на лазера: 1 mW Обхват на измерване: 30 - 100 м (100 - 300) от обхвата на видимата светлина, в зависимост от осветеността на работното област.
Забележка: Обхватът на лазерния нивелир е такъв, че да може да компенсира ъгли от +l- 6 градуса. Ако нивелирът с постави на ъгъл, който е прекалено остър, той няма да може да се нивелира точно. ОБИЧАЙНИ ПРИЛОЖЕНИЯ Закачане на картини Ако сте разхлабили бутона най-долу на устройството (както е показано на предишната страница), оставете устройството 8 - 10 секунди, за да се нивелира. Ако сред линиите не се наблюдава никакво движение, възможно е долният да не е достатъчно разхлабен.
Nivelă cu laser rotativă EPT - RL11 n MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Conţine: 1. 1 placă de ţintă 2. 1 trepied cu construcţie solidă 3. 1 nivelă cu laser rotativă 4. Manual de instrucţiuni Aparatul emite o linie laser de referinţă care, atunci când este utilizată în interior sau în lumina indirectă a razelor de soare, generează o rază laser dreaptă vizibilă pe suprafaţa/suprafeţele dorite. Instrucţiuni privind siguranţa Prezentele instrucţiuni sunt pentru siguranţa dumneavoastră.
n Buton de blocare Bază rotativă fasciculul laser Butonul laserului orizontal Şuruburi de reglare a orizontalităţii (3) Butonul laserului vertical SPECIFICAŢIA TEHNICĂ Clasa laserului: II Puterea laserului: 1 mW Interval de măsurare: 30-100m (100-300) de fascicul vizibil, în funcţie de luminozitatea zonei de lucru.
n Notă: Nivela laser se poate auto-compensa doar în intervalul +1 -6 grade. Dacă nivela este amplasată pe o pantă prea înclinată, nu se va putea orizontaliza cu precizie. APLICAŢII TIPICE: Atârnarea tablourilor Dacă aţi slăbit butonul de la baza aparatului (aşa cum s-a arătat în pagina precedentă), lăsaţi aparatul 8 - 10 secunde să se orizontalizeze. Dacă liniile laser nu se mişcă, este probabil că partea inferioară nu a fost slăbită suficient.
Otočná laserová vodováha EPT – RL11 o NÁVOD K POUŽITÍ Obsah: 1. 1 cílová deska 2. 1 odolný podstavec 3. 1 otočná laserová vodováha 4. Návod k použití Tento nástroj vysílá laserový referenční paprsek, který - při vnitřním použití nebo na nepřímém slunečním světle - generuje rovný laserový paprsek viditelný na požadovaném povrchu. Bezpečnostní instrukce Tyto instrukce jsou určeny pro vaši bezpečnost. Přečtěte si je prosím pozorně před použitím výrobku a uchovejte je pro budoucí využití.
o Zámek laserového paprsku Otočná základna Vyrovnávací šrouby (3) Tlačítko horizontálního laseru Tlačítko vertikálního laseru TECHNICKÉ ÚDAJE Třída laseru: II Výstupní výkon laseru: 1 mW Rozsah měření: 30 - 100 m (100 - 300) viditelného světla, v závislosti od osvětlení pracovního prostoru.
o Poznámka: Laserová vodováha je limitovaná na kompenzaci sklonu +/- 6 stupňů. Jestliže je vodováha umístěná se sklonem, který je příliš ostrý, nebude schopna se sama přesně vyrovnat. TYPICKÁ POUŽITÍ Věšení obrázků Jestliže jste uvolnili ovladač na spodní části zařízení (podle popisu na předcházející straně), dejte zařízení 8 -10 sekund na jeho samočinné vyrovnání. Jestliže se čáry nehýbou, pravděpodobně nebyl spodek dostatečně uvolněný. Zařízení je vyrovnané, když se čáry přestanou pohybovat.
A Rotačná laserová vodováha EPT – RL11 p NÁVOD NA POUŽITIE Obsah: 1. 1 cieľová doska 2. 1 pevný statív 3. 1 rotačná laserová vodováha 4. Návod na použitie Tento prístroj vysiela laserovú referenčnú čiaru, ktorá, keď sa používa vo vnútri alebo na nepriamom slnečnom svetle, vydáva viditeľnú rovnú čiaru žiarenia lasera na želanom povrchu alebo povrchoch. Bezpečnostné pokyny Tieto pokyny slúžia pre vašu bezpečnosť. Dôkladne si ich pred použitím prečítajte a uschovajte ich pre potrebu v budúcnosti.
p Zámka Otočná základňa laserového lúča Tlačidlo horizontálneho lasera Vyrovnávacie skrutky (3) Tlačidlo vertikálneho lasera TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Trieda lasera: II Výkon lasera: 1 mW Rozsah merania: 30 – 100 m (100 – 300) viditeľného svetla, v závislosti od osvetlenia pracovného priestoru.
p Poznámka: Laserová vodováha je limitovaná na kompenzáciu sklonu +/-6 stupňov. Ak je vodováha umiestnená pri sklone, ktorý je príliš ostrý, nebude schopná sa presne vyrovnať sama. TYPICKÉ POUŽITIA Vešanie obrázkov Ak ste uvoľnili ovládač na spodnej časti zariadenia (podľa popisu na predchádzajúcej strane), nechajte zariadeniu 8 – 10 sekúnd na jeho samočinné vyrovnanie. Ak sa čiary nehýbu, pravdepodobne nebol spodok dostatočne uvoľnený. Zariadenie je zarovnané, keď sa čiary prestanú hýbať.
A Rotacijski laserski nivelir EPT – RL11 q PRIRUČNIK ZA UPOTREBU Sadržaj: 1. Ciljna ploča, 1 kom. 2. Čvrsti stativ, 1 kom. 3. Rotacijski laserski nivelir, 1 kom. 4. Priručnik za upotrebu Ovaj alat odašilje lasersku referentnu crtu, koja prilikom korištenja zatvorenim prostorima ili na neizravnoj Sunčevoj svjetlosti stvara vidljivu ravnu lasersku crtu na željenim površinama. Sigurnosne upute Upute su sastavljene radi vaše sigurnosti.
q Blokada Podstawa obrotowa wiązkę lasera Śruby poziomujące (3) Przycisk lasera poziomego Przycisk lasera pionowego TEHNIČKI PODACI Klasa lasera: II Izlazna snaga lasera: 1 mW Mjerni raspon: 30 – 100 m (100 – 300) vidljive svjetlosti, ovisno o osvijetljenosti radnog područja.
q Napomena: mogućnost kompenziranja laserskog nivelira ograničena je na kutove od +l- 6 stupnjeva. Ako je postavljen pod preoštrim kutom, nivelir se neće moći precizno poravnati. UOBIČAJENE PRIMJENE Vješanje slika Ako ste otpustili kotačić na donjoj strani uređaja (kao što je opisano na prethodnoj stranici), pričekajte 8 do 10 sekundi da se uređaj poravna automatski. Ako se crte ne miču, donji dio vjerojatno nije dovoljno otpušten. Uređaj je poravnan kada se crte prestanu pomicati.
Obrotowa poziomica laserowa EPT – RL11 r INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość: 1. 1 płytka celownicza 2. 1 wytrzymały statyw 3. 1 obrotowa poziomica laserowa 4. Instrukcja obsługi Narzędzie emituje referencyjną prostą linię laserową, wyraźnie widoczną na żądanych powierzchniach w przypadku stosowania w pomieszczeniach lub miejscach nieoświetlonych bezpośrednio światłem słonecznym. Instrukcja bezpieczeństwa Instrukcja ma na celu zapewnienie bezpieczeństwa użytkownika.
r Blokada Podstawa obrotowa wiązkę lasera Śruby poziomujące (3) Przycisk lasera poziomego Przycisk lasera pionowego PARAMETRY TECHNICZNE Klasa lasera: II Moc lasera: 1 mW Zakres pomiaru: 30-100 m (100-300) światła widzialnego, zależnie od oświetlenia w miejscu pracy.
r Uwaga: Poziomica laserowa jest w stanie skompensować kąty +/- 6 stopni. Jeśli poziomica jest umieszczona pod zbyt ostrym kątem, nie będzie się w stanie odpowiednio wypoziomować. TYPOWE ZASTOSOWANIA Wieszanie obrazów Jeśli poluzowano pokrętło na spodzie urządzenia (jak na poprzedniej stronie), poczekać 8-10 sekund, aż urządzenie się wypoziomuje. Jeśli linie się nie poruszają, prawdopodobnie podstawa nie została wystarczająco poluzowana. Urządzenie jest wypoziomowane, gdy linie przestaną się poruszać.
Besisukantis lygio nustatymo lazeris EPT – RL11 s INSTRUKCIJŲ VADOVAS Turinys: 1. 1 taikinio lėkštė 2. 1 dideles apkrovas atlaikantis trikojis 3. 1 besisukantis lygio nustatymo lazeris 4. Instrukcijų vadovas Šis įrankis patalpose arba esant netiesioginiam apšvietimui saulės šviesa skleidžia lazerio spindulio juostą, generuoja matomą tiesią lazerio liniją ant reikiamų paviršių. Saugos instrukcijos Šios instrukcijos skirtos žinoti, kaip saugiai naudotis šiuo prietaisu.
s Užraktas Lankstinis pagrindas lazerio spindulį Horizontalaus lazerio spindulio mygtukas Gulsčiuko reguliavimo varžtai (3) Vertikalaus lazerio spindulio mygtukas TECHNINĖ SPECIFIKACIJA Lazerio klasė: II Lazerio išeinamoji galia: 1 mW Matavimo diapazonas: 30–100 m (100–300 pėdų) matomos šviesos, priklauso nuo darbo vietos apšvietimo Bangos ilgis: 650 nm Gulsčiuko ampulių tikslumas: *1,0 mm/m Lazerinio gulsčiuko tikslumas: linijinis – 0,3°/m kryžminis – 0,3°/m Maitinimas: 2 x AAA
s Pastaba. Lazeriniu gulsčiuku galima išlyginti tik nuo +1 iki -6 laipsnių kampus. Jeigu gulsčiukas yra padėtas ant pernelyg smailaus kampo, jis negalės tiksliai susilygiuoti. TIPINĖS NAUDOJIMO SRITYS Paveikslų kabinimas Jeigu atlaisvinote įrenginio apačioje esančią rankenėlę (kaip pavaizduota ankstesniame puslapyje), 8–10 sekundžių palaukite, kol jis susilygiuos pats. Jeigu linijos nejuda, vadinasi, apačia atlaisvinta nepakankamai. Jeigu linijos nustoja judėti, vadinasi, įrenginys sulygiuotas.
Ротационный лазерный нивелир EPT — RL11 t ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Комплект поставки 1. 1 движок нивелирной рейки 2. 1 сверхпрочный штатив 3. 1 ротационный лазерный нивелир 4. Инструкция по эксплуатации Этот инструмент генерирует лазерный луч. При его наведении на любую поверхность (в помещениях или в других местах, где солнечный свет рассеянный) луч отображается в виде прямой линии, от которой можно вести отсчет.
t Фиксатор Поворотное основание лазерный луч Регулировочные винты (3 шт.
t Примечание. Выравнивание инструмента выполняется в диапазоне ±6º. При установке инструмента под слишком острым углом самовыравнивание будет недостаточным. ОСНОВНЫЕ СФЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ Выравнивание настенных картин Если расположенная в нижней части инструмента рукоятка ослаблена (см. предыдущую страницу), инструменту требуется 8—10 секунд для самовыравнивания. Если линии не движутся, вероятно, рукоятка ослаблена недостаточно. Выравнивание инструмента завершается, когда линии перестают двигаться.
Pöörlev laserlood EPT – RL11 u KASUTUSJUHEND Sisaldab 1. 1 sihtplaat 2. 1 vastupidav statiiv 3. 1 pöörlev laserlood 4. Kasutusjuhend See tööriist väljastab laserikiire, mis siseruumides või kaudse päikesevalguse käes kasutamisel moodustab soovitud pinnale sirge laserjoone. Ohutusjuhised Need juhised on teie ohutuse tagamiseks. Lugege need enne seadme kasutamist hoolikalt läbi ja hoidke alles hilisemaks kasutamiseks. Ohutusalased ettevaatusabinõud Seade on 2.
u Lukk Pöördalus laserikiire sisse Horisontaallaseri nupp Tasapinna reguleerimiskruvid (3) Vertikaallaseri nupp TEHNILISED ANDMED Laseri klass: II Laseri väljundvõimsus: 1 mW Mõõteulatus: 30–100 m (100–300 jalga) nähtavast valgusest, olenevalt tööpiirkonna valgustusest.
u Märkus. Laserloodi piir nurkade kompenseerimisel on +/-6 kraadi. Kui lood asetatakse liiga terava nurga alla, ei suuda seade teostada täpset automaatnivelleerumist. TAVAPÄRASED KASUTUSVALDKONNAD Piltide riputamine Olles avanud seadme allosas oleva nupu (vastavalt eelmisele leheküljele), laske seadmel 8–10 sekundit automaatnivelleeruda. Kui jooned ei liigu, pole allosa nupp tõenäoliselt piisaval määral avatud. Seade on loodis, kui jooned enam ei liigu. Seadet saab käsitsi pöörata 360-kraadi ulatuses.
Rotējošs lāzera līmeņrādis EPT – RL11 v LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Saturs: 1. 1 mērķa plāksne; 2. 1 izturīgs trijkājis; 3. 1 rotējošs lāzera līmeņrādis; 4. lietošanas instrukcija. Instruments raida lāzera staru, kas telpās un netiešā saules gaismā rada redzamu taisnu līniju uz nepieciešamās virsmas. Drošības norādījumi Šie norādījumi ir paredzēti jūsu drošībai. Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet visus norādījumus un saglabājiet tos turpmākai uzziņai. Drošības norādījumi Lāzera līmeņrādis ir 2.
v Bloķētājs Grozāmā pamatne staru acīs Horizontālā lāzera stara poga Līmeņa regulēšanas skrūves (3) Vertikālā lāzera stara poga TEHNISKIE DATI Lāzera kategorija: Lāzera izejas jauda: Mērīšanas diapazons: Viļņa garums: Līmeņrāža flakonu precizitāte: Lāzera līmeņrāža precizitāte: Krusts: Strāvas padeve: II 1 mW 30-100 m (100-300 pēdas) gaismā, atkarībā no apgaismojuma darba vietā.
v Piezīme. Lāzera līmeņrādi ir iespējams pareizi noregulēt, ja virsmas, uz kuras tas novietots, slīpums nepārsniedz +l- 6 grādus. Ja līmeņrādis ir novietots uz pārāk slīpas virsmas, tas nespēj veikt precīzu pašizlīdzināšanos. TIPISKI PIELIETOJUMA VEIDI Gleznu piekarināšana Ja poga ierīces lejasdaļā ir atskrūvēta vaļīgāk (kā norādīts iepriekšējā lappusē), ļaujiet ierīcei veikt pašizlīdzināšanu laika posmā no 8 līdz 10 sekundēm. Ja līnijas nekustas, visticamāk nav pietiekami atskrūvēta apakšējā poga.
Döner Lazer Nivo EPT – RL11 w KULLANIM KILAVUZU İçindekiler: 1. 1 hedef levhası 2. 1 ağır iş tripodu 3. 1 döner lazer nivo 4. Kullanım Kılavuzu Kapalı alanlarda veya doğrudan güneş ışığı almayan yerlerde kullanıldığında istenilen yüzeyde/yüzeylerde gözle görülür düz bir lazer çizgisi oluşturan bu alet bir lazer referans çizgisi yayar. Güvenlik Talimatları Bu talimatlar güvenliğiniz içindir. Lütfen talimatları dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın.
w Kilit Lazer ışınına Döner taban Seviye ayarlama vidaları (3) Yatay lazer düğmesi Dikey lazer düğmesi TEKNİK ÖZELLİKLER Lazer Sınıfı: II Lazer çıkış gücü: 1 mW Ölçme aralığı: Çalışma alanının aydınlatmasına bağlı olarak 30-100 m (100-300) gözle görülür ışık.
w Not: Lazer nivo yalnızca +l- 6 derece açıları telafi edebilir. Nivo çok keskin bir açıyla yerleştirilmişse, kendi kendini doğru bir biçimde tesviye edemez. TİPİK UYGULAMALAR Resimleri asma Ünitenin alt kısmında yer alan topuzu (bir önceki sayfaya göre) gevşetmişseniz, ünitenin kendini tesviye etmesi için 8-10 saniye bekleyin. Çizgilerde hareket yoksa, taban kısmı yeterince gevşetilmemiştir. Ünite, çizgilerin hareketi kesildiğinde tesviye edilmiş olur.
Αλφάδι με περιστροφικό λέιζερ EPT – RL11 x ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα: 1. 1 πλάκα-στόχος 2. 1 τρίποδο βαρέως τύπου 3. 1 αλφάδι με περιστροφικό λέιζερ 4. Εγχειρίδιο χρήσης Το εργαλείο αυτό εκπέμπει μια φωτεινή δέσμη λέιζερ αναφοράς, η οποία (όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται σε εσωτερικούς χώρους ή χώρους μη εκτεθειμένους στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία) είναι ορατή πάνω στις επιθυμητές επιφάνειες. Οδηγίες ασφαλείας Οι οδηγίες που ακολουθούν αφορούν την ασφάλειά σας.
x Διάταξη ασφάλισης Περιστροφική βάση δέσμη λέιζερ Βίδες οριζοντίωσης (3) Κουμπί οριζόντιας δέσμης Κουμπί κατακόρυφης δέσμης ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Κλάση λέιζερ: II Ισχύς εξόδου λέιζερ: 1 mW Εύρος μέτρησης: 30-100 μ. ορατού φωτός, ανάλογα με το φωτισμό στο χώρο εργασίας. Μήκος κύματος: 650 nm Ακρίβεια διατάξεων φυσαλίδας στο αλφάδι: *1,0 mm/m Ακρίβεια αλφαδιού λέιζερ: Γραμμή: 0,3°/m Σταυρός: 0,3°/m Παροχή ρεύματος: 2 μπαταρίες μεγέθους AA (δεν συμπερ.
Η μονάδα θα είναι πλέον οριζοντιωμένη, όταν οι γραμμές σταματήσουν να μετακινούνται. Μπορείτε να περιστρέψετε τη μονάδα με το χέρι σε ολόκληρο το εύρος 360°. x Σημείωση: Το αλφάδι λέιζερ περιορίζεται ως προς την ικανότητά του να αντισταθμίζει κλίσεις +l- 6 μοιρών. Εάν το αλφάδι τοποθετηθεί σε έδαφος με μεγαλύτερη κλίση, δεν θα μπορέσει να οριζοντιωθεί από μόνο του με ακρίβεια.
Rotacijski laserski nivelir EPT – RL11 z NAVODILA ZA UPORABO Vsebina: 1. 1 odbojna ploščica 2. 1 močno stojalo 3. 1 rotacijski laserski nivelir 4. Navodila za uporabo To orodje oddaja referenčno lasersko črto, ki v notranjih prostorih ali pod posredno svetlobo na želeni površini ustvari vidno ravno lasersko črto. Varnostna navodila Ta navodila so namenjena vaši varnosti. Pred uporabo jih natančno preberite in jih shranite za uporabo v prihodnje.
z Zapah laserski žarek Vrtljivi podstavek Vijaki za namestitev nivelirja (3) Gumb za vodoravni žarek Gumb za navpični žarek TEHNIČNI PODATKI Razred laserja: II Izhodna moč laserja: 1 mW Merilno območje: 30–100 m (100–300) vidne svetlobe, odvisno od osvetlitve delovnega območja.
z Opomba: Laserski nivelir lahko kompenzira največ +|- 6 stopinj v kotih. Če postavite nivelir v zelo ostri kot, se ne bo mogel samodejno izravnati. OBIČAJNA UPORABA Obešanje slik Če ste odvili vijak na dnu enote (glejte prejšnjo stran), pustite nivelir 8–10 sekund, da se samodejno izravna. Če se črte ne premaknejo, morda niste dovolj razrahljali dna. Enota je izravnana, ko se črti nehata premikati. Enoto lahko ročno vrtite za 360 stopinj.
Notes ........................................................................................................................................ ........................................................................................................................................ ........................................................................................................................................ ...............................................................................................
Notes ........................................................................................................................................ ........................................................................................................................................ ........................................................................................................................................ ...............................................................................................
Notes ........................................................................................................................................ ........................................................................................................................................ ........................................................................................................................................ ...............................................................................................
Notes ........................................................................................................................................ ........................................................................................................................................ ........................................................................................................................................ ...............................................................................................