FACTOR 8x11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS | CONSIGNES DE MONTAGE | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | MONTAGEANLEITUNG | MONTAGE-VOORSCHRIF TEN | ISTRUZIONI D’ASSEMBL AGGIO | INSTRUÇÕES DE MONTAGEM WWW.KETER.COM A-1306 557769 Factor 8x6 FACTOR 8x11 SKU: 17197917 2. Scan the QR-Code. 562684 1. Download a FREE QR-Code reader from your smartphone application site.
CUSTOMER SERVICE | SERVICE CLIENTÈLE | KUNDENSERVICE | SERVICIO AL CLIENTE | KLANTENSERVICE | SERVIZIO CLIENTI | ASSISTÊNCIA AO CLIENTE IMPORTANT: For assistance with assembly or to request missing parts, please log onto our web site at www.www.keter.com or contact Customer Service. IMPORTANT: Pour toute assistance lors du montage ou pour obtenir des pièces manquantes, veuillez visiter notre site Internet: www.keter.com ou contacter notre Service Clientèle.
LEVEL THE GROUND | NIVELLEMENT DU SOL | NIVELE EL SUELO | SORGEN SIE FÜR EINE EBENE | GRUNDFLÄCHE MAAK DE GROND WATERPAS | METTERE IL TERRENO A LIVELLO | NIVELAR O SOLO Please select your construction site carefully | The ground surface must be level | it is highly recommended that you construct a wooden or concrete base to use as a foundation | Veuillez sélectionner le site de votre construction avec précaution.
Option Opción Option optie opzione opção A 1 Option Opción Option optie opzione opção B 2 3 1 2 In order to properly assemble some parts of the shed, it should be kept 70 cm / 27 inches from any fence or wall until fully assembled | Pour monter correctement les parties de l’abri, vous devez garder 70 cm / 27 pouces de distances d’un obstacle ou d’un mur jusqu’à son assemblage complet | Para armar correctamente algunas de las partes del cobertizo, debe mantenerse a 70 cm / 27 pulgadas de distancia de
CAUTION | AVERTISSEMENT | ADVERTENCIA | WICHTIG | WAARSCHUWING | ATTENZIONE | ATENÇÃO Some parts have steel edges | Please be careful when handling components | Always wear work gloves, eye protection and long sleeves when assembling or performing any maintenance on your shed | Do not attempt assembly on days with strong winds or low temperatures.
ASSEMBLY PARTS | PIÈCES À ASSEMBLER | PIEZAS DE ENSAMBLE | MONTAGETEILE | MONTAGESTUKKEN | PARTI DA MONTARE | PEÇAS DE MONTAGEM For easy identification of the parts, code letters are imprinted on them | Pour une identification plus aisée, des lettres sont imprimées au dos de chaque pièce | Para una fácil identificación de las piezas, éstas llevan letras de código impresas | Für einfaches Identifizieren der Teile haben wir die Kennbuchstaben auf diesen eingeprägt | Voor het makkelijk identificeren van de onderdel
FLOOR PANELS | PANNEAUX DU SOL | PANELES DEL PISO | BODENELEMENTE | VLOERPANELEN | PANNELLI DEL PAVIMENTO | PAINÉIS DO PISO FS(X2) FC(X6) FG(X2) FLE(X2) FGE(X4) FRE(X2) DOOR PARTS | PIÈCES DE LA PORTE | PARTES DE LA PUERTA | TÜRELEMENTE | DEURONDERDELEN | PARTI DELLA PORTA | PEÇAS DAS PORTAS DP2(X1) DH2(X1) FND(X2) DNS(X1) IH(X2) DP1(X1) DCL(X1) DH1(X1) SFR(X20) DLA(X2) HG(X4) DS(X2) DCR(x1) TRP(X4) DX(X2) WINDOW PARTS | PIÈCES DE LA FENÊTRE | PARTES DE LA VENTANA | FENSTERELEMENTE |
SCREWS | VIS | SCHRAUBEN | TORNILLOS | SCHROEVEN | VITI | PARAFUSOS SC6(X2) 5cm|1.97” SC1(X52) 2.6cm|1” SC12(X12) 5cm|1.97” cm cm cm 1 inch 2 0.5 3 1 4 1.5 1 inch 2 0.5 3 1 4 1.5 1 inch 2 0.5 3 1 4 1.5 SC5(X10) 1.25cm|0.49” SF36(X62) 3.6cm|1.42” SC8(X7) 4.3cm|1.7” cm cm cm 1 inch 2 0.5 3 1 4 1.5 inch 1 2 0.5 3 1 4 1.5 inch 1 2 0.5 3 1 4 1.5 SC15(X32) 1.8cm|0.7” cm inch 1 2 0.5 3 1 4 1.
FLOOR ASSEMBLY | MONTAGE DU SOL | ARMADO DEL PISO | MONTAGE DER BODENPLATTE | VLOERMONTAGE | MONTAGGIO DEL PAVIMENTO | MONTAGEM DO PISO 1 FG(X2) FS(X2) FS FG FLE • • FRO • P L’AVANNT / D AR TE T / P OOR DE OR LAN TE TER A/ FG FGE FLE FS FGE FGE FRE FGE FRE PU ER TA click FS click FG x2 • This stage must be repeated twice • Cette étape doit être répétée deux fois • Dieser Schritt muss zweimal wiederholt werden • Esta etapa debe repetirse dos veces.
2 FG(X1) FS(X1) click FS FG click FG FS 3 SC1(X12) 11
4 FLE(X2) FGE(X4) FRE(X2) FLE FGE x2 • This stage must be repeated twice • Cette étape doit être répétée deux fois • Dieser Schritt muss zweimal wiederholt werden • Esta etapa debe repetirse dos veces.
6 SC1(X24) FS FLE FG FG FGE FLE •F RO FGE • • P L’AVANNT / D FGE AR FRE O FGE TE T / P OR DE OR LAN TE FRE TER A/ PU ER TA FS 13
7 CS(X7) FMK(X7) x7 CS FMK 14
SHELL ASSEMBLY | MONTAGE DE LA STRUCTURE | MONTAJE DEL ARMAZÓN | GERÜSTMONTAGE | GERAAMTESAMENSTELLING | MONTAGGIO DELLA STRUTTURA | MONTAGEM DA ESTRUTURA 8 CO(X3) WA(X3) FOM(X1) ! FOM (x1) CO FOM • FRONT / DOOR • L’AVANT / PORTE • PARTE DELANTERA / PUERTA 15
DECIDING ON THE LOCATION OF WINDOW • Note that these panel (SP/SPK) can be installed in any of the two wall panels (SPK). • Decide on configuration before beginning assembly. EMPLACEMENT DES FENÊTRE • Notez que ces panneaux (SP/SPK) peuvent être installés sur n’importe lequel des deux panneaux (SPK). • Décidez de la configuration avant de commencer le montage.
9 SP/SPK(X1) ! • This side out • Côté Extérieur • Cara exterior • Diese Seite nach aussen • Deze kant buiten • Lato rivolto verso l'esterno • Este lado para fora 17
10 18 CS(X1)
11 SP/SPK(X1) 12 CS(X1) 19
13 SP/SPK(X1) 14 CS(X1)
15 SP(X1) 21
16 FOM(X1) CO(X3) WA(X3) CO FOM 22
17 D81(X1) DL81(X1) DR81(X1) CO(X2) WA(X2) CLICK DL81 2 1 D81 DR81 2 click WA CO 23
18 SP(X2) CS(X1) SP 19 24 FOM(X1) CO(X3) WA(X3)
WALL / BODY ASSEMBLY • MONTAGE DU CONTOUR • ARMADO DE LAS PAREDES / ESTRUCTURA 20 SP(X3) SP/SPK(X1) CS(X3) 25
21 FOM(X1) 22 D81(1)(X1) CO(X3) WA(X3) DL81(1)(X1) DR81(1)(X1) CO(X2) WA(X2) DR81(1) 1 D81(1) DL81(1) 2 CLICK 26 2
23 TFB(X1) TCL(1)(X1) TCR(1)(X1) TCL(1) TCR(1) 24 CLICK FTS(X2) SC1(X2) SC15(X2) SC15 SC1 2 1 1 27
25 FBT(X1) SC15(X1) 2 1 26 CLICK 28
27 CO(X4) WA(X4) SC15(X1) 1 x2 2 CLICK 29
28 HG (x4) DP1(x1) DP2(x1) DX (x2) DCL(x1) DCR(x1) 1 FND(x2) 2 HG HG DCR DCL DP1 DP2 HG HG 3 DX DX 30
29 FND(X2) 90 31
30 TFF(X1) TCL(1)(X1) FTH(X1) TCR(1)(X1) TCL(1) 1 CLICK 2 TCR(1) 31 FTS(X2) SC1(X2) SC15(X2) SC15 SC1 1 1 32 2
32 CLICK 33 CO(X4) WA(X4) x2 33
M81(X1) FMC(X1) SKC(X1) SC15(X1) M81 FMC 1 35 M81(X1) M81 34 2 SC15(X1) 3
36 B81(X2) SF36(X4) 1 2 37 SF36(X4) 1 2 x2 35
38 FGD(X2) 1 2 x2 x2 2 1 1 2 36
39 40 FGH(X1) SC8(X2) FGV(X1) SC8(X1) SCN8(X1) SCN8(X2) 1 2 37
41 FTC(X2) CLICK 1 2 1 1 2 2 38
42 F81(X4) SC15(X4) x4 1 2 3 39
43 SC8(X4) SCN8(X4) SC1(X2) SCN8 x4 SC8 x2 SC1 40
44 T81(X4) 1 2 3 4 x4 41
45 TRP(X4) 46 SF36(X34) 1 2 3 42
47 FS36(X20) SFR(X20) x10 x10 48 SC15(X12) x6 x6 43
49 IH(X2) SC1(X4) SC1 SC1 SC1 1 50 44 DH1(X1) 2 DH2(X1) 2 SC5(X2) SC1 1
51 DNS(X1) SC5(X8) SC5 SC5 Left Gauche Izquierdo Verließ Links Sinistra Esquerdo 52 DLA(X2) • Left • Gauche • Izquierdo • Verließ • Links • Sinistra • Esquerdo DLA 25 45
53 FC(X6) 1 54 DS(X2) 2 SC12(X12) • Left side • Côté gauche • Lado izquierdo • Linke Seite • Linkerzijde • Lato sinistro • Lado esquerdo SC12 46 • Right side • Côté droit • Lado derecho • Rechte Seite • Rechterzijde • Lato destro • lado direito
WINDOW ASSEMBLY | MONTAGE DE LA FENÊTRE | VENTANA DEL TECHO | FENSTERHMONTAGE RAAMMONTAGE | MONTAGGIO DE LA FINESTRA | MONTAGEM DO JANELA 55 FWO (X1) ! CLICK 47
56 FWT (X1) 57 YWI (X1) 1 48 SC15 (X8) 2
OPTION | OPCIÓN | OPTIE | OPZION | OPÇÃOE A B • Shelves can only be installed in the side walls. • Supports a maximum weight of 20 kg / 44 lbs. • Les étagères ne peuvent être installées que sur les murs latéraux. • Poids maximum supporté : 20 kg / 44 livres. • Die Regale können nur an den Seitenwänden installiert werden. • Die Regale tragen ein Maximalgewicht von 20kg / 44lb. • Los estantes sólo pueden ser instalados en las paredes laterales. • Soportan un peso máximo de 20 kg / 44 libras.
LIMITED 10-YEAR WARRANTY KETER’s renowned reputation for fine products is a result of its dedication and commitment to quality, design and innovation. The entire range of sheds and boxes is manufactured from high quality materials under rigorous control and supervision. Please note that the products are produced from the finest raw materials, which are “clear”: non-toxic and completely recyclable.
stati realizzati usando le migliori materie prime, un insieme di materiali assolutamente “puliti”, in quanto atossici e completamente riciclabili. Nel caso in cui si dovesse verificare un problema, si prega di presentare il proprio reclamo al servizio clienti tramite telefono o direttamente sul nostro sito (www.keter.com). La garanzia limitata è valida a partire dalla data di acquisto e solo in presenza di un›adeguata prova di acquisto su cui sia chiaramente visibile la data.
• Mantenga el techo libre de nieve y hojas. Grandes cantidades de nieve sobre el techo pueden dañar el cobertizo y hacer peligrosa la entrada al mismo. • Aunque su dirección varíe, el viento es un factor importante a tomar en cuenta cuando decida dónde ubicar su cobertizo. Por lo tanto, se recomienda reducir la exposició al viento del cobertizo en general y del lado de la puerta en particular. Mantenga las puertas cerradas y trabadas para evitar los daños producidos por el viento.