POWERTOOLS A ARR NTY• W A ARR NTY • W a Jig saw b Stichsäge c Decoupeerzaag d Scie sauteuse l Dekopírfűrész o Lupínková pila p Lupienková píla r Wyrzynarka ANTY ARR • W 350W ARRANTY• W ECOLINE Jig saw Stichsäge Intertek 230-240v 50Hz 0-2800 RPM LED45º LIGHT High quality reliable tools. 71779 manual.
A JIG SAW 350W General Power Tool Safety Warnings WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1 Work area safety a) Keep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents.
the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
A Explanation of symbols The rating plate on your tool may show certain symbols. These represent import information about the product or instructions on its use. Conforms to relevant safety standards. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. Wear hearing protection. Wear eye protection. Wear respiratory protection. Class II device: This device must not be earthed Do not dispose of old appliances with domestic rubbish.
A Main components 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Lock-on button ON/OFF switch Allen key Dust extraction connector Dust extraction adapter Soleplate Guide roller Saw blade Saw blade holder Safety guard Speed adjusting wheel Clamping screw for saw blade Clamping screw for soleplate Use Replacing saw blades (See Fig.2) Disconnect the saw from the mains. Loose the saw blade clamping screws (12) through the slot on the safety guard (10) by the aid of Allen key (3) supplied with the tool.
A General Never use a blade unsuitable for the task and item to be cut. Hold the saw in front of you with a firm grip on the handle. Ensure that the saw blade is not touching anything and that the power cable is not in the way when starting the saw. Make sure that the item is clamped tight, and that the saw line is clearly marked. Connect the vacuum extractor nozzle to an extractor system where possible. Start the saw. Place the soleplate on the item, and let the saw blade touch the saw line.
Stichsäge 350W b Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG: Lesen Sie alle aufmerksam alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Bei Nichtbefolgung der Warn- und Sicherheitshinweise besteht Stromschlag-, Brand- oder Verletzungsgefahr. WARNUNG: Bewahren Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise für zukünftige Zwecke auf. Die Bezeichnung “Elektrowerkzeug” in den Warnhinweisen bezieht sich auf netzstrombetriebene (mit Kabel) oder akkubetriebene (ohne Kabel) Elektrowerkzeuge.
b beweglichen Teilen erfasst werden. g. Achten Sie bei entsprechenden Staubaufnahme- oder -sammelvorrichtungen darauf, dass diese vorschriftsmäßig angebracht und benutzt werden. Der Einsatz von Staubsammelvorrichtungen kann entsprechende Gefahren reduzieren. 4 Benutzung und Pflegen von Elektrowerkzeugen a. Wenden Sie bei der Benutzung des Elektrowerkzeugs keine Gewalt an. Verwenden Sie ein für den jeweiligen Zweck geeignetes Elektrowerkzeug.
Erläuterung der Symbole b Das Typenschild an Ihrem Werkzeug kann bestimmte Symbole aufweisen. Diese stehen für wichtige Produktinformationen oder Benutzungsanweisungen. Erfüllt relevante Sicherheitsnormen. Bedienungsanleitung lesen. Gehörschutz tragen. Schutzbrille tragen. Atemschutz tragen. Klasse-II-Gerät: Dieses Gerät darf nicht geerdet sein. Altgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
b Hauptkomponenten 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Arretiertaste EIN/AUS-Schalter Inbusschlüssel Entstaubungsanschluss Entstaubungsadapter Sägeschuh Führungsrolle Sägeblatt Sägeblatthalter Schutzvorrichtung Geschwindigkeitseinstellung Klemmschraube für Sägeblatt Klemmschraube für Sägeschuh Der Entstaubungsadapter (4) kann in Verbindung mit einem Staubsauger die Staubentwicklung im Arbeitsbereich eindämmen. 1. Setzen Sie den Adapter (4) auf den Entstaubungsanschluss (5). 2.
Allgemeines b Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die für den jeweiligen Zweck geeignet sind. Halten Sie die Stichsäge vor dem Körper und nehmen Sie den Griff fest in die Hand. Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt nichts berührt und dass das Stromkabel beim Einschalten der Säge nicht im Weg ist. Achten Sie darauf, dass das Werkstück fixiert und die Sägelinie klar markiert ist. Schließen Sie die Entstaubungsdüse wenn möglich an einem Absaugsystem an. Schalten Sie die Stichsäge ein.
c Decoupeerzaag 350W Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. WAARSCHUWING: Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik.
f ) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kan vast komen te zitten in bewegende onderdelen. g) Als er voorzieningen voor stofafzuiging en -opvang worden gebruikt, moet u ervoor zorgen dat deze correct worden aangesloten en gebruikt. Door gebruik te maken van stofopvang, kunt u gevaren die verband houden met stof aanzienlijk beperken.
c Uitleg van symbolen Het typeplaatje op uw apparaat bevat mogelijk bepaalde symbolen. Deze verwijzen naar belangrijke informatie over het product of naar instructies voor het gebruik. Voldoet aan de relevante veiligheidsnormen. Lees de instructiehandleiding. Draag gehoorbescherming. Draag oogbescherming. Draag ademhalingsbescherming. Klasse II-apparaat: dit apparaat mag niet worden geaard Werp oude apparaten niet weg bij het huishoudelijk afval.
Hoofdonderdelen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Vergrendelknop Aan/uit-schakelaar Inbussleutel Aansluiting voor stofafzuiging Adapter voor stofafzuiging Zool Geleiderol Zaagblad Zaagbladhouder Beschermkapje Toerentalregeling Klemschroef voor zaagblad Klemschroef voor zool De adapter voor de stofafzuiging (4) zorgt in combinatie met een externe stofzuiger voor de stofafzuiging van het werkoppervlak. 1. Plaats de adapter (4) op de aansluiting voor stofafzuiging (5). 2.
c Algemeen Gebruik alleen zaagbladen die geschikt zijn voor de werkzaamheden en het te zagen werkstuk. Houd de zaag voor u en houd de handgreep stevig vast. Zorg ervoor dat het zaagblad nergens mee in aanraking komt en dat het netsnoer niet in de weg zit wanneer u de zaag inschakelt. Zorg ervoor dat het werkstuk goed vastgeklemd is en dat de zaaglijn duidelijk gemarkeerd is. Sluit de decoupeerzaag indien mogelijk op een stofafzuigsysteem aan. Schakel de zaag in.
Scie sauteuse 350W d Mises en garde générales concernant la sécurité des outils électriques AVERTISSEMENT : lire l’ensemble des instructions et des mises en garde de sécurité. Le non-respect de ces mises en garde et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. AVERTISSEMENT : Conserver l’ensemble de ces mises en garde et instructions pour référence future.
d 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a) Ne pas forcer sur l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique adapté à vos travaux. Avec l’outil approprié, vous travaillerez mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu. b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne le met pas en position de marche et d’arrêt. Tout outil ne pouvant être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
d Explication des symboles La plaque signalétique de votre outil peut afficher certains symboles. Ces derniers fournissent des renseignements importants sur le produit ou des instructions sur son utilisation. Conforme aux normes de sécurité en vigueur. Lire le manuel d’instruction. Porter des protections anti-bruit. Porter des lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières. Appareil de classe II : Cet appareil ne doit pas être relié à la terre.
d Principaux composants 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Bouton de verrouillage Gâchette de marche/arrêt Clé Allen Connecteur pour extraction de poussière Adaptateur pour extraction de poussière Plaque de base Guide-lame à rouleau Lame de la scie Porte-lame Dispositif de protection Molette de réglage de la vitesse Vis de fixation de la lame Vis de fixation de la plaque de base surface de travail. 1. Placer l’adaptateur (4) sur le connecteur pour extraction de la poussière (5). 2.
Général d Ne jamais utiliser une lame inadaptée à la tâche et à la pièce à couper. Tenir la scie devant soi en serrant fermement la poignée. Avant de démarrer la scie, s’assurer que la lame de la scie ne touche rien et que le câble d’alimentation n’est pas dans le passage. Vérifier que la pièce est solidement attachée et que le trait de coupe est clairement visible. Lorsque cela est possible, connecter le raccord d’aspiration à un système d’extraction. Démarrer la scie.
l Dekopírfűrész 350W Általános biztonsági figyelmeztetések elektromos szerszámokhoz VIGYÁZAT! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Későbbi felhasználásra őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást.
4) Az elektromos szerszám használata és gondozása l a) Ne erőltesse túl a szerszámot. A feladathoz megfelelő elektromos szerszámot használjon. Megfelelő szerszámmal a munka jobban és biztonságosabban végezhető el olyan terheléssel, amelyre tervezték. b) Ne használja az elektromos szerszámot, ha a kapcsolóval nem lehet be- és kikapcsolni. Azok a szerszámok, amelyek kapcsolója nem működik, veszélyesek és meg kell javíttatni azokat.
l A jelölések magyarázata A szerszám adattábláján bizonyos jelölések lehetnek. Ezek fontos információk a termékről vagy utasítások a használatára vonatkozóan. Megfelel a vonatkozó biztonsági szabványoknak. Olvassa el a használati utasítást. Viseljen zajvédő eszközt. Viseljen szemvédő eszközt. Viseljen légzésvédő eszközt. II.
l Fő alkotóelemek 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Rögzítőgomb BE/KI kapcsoló Imbuszkulcs Porelszívó csatlakozó Porelszívó tartozék Talplemez Vezetőgörgő Fűrészlap Fűrészlaptartó Védőburkolat Sebességbeállító tárcsa Szorítócsavar a fűrészlaphoz Szorítócsavar a talplemezhez HASZNÁLAT A fűrészlapok cseréje (lásd: 2. ábra) Húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból.
l Általános tudnivalók Soha ne használjon a feladathoz és a munkadarabhoz nem megfelelő fűrészlapot. A fűrészt tartsa maga előtt erősen markolva a fogantyút. Győződjön meg, hogy a fűrészlap nem ér-e hozzá valamihez, és hogy a vágás megkezdésekor a tápkábel nincs-e útban. Ügyeljen a munkadarab erős rögzítésére és arra, hogy a vágási vonal jól látható legyen. Ha lehet, csatlakoztassa a porelszívó csövet egy elszívó rendszerhez. Indítsa el a fűrészt.
Lupínková pila 350W o Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nástroje UPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny pokyny. Nedodržení těchto upozornění a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému zranění. UPOZORNĚNÍ: Uschovejte všechna upozornění a pokyny pro budoucí použití. Výraz „elektrický nástroj“ užívaný v upozorněních se vztahuje k elektricky napájenému (pevně připojenému) nástroji nebo k bateriově napájenému (AKU) nástroji.
o 4) Použití a péče o elektrický nástroj a) Nepracujte s elektrickým nástrojem násilným způsobem. Používejte správný elektrický nástroj pro dané použití. Správný elektrický nástroj provede úkon lépe a bezpečněji, způsobem, ke kterému je určen. b) Nepoužívejte elektrický nástroj, pokud je jeho vypínač nefunkční. Každý elektrický nástroj s nefunkčním vypínačem je nebezpečný a musí se nechat opravit.
o Vysvětlení symbolů Na štítku nástroje mohou být zobrazeny určité symboly. Ty představují důležité informace o výrobku nebo pokyny pro jeho použití. Odpovídá příslušným bezpečnostním normám. Přečtěte si návod k použití. Použijte ucpávky do uší. Použijte ochranné brýle. Použijte ochrannou roušku. Zařízení II. třídy: Toto zařízení nesmí být uzemněno. Nevyhazuje staré přístroje do domovního odpadu.
o Hlavní díly 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Tlačítko uzamknutí Vypínač Allenův klíč Nástavec pro odsávání Adaptér pro odsávání prachu Základová deska Vodící váleček Pilový list Držák pilového listu Bezpečnostní chránič Kolečko nastavení rychlosti Šroub upevňující pilový list Šroub upevňující základovou desku POUŽITÍ Výměna pilových listů (Viz obr.2) Odpojte pilu z elektrické sítě. Skrz bezpečnostní chránič (10) povolte pomocí dodávaného Allenova klíče (3) šrouby upevňující pilový list (12).
Obecné o Nikdy nepoužívejte list, který není vhodný pro daný úkon a předmět, který má být řezán. Držte pilu pevně před sebou za rukojeť. Když startujete pilu, ujistěte se, že pilový list se ničeho nedotýká, a že nikde nepřekáží napájecí kabel. Ujistěte se, že předmět je pevně sevřen a čára řezu je jasně nakreslena. Je-li to možné, připojte trysku odsávače k odsávacímu systému. Nastartujte pilu. Položte pilu na předmět tak, aby se pilový list dotýkal čáry řezu.
p Listová píla 350W Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA: Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny. Nedodržiavanie upozornení a pokynov môže mať za následok poranenie elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne poranenie. VÝSTRAHA: Odložte všetky upozornenia a pokyny pre prípadné budúce použitie. Výraz „elektrické náradie“ v upozorneniach sa vzťahuje na Vaše elektrické náradie napájané z elektrickej siete (káblom) alebo napájané akumulátorom (bezdrôtové).
4) Používanie a starostlivosť o elektrické náradie p a) Elektrické náradie nepreťažujte. Pre Vašu aplikáciu používajte správne elektrické náradie. Správne elektrické náradie vykoná svoju úlohu lepšie a bezpečnejšie pri rýchlosti, na ktorú bolo navrhnuté. b) Elektrické náradie nepoužívajte, ak ho sieťový prepínač nedokáže zapnúť a vypnúť. Každé elektrické náradie, ktoré sa nedá kontrolovať pomocou vypínača, je nebezpečné a musí sa opraviť.
p Vysvetlenie symbolov Výkonnostný štítok na vašom náradí môže obsahovať určité symboly. Predstavujú dôležité informácie o produkte alebo pokyny k jeho používaniu. Zodpovedá príslušným bezpečnostným štandardom. Prečítajte si návod na použitie. Noste chrániče sluchu. Noste chrániče zraku. Noste respirátor.
p Hlavné komponenty 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Aretačné tlačidlo prepínač zapnutia/vypnutia (ON/OFF) Šesťhranný kľúč Konektor odsávača prachu Adaptér odsávača prachu Základná platňa Vodiace koliesko Pílový list Držiak pílového listu Bezpečnostný kryt Koliesko regulácie rýchlosti Upínacia skrutka pre pílový list Upínacia skrutka pre základnú platňu POUŽÍVANIE Výmena pílových listov (Pozrite si Obr.2) Odpojte pílu od elektrickej siete.
p Všeobecne Nikdy nepoužívajte list, ktorý nie je vhodný pre danú úlohu a rezaný predmet. Držte pílu pred sebou a pevne za rúčku. Dbajte na to, aby sa pri štarte píly pílový list ničoho nedotýkal a aby sieťová šnúra nezavadzala píle. Dbajte na to, aby bol predmet pevne zovretý a aby bola čiara pílenia jasne označená. Zapojte trubicu vákuového vysávača do sacieho systému tam, kde je to možné. Zapnite pílu. Položte základnú platňu na predmet a nechajte, aby sa pílový list dotkol čiary pílenia.
Wyrzynarka 350W r Ogólne ostrzeżenia dotyczące elektronarzędzi OSTRZEŻENIE: Zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i wskazówkami. Niestosowanie się do ostrzeżeń i wskazówek grozi porażeniem prądem, pożarem oraz/lub poważnymi obrażeniami. OSTRZEŻENIE: Zachować wszystkie ostrzeżenia i wskazówki do wykorzystania w przyszłości. Określenie “elektronarzędzie” w ostrzeżeniach odnosi się do elektronarzędzia zasilanego z sieci (przewodowe) lub zasilanego akumulatorem (bezprzewodowe).
r nad elektronarzędziem przy niespodziewanych sytuacjach. f ) Nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy utrzymywać z dala od ruchomych części elektronarzędzia. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. g) Jeżeli urządzenia są wyposażone w złącze do zamontowania pochłaniacza pyłu, należy go prawidłowo zamontować i stosować.
r Objaśnienie symboli Tabliczka znamionowa na narzędziu może zawierać określone symbole. Przedstawiają one istotne informacje na temat produktu oraz wskazówki dotyczące jego stosowania. Spełnia odpowiednie normy bezpieczeństwa. Przeczytać instrukcję. Chronić uszy. Nosić okulary ochronne. Chronić drogi oddechowe.
r Główne elementy 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Przycisk blokady Włącznik Klucz sześciokątny Złącze odsysania pyłu Przystawka do odsysania pyłu Podstawa Wałek prowadzący Brzeszczot Uchwyt brzeszczotu Osłona Pokrętło regulacji prędkości Śruba mocująca brzeszczot Śruba mocująca podstawę roboczej. 1. Nałożyć przystawkę (4) na złącze odsysania pyłu (5). 2. Podłączyć domowy odkurzacz do urządzenia. ZASTOSOWANIE Wymiana brzeszczotu (patrz rys.
Wskazówki ogólne r Nigdy nie stosować brzeszczotu nieodpowiedniego do wykonywanej pracy i obrabianego przedmiotu. Trzymać wyrzynarkę przed sobą, pewnie ujmując uchwyt. Przed uruchomieniem, upewnić się, że brzeszczot nie styka się z niczym i przewód zasilania nie przeszkadza w pracy. Upewnić się, że obrabiany przedmiot jest unieruchomiony oraz linia cięcia jest wyraźnie zaznaczona. Tam gdzie to możliwe, podłączyć dyszę odsysacza próżniowego do systemu odsysania. Uruchomić wyrzynarkę.
Notes ........................................................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................................................... ..................................................................
Notes ........................................................................................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................................................................................... ..................................................................
71779 manual.