KMM-BT505DAB KMR-M505DAB RÉCEPTEUR MULTIMÉDIA NUMÉRIQUE MODE D’EMPLOI DIGITALE MEDIAONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING RECEPTOR DE MEDIOS DIGITALES MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2018 JVC KENWOOD Corporation JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_C01.
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Déclaration de conformité vis à vis de la Directive 2014/53/EU de RE Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU Fabricant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN Représentants dans l’UE: JVCKENWOOD Europe B.V.
Svenska Härmed försäkrar JVCKENWOOD att radioutrustningen “KMM-BT505DAB/ KMR-M505DAB” är i enlighet med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/ Suomi JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite “KMM-BT505DAB/KMR-M505DAB” on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internetosoitteesta: http://www.kenwood.
iv JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_C01.
TABLE DES MATIERES AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION 2 IMPORTANTES FONCTIONNEMENT DE BASE 3 • Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les avertissements et les précautions de ce manuel. • Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
FONCTIONNEMENT DE BASE PRISE EN MAIN Façade Bouton de volume Fenêtre d’affichage 1 Touche de détachement Attachez Détachez S’allume quand la connexion Bluetooth est établie. (Page 14) Comment réinitialiser Réinitialisez l’appareil en moins de 5 secondes après avoir détaché la façade. Pour Sur la façade Mettez l’appareil sous tension Appuyez sur B SRC. • Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension. Ajustez le volume Tournez le bouton de volume.
PRISE EN MAIN 2 Défaut : [XX] Réglez l’horloge et la date [AUDIO CONTROL] 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK], puis appuyez sur le bouton. Pour ajuster l’horloge 3 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK ADJUST], puis appuyez sur le bouton. 4 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le bouton. Heure Minute 5 Tournez le bouton de volume pour choisir [CLOCK FORMAT], puis appuyez sur le bouton.
PRISE EN MAIN [P-OFF WAIT] Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service. Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode d’attente) pour économiser la batterie. [20M]: 20 minutes ; [40M]: 40 minutes ; [60M]: 60 minutes ; [– – –]: Annulation [F/W UPDATE] [UPDATE SYSTEM]/[UPDATE DAB] [F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx] [FACTORY RESET] [YES]: Démarrer la mise à niveau du micrologiciel. ; [NO]: Annulation (la mise à niveau n’est pas activée).
RADIO NUMÉRIQUE À propos du DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB est l’un des systèmes de radio numérique disponibles aujourd’hui. Il peut offrir un son de qualité numérique sans toutes les interférences gênantes ni les distorsions des signaux. De plus, il peut transporter des textes, des images et des données. Contrairement aux émissions FM, où chaque programme est émis sur sa propre fréquence, les émissions DAB combinent plusieurs programmes (appelés “services”) pour former un “ensemble”.
RADIO NUMÉRIQUE Autres paramètres [ASW SELECT] 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau une sélection, puis appuyez sur le bouton. “ ” apparaît devant le type d’annonce activé. Commute automatiquement, à partir de n’importe quelle source, sur des ensembles de radio numérique diffusant un type d’annonce activé. • Plusieurs annonces peuvent être activées simultanément.
RADIO NUMÉRIQUE RADIO ANALOGIQUE CLOCK [TIME SYNC] [ON]: Synchronise l’heure de l’appareil avec l’heure de la radio numérique. ; [OFF]: Annulation. • Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières, des annonces, des alarmes ou des bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera appliqué la prochaine fois que les informations routières, les annonces, les alarmes ou les bulletins d’information seront activées.
RADIO ANALOGIQUE Défaut : [XX] [TUNER SETTING] [SEEK MODE] Sélectionne la méthode de recherche quand vous appuyez sur les touches S / T. [AUTO1]: Recherche automatiquement une station. ; [AUTO2]: Recherche d’une station préréglée. ; [MANUAL]: Recherche manuellement une station. [LOCAL SEEK] [ON]: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ; [OFF]: Annulation. • Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée.
USB/iPod/ANDROID Démarrez la lecture La source change automatiquement et le lecture démarre. Prise d’entrée USB USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (accessoire en option) iPod/iPhone KCA-iP102/KCA-iP103 (accessoire en option)*1 ou accessoire du iPod/iPhone*2 Pour Sur la façade Lecture/pause Appuyez sur 6 IW. Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant*4 Maintenez enfoncée S / T. Sélectionnez un fichier Appuyez sur S / T.
USB/iPod/ANDROID Sélectionnez le lecteur de musique Quand la source est USB, appuyez répétitivement sur 5. Les morceaux mémorisés dans le lecture suivant seront lus. • Mémoire sélectionnée interne ou externe d’un smartphone (Mass Storage Class). • Lecteur sélectionné parmi plusieurs lecteurs.
USB/iPod/ANDROID AUX • Pour retourner au dossier racine/premier fichier/menu supérieur, appuyez sur 5. (Ne s’applique pas à la source BT AUDIO.) • Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . • Pour annuler, maintenez enfoncée . Préparation : • Sélectionnez [ON] pour [BUILT-IN AUX] dans [SOURCE SELECT]. (Page 4) Démarrez l’écoute 1 Connectez un lecteur audio portable (en vente dans le commerce). Autres paramètres 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
Spotify Vous pouvez écouter Spotify sur un iPhone/iPod (via Bluetooth ou via la prise d’entrée USB) ou Smartphone Android (via Bluetooth) (page 20). Pour Sur la façade Lecture aléatoire*5 Préparation : Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre appareil (iPhone/ iPod touch), puis créez un compte et connectez-vous sur Spotify. • Sélectionnez [ON] pour [SPOTIFY SRC] dans [SOURCE SELECT]. (Page 4) Démarrez l’écoute 1 Démarrez l’application Spotify sur votre appareil.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Connexion Profiles Bluetooth pris en charge – Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP) – Serial Port Profile — Profile de port série (SPP) – Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP) Codecs Bluetooth pris en charge – Codec Sous-bande (SBC) – Codage audio avancé (AAC) Connectez le
BLUETOOTH® Pairage automatique Quand vous connectez un iPhone/iPod touch à la prise d’entrée USB, la demande de pairage (via Bluetooth) est activée automatiquement. Appuyez sur le bouton de volume pour faire le pairage une fois que vous avez validé le nom de périphérique. La demande de pairage automatique est activée uniquement si : – La fonction Bluetooth du périphérique connecté est activée. – [AUTO PAIRING] est réglé sur [ON].
BLUETOOTH® Amélioration de la qualité des voix Faire un appel Quand vous parlez au téléphone... 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou activé. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
BLUETOOTH® [PHONE BOOK] (Applicable uniquement quand le téléphone prend en charge PBAP.) 1 Tournez le bouton de volume rapidement pour entrer en mode de recherche alphabétique (si le répertoire d’adresses contient beaucoup de contacts). Le premier menu (ABCDEFGHIJK) apparaît. • Pour passer sur les autres menus (LMNOPQRSTUV ou WXYZ1 ), appuyez sur 2 / 1 . • Pour sélectionner la première lettre souhaitée, touchez le bouton de volume ou appuyez sur S / T, puis appuyez sur le bouton.
BLUETOOTH® Autres paramètres [INITIALIZE] 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION]. 2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. 3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné. 4 Maintenez enfoncée pour quitter. Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . [DEVICE DELETE] 1 Maintenez enfoncée .
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Pour Sur la façade Commutation entre les périphériques audio Bluetooth Appuyez sur 5.* * Appuyer sur la touche “Play” directement sur le périphérique connecté permet aussi de commuter sur la sortie sonore du périphérique. Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le périphérique connecté.
BLUETOOTH® Défaut : [XX] [REMOTE APP] [SELECT] [IOS] Sélectionnez le périphérique (IOS ou ANDROID) pour utiliser l’application. [YES]: Sélectionnez iPhone/iPod pour utiliser l’application via Bluetooth ou connecté via la prise d’entrée USB. ; [NO]: Annulation. Si IOS est sélectionné, sélectionnez la source iPod BT (ou la source iPod USB si votre iPhone/iPod est connecté via la prise d’entrée USB) pour activer l’application.
RÉGLAGES AUDIO Ajuste vos propres réglages sonores pour chaque source. • Les réglages sont mémorisés sur [USER] dans [PRESET EQ]. • Les réglages réalisés peuvent affecter les réglages actuels de [EASY EQ]. [MANUAL EQ] [62.5HZ] [LEVEL] [LEVEL –9] à [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Réglez le niveau à mémoriser pour chaque source. (Avant de réaliser un ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster.) 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [FUNCTION].
RÉGLAGES AUDIO Réglages de transition [SOUND EFFECT] [SOUND RECNSTR] (Reconstruction sonore) (Ne s’applique pas à la source RADIO, à la source DIGITAL AUDIO et à la source AUX.) [ON]: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression des données audio. ; [OFF]: Annulation. [SPACE ENHANCE] (Ne s’applique pas à la source RADIO et à la source DIGITAL AUDIO.
RÉGLAGES AUDIO Options de réglage de la transition 2 voies [SUBWOOFER LPF]*1*2 [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10] [SW LPF SLOPE] [–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (non connecté) [SW LPF GAIN] [SPEAKER SIZE] [FRONT] [SIZE] [TWEETER] [REAR] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×8
RÉGLAGES AUDIO [MID RANGE] [WOOFER]*2 [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [HPF SLOPE] [–6DB]/[–12DB] [LPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.
RÉGLAGES AUDIO RÉGLAGES D’AFFICHAGE • Avant de réaliser un ajustement pour [DISTANCE] et [GAIN] de [DTA SETTINGS], sélectionnez l’enceinte que vous souhaitez ajuster : Identification de zone pour les réglages de la couleur et les réglages de la luminosité Quand la transition 2 voies est sélectionnée : [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER] – Vous pouvez sélectionner uniquement [REAR LEFT], [REAR RIGHT] et [SUBWOOFER] si un autre réglage que [NONE] est sélectionné pour [REAR] ou
RÉGLAGES D’AFFICHAGE Défaut : [XX] [TEXT SCROLL] [DISPLAY] [COLOR SELECT] Sélectionne une couleur d’éclairage pour [ALL ZONE], [ZONE 1] et [ZONE 2] séparément. 1 Choisissez une zone ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Voir l’illustration de la page 25.) 2 Choisissez une couleur pour la zone sélectionnée.
RÉFÉRENCES À propos de l’iPod/iPhone Entretien Nettoyage de l’appareil Essuyez la saleté de la façade avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. Nettoyage du connecteur Détachez la façade et nettoyez le connecteur à l’aide d’un coton tige. Faites attention de ne pas endommager le connecteur.
RÉFÉRENCES • Spotify est un service tiers, et par conséquent les spécifications sont sujettes à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut réduite ou certains services ou même tous les services peuvent devenir indisponibles. • Certaines fonction de Spotify ne peuvent pas être utilisées à partir de cet appareil. • Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à .
GUIDE DE DÉPANNAGE Généralités “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” apparaît. Mettez l’appareil hors tension, puis assurez-vous que les prises des câbles d’enceinte sont correctement isolées. Mettez de nouveau l’appareil sous tension. “PROTECTING SEND SERVICE” apparaît. Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche. Vous ne pouvez pas choisir la source. Cochez le réglage [SOURCE SELECT]. (Page 4) • Le son ne peut pas être entendu. • L’appareil ne se met pas sous tension.
GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Remède Symptôme Remède “DISCONNECTED” “COPY PRO” Un fichier interdit de copie a été lu (USB). “CONNECTING” “NO DEVICE” Connectez un périphérique (USB), puis repassez à la source USB. “NO MUSIC” Connectez un périphérique (USB) qui contient des fichiers audio compatibles. “iPod ERROR” • Reconnectez l’iPod. • Réinitialisez l’iPod. • Aucun son ne peut être entendu pendant la lecture. • Le son sort uniquement du périphérique Android.
GUIDE DE DÉPANNAGE Bluetooth® Symptôme Remède Le son est interrompu ou saute pendant la lecture d’un lecteur audio Bluetooth. • Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. • Mettez cet appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et essayez de nouveau de connecter l’appareil. • D’autres périphériques Bluetooth peuvent être en train de se connecter à l’appareil. Le lecteur audio Bluetooth connecté ne peut pas être commandé.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Liste des pièces pour l’installation Installation de l’appareil (montage encastré) (A) Façade (×1) (B) Plaque d’assemblage (×1) (C) Manchon de montage (×1) (D) Faisceau de fils (×1) Réalisez les connexions nécessaires. (Page 33) Crochet sur le côté supérieur (E) Clé d’extraction (×2) Orientez la plaque de garniture de la façon illustrée avant la fixation.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Connexions Si votre voiture ne possède pas de prise ISO : Prise d’antenne DAB (page 6, 37) Nous recommandons d’installer l’appareil en utilisant un harnais de câblage en vente dans le commerce recommandé spécifiquement pour votre voiture et, pour votre sécurité, de laisser ce travail a des professionnels. Consultez votre revendeur autoradio.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Connexion d’appareils extérieurs Installation de l’antenne DAB Connectez une antenne DAB à la prise d’antenne DAB. (Page 33) • L’antenne DAB est fournie pour . Pour les détails, reportez-vous à ce qui suit. • Pour KMR-M505DAB , vous devez acheter l’antenne DAB séparément. Pour des détails, référez-vous au manuel d’instruction fourni avec l’antenne DAB.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Liste des pièces pour l’installation (F) Antenne film (×1) Précautions (G) Amplificateur (câble avec (H) Serre-câble (×3) Lors de l’installation du câble d’antenne à l’intérieur du pilier avant avec un coussin de sécurité installé (I) Nettoyant (×1) • Le couvercle du pilier avant est fixé avec une attache spéciale qui peut avoir besoin d’être remplacée lorsqu’elle est retirée.
INSTALLATION/RACCORDEMENT Installation de l’antenne 1 Retirez le couvercle du pilier avant de votre voiture. 4 Frotter l’antenne film doucement sur le pare-brise dans la direction de la flèche pour qu’elle colle fermement. 6 Positionnez la protubérance de l’amplificateur (G) sur la marque K de l’antenne film (F) et collez. Ne touchez la borne ou la surface collante (côté adhésif) de l’amplificateur (G).
INSTALLATION/RACCORDEMENT SPÉCIFICATIONS 7 Retirez le film recouvrant la feuille de masse et collez la feuille de masse sur la partie Pare-brise DAB Plage de fréquences Radio numérique métallique du véhicule. Laissez suffisamment d’espace pour la feuille de masse afin qu’elle n’interfère pas avec les parties intérieures (couverture de pilier avant). Faites aussi attention à ce que les parties intérieures n’interfèrent pas avec l’amplificateur (G).
Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Puissance de sortie maximum 50 W × 4 Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio 22 W × 4 Décode AAC Fichiers AAC-LC “.aac”, “.
JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_FR.
INHOUD ALVORENS GEBRUIK ALVORENS GEBRUIK 2 BELANGRIJK BASISPUNTEN 3 STARTEN 3 • Lees alvorens dit product in gebruik te nemen deze handleiding door voor een juist gebruik. Het is vooral belangrijk dat u de Waarschuwingen en Voorzorgsmaatregelen in deze handleiding goed doorleest en opvolgt. • Bewaar deze handleiding ter referentie op een veilige en toegankelijke plaats.
BASISPUNTEN STARTEN Voorpaneel Volumeknop Displayvenster 1 Kies de displaytaal en annuleer de demonstratie Wanneer u de stroom voor het eerst inschakelt (of [FACTORY RESET] is ingesteld op [YES], zie pagina 5), verschijnt: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB” Verwijdertoets Bevestigen Licht op wanneer een Bluetooth verbinding is gemaakt. (Pagina 14) Verwijderen Terugstellen Stel het toestel terug binnen 5 seconden na het verwijderen van het voorpaneel.
STARTEN 2 Basisinstelling: [XX] Instellen van de klok en datum 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om [CLOCK] te kiezen en druk vervolgens op de knop. [AUDIO CONTROL] [SWITCH PREOUT] Instellen van de klok 3 Draai de volumeknop om [CLOCK ADJUST] te kiezen en druk vervolgens op de knop. 4 Draai de volumeknop om de instellingen te maken en druk vervolgens op de knop. Uur Minuut 5 Draai de volumeknop om [CLOCK FORMAT] te kiezen en druk vervolgens op de knop.
STARTEN [P-OFF WAIT] Alleen mogelijk wanneer de demonstratiefunctie is uitgeschakeld. Instellen van de periode waarna het toestel (wanneer standby geschakeld) ter energiebesparing automatisch wordt uitgeschakeld. [20M]: 20 minuten ; [40M]: 40 minuten ; [60M]: 60 minuten ; [– – –]: Geannuleerd [F/W UPDATE] [UPDATE SYSTEM]/[UPDATE DAB] [F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx] [FACTORY RESET] [YES]: De upgrade van de firmware wordt gestart. ; [NO]: Geannuleerd (upgraden is niet geactiveerd).
DIGITALE RADIO Meer over DAB (Digital Audio Broadcasting) DAB is een van de hedendaagse beschikbare digitale radio-uitzendsystemen. DAB levert een digitale geluidskwaliteit, zonder interferentie en signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en data versturen. In tegenstelling tot FM-uitzendingen waarmee ieder programma op zijn eigen frequentie wordt uitgezonden, combineert DAB diverse programma’s (die we “services” noemen) tot een groep (oftewel een “ensemble”).
DIGITALE RADIO Overige instellingen [ASW SELECT] 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), en om een keuze te maken en druk vervolgens op de knop. “ ” verschijnt voor het geactiveerde type mededelingen. Er wordt automatisch van iedere bron overgeschakeld naar digitale radioensembles die een mededeling van het geactiveerde type uitzenden. • Er kunnen tegelijkertijd meerdere types voor mededelingen worden geactiveerd.
DIGITALE RADIO ANALOGE RADIO CLOCK [TIME SYNC] [ON]: Synchroniseert de tijd van het apparaat tot de Digitale radiozender tijd. ; [OFF]: Geannuleerd. • Wanneer het volume wordt aangepast tijdens het ontvangen van verkeersinformatie, een mededeling, noodbericht of nieuwsuitzending, wordt het aangepaste volume automatisch opgeslagen. Dit volume wordt ingesteld wanneer later weer verkeersinformatie, een mededeling, noodbericht of nieuwsuitzending wordt ontvangen.
ANALOGE RADIO Basisinstelling: [XX] [TUNER SETTING] [SEEK MODE] Selecteert de zoekmethode voor S / T-knoppen wanneer ingedrukt. [AUTO1]: Automatisch opzoeken van een zender. ; [AUTO2]: Opzoeken van een voorkeurzender. ; [MANUAL]: Handmatig zoeken naar een zender. [LOCAL SEEK] [ON]: Opzoeken van uitsluitend zenders met een goede ontvangst. ; [OFF]: Geannuleerd. • De gemaakte instellingen zijn alleen van toepassing op de gekozen bron/ zender.
USB/iPod/ANDROID Starten van de weergave De bron verandert automatisch en de weergave start. USB-ingangsaansluiting USB CA-U1EX (max.: 500 mA) (los verkrijgbare accessoire) iPod/iPhone KCA-iP102/KCA-iP103 (los verkrijgbare accessoire)*1 of accessoire van de iPod/iPhone*2 Voor het Op het voorpaneel Afspelen/pauzeren Druk op 6 IW. Snel achterwaarts/Snel voorwaarts*4 Houd S / T even ingedrukt. Kiezen van een bestand Druk op S / T.
USB/iPod/ANDROID Selecteer het muziekstation Druk met USB als bron gekozen herhaaldelijk op 5. De in de volgende drive opgeslagen nummers worden afgespeeld. • Geselecteerde interne of externe geheugen van een smartphone (massaopslagklasse). • Geselecteerde station van een apparaat met meerdere stations. Selecteer de bedieningsfunctie Druk op 5 terwijl u zich in de iPod USB-bron (of iPod BT-bron) bevindt. [MODE ON]: Regel de iPod met de iPod.
USB/iPod/ANDROID AUX • Druk op 5 om weer terug naar de basismap/het eerste bestand/het eerste menu te gaan. (Niet van toepassing op de BT AUDIO bron.) • Druk op om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren. • Houd even ingedrukt om te annuleren. Voorbereiding: • Kies [ON] voor [BUILT-IN AUX] in [SOURCE SELECT]. (Pagina 4) Starten van weergave 1 Verbind een draagbare audiospeler (los verkrijgbaar). Overige instellingen 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
Spotify U kunt luisteren naar Spotify vanaf uw iPod/iPhone (via Bluetooth of via de USBaansluiting) of Android-smartphone (via Bluetooth) (pagina 20). Voor het Op het voorpaneel Willekeurig afspelen*5 Voorbereiding: Installeer de laatste versie van de Spotify-app op uw apparaat (iPhone/iPod touch), maak een account en meldt u aan bij Spotify. • Kies [ON] voor [SPOTIFY SRC] in [SOURCE SELECT]. (Pagina 4) Starten van weergave 1 Start de Spotify-app op uw apparaat.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Verbinding Ondersteunde Bluetooth profielen – Hands-Free Profile (HFP) – Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) – Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) – Serial Port Profile (SPP) – Phonebook Access Profile (PBAP) Ondersteunde Bluetooth coderingen – Sub Band Codec (SBC) – Advanced Audio Coding (AAC) Verbind de microfoon Achterpaneel Microfoon (bijgeleverd) Microfooningangsaansluiting Stel de hoek van de microfoon in Afhankelijk van het besturingssysteem en de versie van d
BLUETOOTH® Automatisch koppelen Wanneer u een iPhone/iPod touch verbindt met de USB-ingangsaansluiting, wordt automatisch een verzoek voor het koppelen (via Bluetooth) geactiveerd. Druk éénmaal op de volumknop om te koppelen nadat u de apparaatnaam heeft bevestigd. Het verzoek voor automatisch koppelen wordt alleen geactiveerd indien: – De Bluetooth functie van het aangesloten apparaat is ingeschakeld. – [AUTO PAIRING] op [ON] is gesteld.
BLUETOOTH® Verbeteren van de stemkwaliteit Bellen Tijdens een telefoongesprek... 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), en druk vervolgens op de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen of geactiveerd. 4 Houd even ingedrukt om te voltooien. om naar het voorgaande instelonderdeel terug te keren.
BLUETOOTH® [PHONE BOOK] (Alleen beschikbaar wanneer de aangesloten telefoon voor PBAP geschikt is.) 1 Verdraai de volumeknop snel voor het invoeren van de letterzoekfunctie (indien er veel gegevens in het telefoonboek zijn). Het eerste menu (ABCDEFGHIJK) verschijnt. • Druk op 2 /1 om naar het volgende menu (LMNOPQRSTUV of WXYZ1 ) te gaan. • Draai voor het kiezen van het eerste teken de volumeknop of druk op S / T en druk op de knop. Kies “1” voor het zoeken met nummer en “ ” voor het zoeken met symbolen.
BLUETOOTH® Overige instellingen [INITIALIZE] [YES]: Terugstellen van alle Bluetooth instellingen (inclusief opgeslagen koppeling, telefoonboek, etc.). ; [NO]: Geannuleerd. 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen. 2 Draai de volumeknop om een onderdeel te kiezen (zie de volgende tabel), en druk vervolgens op de knop. 3 Herhaal stap 2 totdat het gewenste onderdeel is gekozen/geactiveerd of volg de aanwijzingen voor het geselecteerde onderdeel. 4 Houd even ingedrukt om te voltooien.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Voor het Op het voorpaneel Schakelen tussen verbonden Bluetooth audio-apparaten Druk op 5.* * Door een druk op de “Play (weergavetoets)” van het aangesloten apparaat zelf, kunt u tevens de geluidsweergave van het apparaat veranderen. De bediening en display-aanduidingen verschillen mogelijk afhankelijk van de verbonden apparatuur. Tijdens de BT AUDIO bron, kunt u vijf Bluetooth audio-apparaten verbinden en tussen deze vijf apparaten schakelen.
BLUETOOTH® Basisinstelling: [XX] [REMOTE APP] [SELECT] [IOS] Kies het apparaat (IOS of ANDROID) voor het gebruik van de app. Druk herhaaldelijk op B SRC om iPod BT te kiezen. [YES]: Kiezen van de iPhone/iPod voor het gebruik van de app via Bluetooth of indien deze is verbonden met de USB-ingangsaansluiting. ; [NO]: Geannuleerd. • U kunt de iPod/iPhone op dezelfde manier bedienen als met een iPod/iPhone die via de USB-ingangsaansluiting is verbonden.
AUDIO-INSTELLINGEN [MANUAL EQ] [62.5HZ] Past uw eigen geluidsinstellingen voor elke bron aan. • De instellingen worden opgeslagen naar [USER] in [PRESET EQ]. • De gemaakte instellingen hebben mogelijk invloed op de huidige instellingen voor [EASY EQ]. [LEVEL] [LEVEL –9] tot [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Instellen van het vast te leggen niveau voor iedere bron. (Kies alvorens de instelling te maken eerst de gewenste bron.) 1 Druk op de volumeknop om [FUNCTION] op te roepen.
AUDIO-INSTELLINGEN Crossover-instellingen [SOUND EFFECT] [SOUND RECNSTR] (Geluidreconstructie) (Niet van toepassing op de RADIO bron, DIGITAL AUDIO bron en AUX bron.) [ON]: Er wordt een compensatie voor de hoge frequentiecomponenten gemaakt en de verhogingstijd van de golfvorming die met het comprimeren van audiodata verloren gaat wordt hersteld voor een realistisch geluid. ; [OFF]: Geannuleerd. [SPACE ENHANCE] (Niet van toepassing op de RADIO bron en DIGITAL AUDIO bron.
AUDIO-INSTELLINGEN Instelbare onderdelen voor 2-weg crossover [SUBWOOFER LPF]*1*2 [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10] [SW LPF SLOPE] [–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (niet [SW LPF GAIN] [SPEAKER SIZE] [FRONT] [SIZE] [TWEETER] [SW LPF PHASE] [REVERSE] (180°)/[NORMAL] (0°) verbonden) [REAR] [8CM]/[10CM]
AUDIO-INSTELLINGEN [MID RANGE] [WOOFER]*2 [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [HPF SLOPE] [–6DB]/[–12DB] [LPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.
AUDIO-INSTELLINGEN DISPLAY-INSTELLINGEN • Kies de in te stellen luidspreker alvorens een instelling te maken voor [DISTANCE] en [GAIN] van [DTA SETTINGS]: Zone-identificatie voor kleurinstellingen en helderheidsinstellingen Indien 2-weg crossover is gekozen: [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER] – U kunt [REAR LEFT], [REAR RIGHT] en [SUBWOOFER] alleen kiezen indien een andere instelling dan [NONE] is gekozen voor [REAR] en [SUBWOOFER] van [SPEAKER SIZE].
DISPLAY-INSTELLINGEN Basisinstelling: [XX] [TEXT SCROLL] [DISPLAY] [COLOR SELECT] Selecteert de kleur van de verlichtingskleur voor [ALL ZONE], [ZONE 1] en [ZONE 2] afzonderlijk. 1 Kies een zone ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Zie de afbeelding op blz. 25.) 2 Kies een kleur voor de gekozen zone.
TER REFERENTIE Meer over iPod/iPhone Onderhoud Reinigen van het toestel Verwijder vuil van het voorpaneel met een droge siliconen of zachte doek. Reinigen van de aansluitingen Verwijder het voorpaneel en reinig de aansluitingen voorzichtig met een katoenen wattestokje. Zorg ervoor dat u de stekker niet beschadigt.
TER REFERENTIE • Spotify is een service van derden en de specificaties zijn derhalve zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. Daarbij wordt compatibiliteit niet gegarandeerd en zijn sommige of alle services mogelijk niet beschikbaar. • Sommige Spotify-functies kunnen niet worden gebruikt via dit toestel. • Neem voor problemen met het gebruik van de toepassing contact op met Spotify op .
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Algemeen “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON” verschijnt. Schakel de stroom uit en controleer of de aansluitingen van de luidsprekerdraden goed zijn geïsoleerd. Schakel de stroom weer in. “PROTECTING SEND SERVICE” verschijnt. Breng het toestel naar de dichtstbijzijnde reparatieservice. Bron kan niet worden gekozen. Controleer de [SOURCE SELECT] instelling. (Pagina 4) • Geen geluid. • Het toestel schakelt niet in. • Informatie op het display is verkeerd.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Symptoom Oplossing “DISCONNECTED” “COPY PRO” Er werd een bestand afgespeeld dat tegen kopiëren is beveiligd (USB). “CONNECTING” • Verbonden via USB-poort: Het apparaat is verbonden met het hoofdtoestel. Een moment geduld. • Verbonden via Bluetooth: Geen Bluetooth-verbinding. Controleer de Bluetooth-verbinding en zorg dat het apparaat en het toestel gekoppeld en verbonden zijn. “CHECK APP” De Spotify-toepassing is niet juist verbonden of de gebruiker is niet aangemeld.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Bluetooth® Symptoom Oplossing Geluid wordt onderbroken tijdens weergave van een Bluetooth audiospeler. • Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth audiospeler korter is. • Schakel het toestel even uit en dan weer in en verbind opnieuw. • Andere Bluetooth apparaten proberen mogelijk een verbinding met het toestel te maken. De verbonden Bluetooth audiospeler kan niet worden bediend.
INSTALLEREN/VERBINDEN Onderdelenlijst voor het installeren (A) Voorpaneel (×1) (B) Sierplaat (×1) (C) Bevestigingshuls (×1) (D) Bedradingsbundel (×1) (E) Verwijdersleutel (×2) Installeren van het toestel (in-dashboard montage) Sluit als vereist aan. (Pagina 33) Haak aan de bovenkant Richt de sierplaat als afgebeeld alvorens te bevestigen. Dashboard van uw auto Basisprocedure 1 Haal de sleutel uit het contactslot en ontkoppel vervolgens de 2 3 4 5 6 7 32 aansluiting van de auto-accu.
INSTALLEREN/VERBINDEN Verbinden van draden Indien uw auto geen ISO-aansluiting heeft: DAB-antenne-aansluiting (pagina 6, 37) Installeer het toestel bij voorkeur met een los verkrijgbare draadbundel die specifiek voor uw auto is ontworpen en laat voor de veiligheid het installeren uitvoeren door een erkend vakman. Raadpleeg de auto-audiohandelaar.
INSTALLEREN/VERBINDEN Aansluiten van externe componenten Installeren van de DAB-antenne Verbind een DAB-antenne met de DAB-antenne-aansluiting. (Pagina 33) • DAB-antenne wordt meegeleverd voor . Zie voor meer informatie het volgende. • Voor KMR-M505DAB dient u de DAB-antenne afzonderlijk aan te schaffen. Zie voor meer informatie de instructiehandleiding die is meegeleverd met de DAB-antenne.
INSTALLEREN/VERBINDEN Onderdelenlijst voor het installeren (F) Stripantenne (×1) Voorzorgen (G) Versterkerunit (kabel met (H) Kabelklem (×3) booster, 3,5 m) (×1) (I) Reiniger (×1) Indien de antennekabel in de voorpilaar wordt geplaatst en een airbag is gemonteerd • De afdekking van de voorpilaar is vastgezet met een speciale klem die u mogelijk na het verwijderen moet vervangen.
INSTALLEREN/VERBINDEN Installeren van antenne 1 Verwijder de afdekking van de voorpilaar van de auto. 4 Wrijf voorzichtig over de stripantenne op het voorruit in de richting van de aangegeven pijl zodat de antenne goed vast zit. Voorpilaar 6 Plaats de positie van de uitsparing van de versterkerunit (G) op de K-markering op de strookantenne (F) en plak vast. Raak de aansluiting op het plakoppervlak (plakzijde) van de versterkerunit (G) niet aan.
TECHNISCHE GEGEVENS INSTALLEREN/VERBINDEN 7 Verwijder de strook die het aardingsvel bedekt en plak het vel op een metalen gedeelte van Voorruit DAB Frequentiebereik Digitale radio de auto. Zorg dat er voldoende ruimte voor het aardingsvel is zodat het geen andere interieuronderdelen overlapt (bijv. afdekking van voorpilaar). Controleer tevens of de interieuronderdelen de versterkerunit (G) niet hinderen. Aardingsvel (G) FM Afdekking voorpilaar 8 Leid de antennekabels.
MP3-decodering Conform MPEG-1/2 Audio Layer-3 Maximaal uitgangsvermogen 50 W × 4 WMA-decodering Compatibel met Windows Media Audio 22 W × 4 AAC-decodering AAC-LC “.aac”, “.m4a”-bestanden Volledig bandbreedte-vermogen (met minder dan 1 % THV) WAV-decodering Lineair PCM FLAC-bestand (Max. 96 kHz/24 bit) Versie Bluetooth 3.
JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_NL.
CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 IMPORTANTE PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES • Antes de utilizar este producto y para asegurar su uso correcto, lea completamente este manual. En especial, lea y acate las Advertencias y Precauciones incluidas en este manual. • Guarde el manual en un lugar seguro y accesible para futuras consultas.
PUNTOS BÁSICOS PROCEDIMIENTOS INICIALES Placa frontal Rueda de volumen Ventanilla de visualización 1 Botón de liberación Se ilumina cuando se establece la conexión Bluetooth.
PROCEDIMIENTOS INICIALES 2 Predeterminado: [XX] Ajuste del reloj y la fecha [AUDIO CONTROL] 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y, a continuación, pulse la rueda. Para ajustar el reloj 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y, a continuación, pulse la rueda. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, pulse la rueda.
PROCEDIMIENTOS INICIALES [P-OFF WAIT] Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración. Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la batería. [20M]: 20 minutos ; [40M]: 40 minutos ; [60M]: 60 minutos ; [– – –]: Se cancela [F/W UPDATE] [UPDATE SYSTEM]/[UPDATE DAB] [F/W UP xxxx]/ [F/W UP xxxxx] [FACTORY RESET] [YES]: Se empieza a actualizar el firmware. ; [NO]: Se cancela (la actualización no se activa).
RADIO DIGITAL Acerca de DAB (Radiodifusión de audio digital) DAB es unos de los sistemas de radiodifusión digital de radio disponibles en la actualidad. Puede proporcionar sonido de calidad digital sin ninguna interferencia molesta ni distorsión de la señal. Asimismo, puede proveer texto, imágenes, y datos. A diferencia de la difusión de FM, donde cada programa se transmite en su propia frecuencia, la DAB combina diversos programas (denominados “servicios”) para formar un “ensemble” (conjunto).
RADIO DIGITAL Otros ajustes [ASW SELECT] 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la y, a continuación, pulse la rueda. Aparece “ ” delante del tipo de anuncio activado. Cambia automáticamente desde cualquier fuente a ensembles de radio digital que estén difundiendo el tipo de anuncio activado. • Se pueden activar múltiples anuncios de manera simultánea. • Para desactivar, pulse otra vez la rueda de volumen (“ ” se apaga).
RADIO DIGITAL RADIO ANALÓGICA CLOCK [TIME SYNC] [ON]: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora de radio digital. ; [OFF]: Se cancela. • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, un anuncio, alarma o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la información sobre el tráfico, un anuncio, alarma o boletín de noticias.
RADIO ANALÓGICA Predeterminado: [XX] [TUNER SETTING] [SEEK MODE] Al pulsarlos, selecciona el método de búsqueda de los botones S / T. [AUTO1]: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. ; [AUTO2]: Busca una emisora presintonizada. ; [MANUAL]: Buscar manualmente una emisora. [LOCAL SEEK] [ON]: Busca solo emisoras con buena recepción de señal. ; [OFF]: Se cancela. • Los ajustes realizados se aplican solo a la fuente/emisora seleccionada.
USB/iPod/ANDROID Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. Terminal de entrada USB USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) iPod/iPhone KCA-iP102/KCA-iP103 (accesorio opcional)*1 o accesorio del iPod/iPhone*2 ANDROID*3 Para En la placa frontal Reproducción/pausa Pulse 6 IW. Retroceder/avanzar rápidamente*4 Pulse y mantenga pulsado S / T. Seleccionar un archivo Pulse S / T.
USB/iPod/ANDROID Seleccionar Music drive Pulse 5 repetidamente mientras está en una fuente USB. Se reproducirán las canciones almacenadas en la siguiente unidad. • Memoria interna o externa seleccionada de un smartphone (Clase de almacenamiento masivo). • Unidad seleccionada de un dispositivo de múltiples unidades.
USB/iPod/ANDROID AUX • Para volver a la carpeta raíz/primer archivo/menú superior, pulse 5. (No aplicable para la fuente BT AUDIO.) • Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Preparativos: • Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX] en [SOURCE SELECT]. (Página 4) Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
Spotify Puede escuchar Spotify en el iPhone/iPod (a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB) o un smartphone Android (a través de Bluetooth) (página 20). Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Spotify en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Spotify. • Seleccione [ON] para [SPOTIFY SRC] en [SOURCE SELECT]. (Página 4) Comience a escuchar 1 Inicie la aplicación Spotify en su dispositivo.
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Conexión Perfiles Bluetooth compatibles – Perfil manos libres (HFP) – Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) – Perfil de mando a distancia de Audio/Video (AVRCP) – Perfil del puerto en serie (SPP) – Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Códecs Bluetooth compatibles – Códec de sub-banda (SBC) – Codificador avanzado de audio (AAC) Conecte el micrófono Panel trasero Las funciones Bluetooth podrían no funcionar con esta unidad, dependiendo del sistema operativo y de la v
BLUETOOTH® Emparejamiento automático La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch conectado a través del terminal de entrada USB. Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. La solicitud de emparejamiento automático se activa únicamente si: – Está activada la función Bluetooth del dispositivo conectado. – [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON].
BLUETOOTH® Mejorar la calidad de voz Realizar una llamada Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
BLUETOOTH® [PHONE BOOK] (Solo si el teléfono es compatible con PBAP.) 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder al modo de búsqueda alfabética (si la guía telefónica contiene numerosos contactos). Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). • Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse 2 / 1 . • Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.
BLUETOOTH® Otros ajustes [INITIALIZE] 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la siguiente tabla) y, a continuación, pulse la rueda. 3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
BLUETOOTH® BLUETOOTH — Audio Para En la placa frontal Cambiar entre los dispositivos Pulse 5.* de audio Bluetooth conectados * Si pulsa la tecla “Play” en el dispositivo conectado también se cambiará el sonido generado por el dispositivo. Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. Mientras está activada la fuente BT AUDIO, es posible conectar a cinco dispositivos de audio Bluetooth y cambiar entre los cinco dispositivos.
BLUETOOTH® Predeterminado: [XX] [REMOTE APP] [SELECT] Seleccione el dispositivo (IOS o ANDROID) en el que desea ejecutar la aplicación. [IOS] [YES]: Seleccione iPhone/iPod para usar la aplicación a través de Bluetooth o a través del terminal de entrada USB conectado. ; [NO]: Se cancela. Si selecciona IOS, seleccione la fuente iPod BT (o la fuente iPod USB si su iPhone/ iPod está conectado a través del terminal de entrada USB) para activar la aplicación.
AJUSTES DE AUDIO [MANUAL EQ] [62.5HZ] Configura sus propios ajustes de sonido para cada fuente. • Los ajustes se guardan en [USER] in [PRESET EQ]. • Los ajustes realizados afectan a los ajustes actuales de [EASY EQ]. [LEVEL] [LEVEL –9] a [LEVEL +9] ([LEVEL 0]): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
AJUSTES DE AUDIO Ajustes de crossover [SOUND EFFECT] [SOUND RECNSTR] (Reconstrucción del sonido) (No aplicable para la fuente RADIO, para la fuente DIGITAL AUDIO ni para la fuente AUX.) [ON]: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; [OFF]: Se cancela. [SPACE ENHANCE] (No aplicable para la fuente RADIO ni para la fuente DIGITAL AUDIO.
AJUSTES DE AUDIO Elementos de ajuste de crossover de 2 vías [SUBWOOFER LPF]*1*2 [SW LPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/ [18CM]/[4×6]/[5×7]/[6×8]/[6×9]/[7×10] [SW LPF SLOPE] [–6DB]/[–12DB]/[–18DB]/[–24DB] [SMALL]/[MIDDLE]/[LARGE]/[NONE] (no conectado) [SW LPF GAIN] [SPEAKER SIZE] [FRONT] [SIZE] [TWEETER] [REAR] [8CM]/[10CM]/[12CM]/[13CM]/[16CM]/[17CM]/[18CM]/[4×6]/ [5×7]/[6×
AJUSTES DE AUDIO [MID RANGE] [WOOFER]*2 [HPF FRQ] [30HZ]/[40HZ]/[50HZ]/[60HZ]/[70HZ]/[80HZ]/ [90HZ]/[100HZ]/[120HZ]/[150HZ]/[180HZ]/ [220HZ]/[250HZ]/[THROUGH] [HPF SLOPE] [–6DB]/[–12DB] [LPF FRQ] [1KHZ]/[1.6KHZ]/[2.5KHZ]/[4KHZ]/[5KHZ]/ [6.3KHZ]/[8KHZ]/[10KHZ]/[12.
AJUSTES DE AUDIO AJUSTES DE VISUALIZACIÓN • Antes de realizar un ajuste para [DISTANCE] y [GAIN] de [DTA SETTINGS], seleccione el altavoz que desea ajustar: Identificación de zonas para los ajustes de color y de brillo Cuando se ha seleccionado crossover de 2 vías: [FRONT LEFT]/[FRONT RIGHT]/[REAR LEFT]/[REAR RIGHT]/[SUBWOOFER] – Solo se puede seleccionar [REAR LEFT], [REAR RIGHT] y [SUBWOOFER] si se seleccionó previamente un ajuste distinto de [NONE] para [REAR] y [SUBWOOFER] de [SPEAKER SIZE].
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN Predeterminado: [XX] [TEXT SCROLL] [DISPLAY] [COLOR SELECT] Selecciona por separado los colores de iluminación para [ALL ZONE], [ZONE 1] y [ZONE 2]. 1 Selecciona una zona ([ZONE 1], [ZONE 2], [ALL ZONE]). (Véase la ilustración en la página 25.) 2 Seleccione un color para la zona seleccionada.
REFERENCIAS Acerca del iPod/iPhone Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Tenga cuidado de no dañar el conector.
REFERENCIAS • Debido a que Spotify es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de Spotify no están disponibles desde esta unidad. • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con .
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS General Aparece “MISWIRING CHECK WIRING THEN PWR ON”. Apague la unidad y luego compruebe que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados. A continuación, vuelva a encender la unidad. Aparece “PROTECTING SEND SERVICE”. Lleve la unidad al centro de servicio más cercano. La fuente no se puede seleccionar. Verifique el ajuste [SOURCE SELECT]. (Página 4) • El sonido no se escucha. • La unidad no se enciende.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución ANDROID “COPY PRO” Se reprodujo un archivo con protección contra copias (USB). “NO DEVICE” Conecte un dispositivo (USB) y cambie de nuevo a la fuente USB. “NO MUSIC” Conecte un dispositivo (USB) que contenga archivos de audio reproducibles. “iPod ERROR” • Vuelva a conectar el iPod. • Reinicialice el iPod. • El sonido no se escucha durante la reproducción. • El sonido se genera solo por el dispositivo Android.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. Solución • Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth. • Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente. • Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Lista de piezas para la instalación (A) Placa frontal (×1) (B) Placa embellecedora (×1) (C) Manguito de montaje (×1) (D) Mazo de conductores (×1) Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Prepare el cableado necesario. (Página 33) Gancho en el lado superior Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Conexión del cableado Si su vehículo no tiene un terminal ISO: Toma de antena DAB (página 6, 37) Se recomienda instalar la unidad con un mazo de cables disponible en el mercado que sea adecuado para su automóvil y, para fines de seguridad, deje esta tarea en manos de profesionales. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Conexión de componentes externos Instalación de la antena DAB Conecte una antena DAB a la toma de antena DAB. (Página 33) • Se suministra antena DAB para . Para obtener información, consulte lo siguiente. • Para KMR-M505DAB , deberá adquirir una antena DAB por separado. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con la antena DAB.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Lista de piezas para la instalación (F) Antena tipo película (×1) Precaución (G) Amplificador (cable con (H) Abrazadera para amplificador, 3,5 m) (×1) cables (×3) (I) Limpiador (×1) Cuando pase el cable de la antena por el interior del montante delantero con el airbag instalado • La cubierta del montante delantero está fijada con una grapa especial que puede ser necesario sustituir si se la extrae.
INSTALACIÓN/CONEXIÓN Instalación de la antena 1 Retire la cubierta del montante delantero de su vehículo. 4 Frote suavemente la antena de película sobre el parabrisas en la dirección de la flecha para adherirla firmemente. 6 Alinee la posición del saliente del amplificador (G) con la marca K de la antena tipo película (F) y adhiéralo. No toque el terminal de plomo de la superficie adherente (lado del adhesivo) del amplificador (G).
ESPECIFICACIONES INSTALACIÓN/CONEXIÓN 7 Retire la película que cubre la hoja de conexión a tierra y pegue la hoja en la parte metálica Parabrisas DAB Gama de frecuencias Radio digital del vehículo. Deje suficiente margen para que la hoja de conexión a tierra no interfiera con las partes interiores (cubierta del montante delantero). También preste atención para que las piezas interiores no interfieran con el amplificador (G).
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Potencia de salida máxima 50 W × 4 WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio 22 W × 4 AAC decodificado Archivos AAC-LC “.aac”, “.
JS_KWD_KMM_BT505DAB_EN_SP.
libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.