KDC-MP222 CD-RECEIVER INSTRUCTION MANUAL AMPLI-TUNER-LECTEUR DE CD MODE D’EMPLOI REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM MANUAL DE INSTRUCCIONES RECEPTOR DE CD MANUAL DE INSTRUÇÕES Take the time to read through this instruction manual. Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new CD receiver.
English Contents Safety precautions......................4 About Sirius Satellite radio tuner ..................................................5 Notes on playing MP3 ................6 About CDs...................................8 General features .........................9 Power Selecting the Source Volume Attenuator Loudness System Q Audio Control Speaker Setting Switching Display Station/Disc Naming (SNPS/DNPS) Theft Deterrent Faceplate Tuner features ...........................
2Warning 2CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety. KENWOOD CORPORATION 2967-3, ISHIKAWA-CHO, HACHIOJI-SHI TOKYO, JAPAN KENWOOD CORP. CERTIFIES THIS EQUIPMENT CONFORMS TO DHHS REGULATIONS N0.21 CFR 1040. 10, CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
English Safety precautions 2WARNING 2CAUTION To prevent injury or fire, take the following precautions: To prevent damage to the machine, take the following precautions: • Insert the unit all the way in until it is fully locked in place. Otherwise it may fall out of place when jolted. • When extending the ignition, battery, or ground wires, make sure to use automotivegrade wires or other wires with a 0.75mm2 (AWG18) or more to prevent wire deterioration and damage to the wire coating.
About Sirius Satellite radio tuner Cleaning the Unit NOTE • If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer. • If the unit does not seem to be working right, try pressing the reset button first. If that does not solve the problem, consult your Kenwood dealer. • Press the reset button if the Disc auto changer fails to operate correctly. Normal operation should be restored. If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a dry soft cloth such as a silicon cloth.
English Notes on playing MP3 This unit can play MP3(MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note, however, that the MP3 recording media and formats acceptable are limited. When writing MP3, pay attention to the following restrictions. Entering ID3 tag Acceptable media The code list characters are the only file names and folder names that can be entered and displayed. If you use any other character for entry, the file and folder names are not displayed correctly.
MP3 playing order When a File Search is executed with file ¡$ being played ... When selected for play, Folder Search, File Search, or for Folder Select, files and folders are accessed in the order in which they were written by the CD writer. Because of this, the order in which they are expected to be played may not match the order in which they are actually played.
English About CDs Handling CDs CD cleaning CD storage • Don’t touch the recording surface of the CD. Clean from the center of the disc and move outward. • Don’t place them in direct sunlight (On the seat or dashboard etc.) and where the temperature is high. • Store CDs in their cases. Removing CDs • CD-R and CD-RW are easier to damage than a normal music CD. Use a CD-R or a CD-RW after reading the caution items on the package etc. • Don’t stick tape etc. on the CD.
General features Power Release button ud AM 4 ¢ FM Turning ON the Power Press the [SRC] button. Turning OFF the Power Press the [SRC] button for at least 1 second. Selecting the Source SRC ATT/ LOUD DISP/ MENU AUTO Press the [SRC] button. Source required Sirius tuner (Optional accessory) Tuner CD External disc (Optional accessory) Auxiliary input (Optional accessory) Standby (Illumination only mode) Q/ AUD Volume ATT indicator LOUD indicator Increasing Volume Press the [u] button.
English General features Jazz Attenuator Turning the volume down quickly. • User memory: The values set on the
5 Exit Audio Control mode Press the [AUD] button. Speaker Setting Fine-tuning so that the System Q value is optimal when setting the speaker type. In Tuner source Information Station name or Frequency Frequency Clock Display "SNPS" "BAND+FREQ" Display "D-TITLE" "T-TITLE" "P-Time" "DNPS" Display "TITLE" "ALBUM" "FOLDER NAME" "FILE NAME" "P-Time" "DNPS" 1 Enter Standby Press the [SRC] button. Select the "ALL OFF" display. 2 Enter Speaker Setting mode Press the [Q] button.
English General features Character "D" "A" "N" "C" "E" Station/Disc Naming (SNPS/DNPS) Attaching a title to a Station or CD. 1 Receive/play the station/disc you want to attach a title to A title can't be attached to a MD. 2 Enter Menu mode Press the [MENU] button for at least 1 second. "MENU" is displayed. 3 Select Name set mode Press the [FM] or [AM] button. Select the "NAME SET" display. 4 Enter Name set mode Press the [4] or [¢] button for at least 2 seconds.
Tuner features Reattaching the Faceplate 1 2 Align the projections on the unit with the grooves on the faceplate. AM Push the faceplate in until it clicks. The faceplate is locked in place, allowing you to use the unit.
English Tuner features Tuning Mode Choose the tuning mode. Press the [AUTO] button. Each time the button is pressed the Tuning mode switches as shown below. Tuning mode Display Operation Auto seek "AUTO 1" Automatic search for a station. indicator Preset station "AUTO 2" Search in order of the stations seek indicator in the Preset memory. Manual "Manual" Normal manual tuning control. Tuning Selecting the station. 1 Select tuner source Press the [SRC] button. Select the "TUNER" display.
CD/MP3/External disc control features Auto Memory Entry Putting stations with good reception in the memory automatically. 1 Select the band for Auto Memory Entry Press the [FM] or [AM] button. 2 Open Auto Memory Entry Press the [AME] button for at least 2 seconds. When 6 stations that can be received are put in the memory Auto Memory Entry closes. AM/ FM/ DISC-/ SCRL 4 ¢ DISC+ 0 SRC 1 Preset Tuning REP SCAN M.RDM RDM/ F.SEL MENU 3 Calling up the stations in the memory.
English CD/MP3/External disc control features Playing CD & MP3 When a CD is inserted Press the [SRC] button. Select the "CD" display. When a CD is inserted, the "IN" indicator is ON. Eject the CD Press the [0] button. Fast Forwarding and Reversing Fast Forwarding Hold down on the [¢] button. Release your finger to play the disc at that point. Reversing Hold down on the [4] button. Release your finger to play the disc at that point. 3 in. (8cm) CD cannot be played.
Press the [REP] button. Each time the button is pressed the Repeat Play switches as shown below. Direct Track/File Search (Function of remote) (Direct File Search: Function of MP3) Doing Track/File Search by entering the track/file number. 1 Enter the track/file number Press the number buttons on the remote. 2 Do Track/File Search Press the [4] or [¢] button. Canceling Direct Track/File Search Press the [38] button.
English CD/MP3/External disc control features Displays the current folder name. Random Play Play all the songs on the disc or MP3 folder in random order. Press the [RDM] button. Each time the button is pressed Random Play turns ON or OFF. When it's ON, "Random ON" is displayed. When the [¢] button is pressed, the next song select starts. 2 Magazine Random Play Selecting a folder in the same level Press the [4] or [¢] button.
Menu system DNPP (Disc Name Preset Play) (Function of disc changers with remote) Selecting the CD displayed in the DNPS of the CDs set in the Disc changer. 1 AM 4 ¢ FM Enter DNPP mode Press the [DNPP] button on the remote. When "DNPP" is displayed the DNPS display in order. Forward / Reverse display Press the [DISC–] or [DISC+] button. 2 When the disc you want is displayed Press the [OK] button on the remote. The disc being displayed is played.
English Menu system Display "Beep ON" "Beep OFF" Menu System Setting during operation beep sound etc. functions. The Menu system basic operation method is explained here. The reference for the Menu items and their setting content is after this operation explanation. 1 2 3 4 Setting Beep is heard. Beep canceled. Manual Clock Adjustment Enter Menu mode Press the [MENU] button for at least 1 second. "MENU" is displayed. Select the menu item Press the [FM] or [AM] button.
Contrast Adjustment 2 Enter Menu mode Press the [MENU] button for at least 1 second. "MENU" is displayed. 3 Select Auxiliary input display setting mode Press the [FM] or [AM] button. Select the "NAME SET" display. 4 Enter Auxiliary input display setting mode Press the [4] or [¢] button for at least 2 seconds. The presently selected Auxiliary input display is displayed. 5 Select the Auxiliary input display Press the [4] or [¢] button.
English Menu system Basic Operations of remote Text Scroll Setting the displayed text scroll. Display "Scroll Auto" "Scroll MANU" Setting Repeats scroll. Scrolls when the display changes. The text scrolled is shown below. • CD text • Folder name/ File name/ Song title/ Artist name/ Album name • MD title SRC SRC VOL. ATT ATT VOL.
Loading and Replacing the battery Use two "AA"-size batteries. Slide the cover while pressing downwards to remove it as illustrated. Insert the batteries with the + and – poles aligned properly, following the illustration inside the case. In Tuner source [FM]/ [AM] buttons Select the band. Each time the [FM] button is pressed it switches between the FM1, FM2, and FM3 bands. [4]/ [¢] buttons Tune up or down band. [0] — [9] buttons Press buttons [1] — [6] to recall preset stations.
English Basic Operations of remote In Disc source [4]/ [¢] buttons Doing track/file forward and backward. [DISC+]/ [DISC–] buttons Doing disc/folder forward and backward. [38] button Each time the button is pressed the song pauses and plays. [DNPP]/ [OK] button Enters and cancels the (page 19) mode. [0] — [9] buttons When in (page 17) and (page 17), enter the track/file/disc number.
Accessories External view ......... Number of items External view ......... Number of items 1 3 .........1 .........4 2WARNING If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box. 2CAUTION 2 .........2 4 .........4 5 .........
English Connecting Wires to Terminals 2 KENWOOD disc changer control input Rear right output (Red) 27 Rear left output (White) 26 To connect the Disc changer, consult your Disc changer manual. 3 REAR L Fuse (10A) 24 FM/AM antenna input 1 R If no connections are made, do not let the wire come out from the tab.4a Wiring harness Not Used 9b P. CONT ANT CONT Power control/ Motor antenna control wire (Blue/White) 20 Motor antenna control wire (Blue).
Installation ■ Installation ■ Installing in Japanese-Made Cars Firewall or metal support Screw (M4X8) (commercially available) 1 Refer to the section and then remove the hard rubber frame. 2 Align the holes in the unit (two locations on each side) with the vehicle mounting bracket and secure the unit with the accessory screws. T N 8 mm MAX.
English Installation ■ Removing the hard rubber frame ■ Removing the Unit 1 1 Engage the catch pins on the removal tool and remove the two locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure. 2 3 Refer to the section and then remove the hard rubber frame. Remove the screw (M4 × 8) on the back panel. Insert the two removal tools deeply into the slots on each side, as shown.
Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. ? ✔ The speakers are not wired correctly.27 ☞ Reconnect the speaker wires so that each output terminal is connected to a different speaker. General ? The power does not turn ON.01 ✔ The fuse has blown.
English Troubleshooting Guide ? ? MP3 source A CD ejects as soon as it is loaded.62 ✔ The CD is quite dirty.63 ☞ Clean the CD, referring to the CD cleaning of the section on (page 8). Can’t remove disc.64 ✔ The cause is that more than 10 minutes has elapsed since the vehicle ACC switch was turned OFF. ☞ The disc can only be removed within 10 minutes of the ACC switch being turned OFF. If more than 10 minutes has elapsed, turn the ACC switch ON again and press the Eject button.
The messages shown below display your systems condition. Hold Error: No disc magazine has been loaded in the changer. The disc magazine is not completely loaded.E01 ➪ Load the disc magazine properly. No CD in the unit. ➪ Insert the CD. The protective circuit in the unit activates when the temperature inside the automatic disc changer exceeds 60°C (140°F), stopping all operation.E0d ➪ Cool down the unit by opening the windows or turning on the air conditioner.
English Specifications Specifications subject to change without notice. FM tuner section Audio section Frequency range (200 kHz space) ............87.9 MHz – 107.9 MHz Usable sensitivity (S/N = 30dB) ....................9.3dBf (0.8 µV/75 Ω) Quieting Sensitivity (S/N = 50dB) ...............15.2dBf (1.6 µV/75 Ω) Frequency response (±3 dB) .................................30 Hz – 15 kHz Signal to Noise ratio (MONO) ..............................................70 dB Selectivity (±400 kHz)...................
Table des matiéres Précautions de sécurité............36 Au sujet du tuner radio satellite Sirius ......................................37 Remarques sur la lecture de MP3 ..................................38 Au sujet des CD ........................40 Caractéristiques générales .......41 Alimentation Sélectionner la source Volume Atténuateur Bruit System Q Commande du son Réglage des enceintes Mode de commutation de l'affichage Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS) Façade antivol Fonctions du tuner .....
Précautions de sécurité Français 2AVERTISSEMENT 2ATTENTION Pour éviter toute blessure et/ou incendie, veuillez prendre les précautions suivantes: Pour éviter tout dommage à l'appareil, veuillez prendre les précautions suivantes: • Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit complètement calé. Sinon, il risquerait d’être projeté en cas de collisions ou de cahots.
Au sujet du tuner radio satellite Sirius REMARQUE • Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood. • Si l'appareil semble ne pas fonctionner correctement, essayez d'abord d'appuyer sur la touche de réinitialisation. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur Kenwood. • Appuyez sur la touche de réinitialisation si le changeur CD est commandé en premier et fonctionne incorrectement. Les conditions de fonctionnement originales seront rappelées.
Français Remarques sur la lecture de MP3 Cet appareil peut lire les MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Couche audio 3). Remarquez que les média et formats d'enregistrement MP3 acceptables sont cependant limités. Lors de l'écriture de MP3, faites attention aux restrictions suivantes. Lorsque vous utilisez votre graveur de CD pour enregistrer des fichiers MP3 jusqu'au maximum de la capacité du disque, désactivez l'écriture supplémentaire.
Ordre de lecture d'un fichier MP3 Lorsqu’ils sont sélectionnés pour la lecture, la recherche de fichiers ou de dossiers, ces derniers sont parcourus dans l’ordre d’écriture effectué par le graveur de CD. Pour cette raison, l'ordre dans lequel ils devraient être lus ne correspond pas à l'ordre dans lequel ils seront effectivement lus.
Français Au sujet des CD Manipulation des CD Nettoyage de CD Rangement des CD • Ne pas toucher la surface d'enregistrement d'un CD. Nettoyez un CD en partant du centre vers l'extérieur. • Ne pas les placer à la lumière solaire directe (sur le siège ou tableau de bord, etc.) et dans les endroits où la température est élevée. • Rangez les CD dans leur boîtier. Retrait des CD • Les CD-R et CD-RW sont plus fragiles que les CD de musique normaux.
Caractéristiques générales Alimentation Touche de déverrouillage AM ud 4 ¢ FM Allumer l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC]. Eteindre l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Sélectionner la source SRC ATT/ LOUD DISP/ MENU AUTO Appuyez sur la touche [SRC].
Caractéristiques générales Bruit Commande du son Compenser les graves et les aigus lorsque le volume est bas. Français Appuyez sur la touche [LOUD] pendant au moins 1 seconde. Chaque fois que l'on appuie sur la touche pendant au moins 1 seconde, le système Bruit est activé ou désactivé. Lorsqu'il est activé, l'indicateur "LOUD" est allumé. 1 Sélectionnez la source pour l'ajustement Appuyez sur la touche [SRC].
Réglage des enceintes Accord fin pour que la valeur du System Q soit optimale en réglant le type d'enceinte. 1 Entrez en Veille Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "ALL OFF". 2 Entrez en mode de réglage des enceintes Appuyez sur la touche [Q]. 3 Sélectionnez le type d'enceinte Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le réglage change de la manière suivante.
Caractéristiques générales Caractère "D" "A" "N" "C" "E" Nomination de Station/Disque (SNPS/DNPS) Attribuer un titre à une Station ou à un CD. 1 Mettez la station/le disque auxquels vous souhaitez attribuer un nom Français On ne peut pas attribuer un titre à un MD. 2 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 3 Sélectionnez le mode de définition de nom Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l'affichage "NAME SET".
Fonctions du tuner Façade antivol Vous pouvez détacher la façade de l'appareil et l'emmener avec vous, ce qui permet d'éviter les vols. AM 4 ¢ FM Retirer la façade Appuyez sur la touche de détachement. La façade est déverrouillée et vous pouvez la détacher. • La façade est une pièce de précision de l'équipement et elle peut être endommagée en cas de chocs ou de secousses. C'est pourquoi, vous devez garder la façade dans sa boîte spéciale lorsqu'elle est détachée.
Fonctions du tuner Mode d'accord Choisissez le mode d'accord. Français Appuyez sur la touche [AUTO]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, le mode d'accord change de la manière suivante.
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Entrée en mémoire automatique Mettre automatiquement en mémoire les stations dont la réception est bonne. AM/ FM/ DISC-/ SCRL 4 ¢ DISC+ 0 1 Sélectionnez la bande pour l'entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. 2 Ouvrez le mode entrée en mémoire automatique Appuyez sur la touche [AME] pendant au moins 2 secondes. Lorsque 6 stations qui peuvent être captées sont mises en mémoire, le mode entrée en mémoire automatique est fermé.
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Lire des CD & MP3 Avance rapide et retour Lorsqu'il y a un CD Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "CD". Avance rapide Maintenez la touche [¢] enfoncée. Relâchez la touche pour reproduire le disque à partir de ce point. Français Lorsqu'un CD est présent dans l'appareil, l'indicateur "IN" est allumé. Ejectez le CD Appuyez sur la touche [0]. Les CD de 3 pouces (8cm) ne peuvent pas être lus.
Recherche directe de plage/fichier (Fonction de commande à distance) (Recherche directe de fichier : Fonction du support MP3) Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou le dossier MP3 que vous êtes en train d'écouter. Appuyez sur la touche [REP]. Chaque fois que l'on appuie sur le bouton, la fonction Répétition de la lecture change de la manière suivante. Recherche directe de plage/fichier par la saisie du numéro de plage/fichier.
Fonctions de contrôle de CD/MP3/disque externe Affiche le nom de dossier actuel. Lecture aléatoire Ecoutez toutes les chansons du disque ou du dossier MP3 dans un ordre aléatoire. Français Appuyez sur la touche [RDM]. Chaque fois que l'on appuie sur la touche, la lecture aléatoire est activée ou désactivée. Lorsqu'elle est activée, "Random ON" est affiché. 2 Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante sélectionnée commence.
A propos du menu Défilement du Texte/Titre Faire défiler le texte du CD affiché, le texte du MP3, ou le titre du MD. AM 4 ¢ FM Appuyez sur la touche [SCRL] pendant au moins 1 seconde. DNPP (Disc Name Preset Play) (Fonction de changeurs de disques avec commande à distance) Sélectionner le CD affiché dans le DNPS des CDs activés dans le changeur de disque. 1 SRC Entrez en mode DNPP Appuyez sur la touche [DNPP] sur la télécommande. Lorsque "DNPP" est affiché, le DNPS est affiché dans l'ordre.
A propos du menu A propos du menu Tonalité capteur tactile Français Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc.. La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération. 1 Activer/Désactiver le signal sonore de contrôle d'opération (bip). Affichage "Beep ON" "Beep OFF" Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde.
Réglage du contraste 1 Sélectionnez la source d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "AUX1". 2 Entrez en mode menu Appuyez sur la touche [MENU] pendant au moins 1 seconde. "MENU" est affiché. 3 Sélectionnez le mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [FM] ou [AM]. Sélectionnez l'affichage "NAME SET". 4 Entrez en mode de réglage de l'affichage d'entrée auxiliaire Appuyez sur la touche [4] ou [¢] pendant au moins 2 secondes.
A propos du menu Opérations de base de la télécommande Défilement du texte Régler le défilement du texte affiché. Français Affichage "Scroll Auto" "Scroll MANU" Réglage Répète le défilement. Défile lorsque l'affichage change. SRC Le texte qui défile est indiqué ci-dessous. • Texte CD • Nom du dossier/ Nom du fichier/ Titre de chanson/ Nom d'artiste/ Nom d'album • Titre du MD SRC VOL. ATT ATT VOL.
Recharger et remplacer la pile En source tuner Utiliser deux piles format "AA". Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration. Introduire les piles en prenant soin de bien aligner les pôles + et –, en suivant l'illustration située à l'intérieur du boîtier. Touches [FM]/ [AM] Sélectionnez la bande. Chaque fois que l'on appuie sur la touche [FM] la gamme d'onde change parmi FM1, FM2 et FM3.
Opérations de base de la télécommande En source disque Touches [4]/ [¢] Déplacement avant/arrière vers Plage/Fichier. Français Touches [DISC+]/ [DISC–] Déplacement avant/arrière vers Disque/Dossier. Touche [38] Chaque fois que l'on appuie sur cette touche, la chanson se met en pause ou en lecture. Touche [DNPP]/ [OK] Sélectionne et annule le mode (page 51).
Accessoires Vue externe ......... Nombre d’éléments Vue externe ......... Nombre d’éléments 1 3 .........1 .........4 2AVERTISSEMENT Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible. 2ATTENTION 2 .........2 4 .........4 5 .........
Connexion des câbles sur les prises Sortie arrière gauche (Blanc)26 Sortie arrière droite (rouge)27 REAR L Fusible (10A) 24 Entrée de l’antenne AM/FM 1 R P. CONT Non utilisé 9b ANT CONT Câble de commande de l’alimentation/ antenne moteur (Bleu/Blanc)16 Câble de commande de l’antenne moteur (Bleu)17 10 Interrupteur d’allumage REAR L Ne pas laisser le fil sortir par la languette.
Installation ■ Installation Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) ■ Installation de l’appareil dans les voitures fabriquées au Japon Tôle pare-feu ou support métallique 1 Référez vous à la section puis retirez le cadre en caoutchouc dur. 2 Alignez les creux de l'appareil (deux de chaque côté) avec le support de montage du véhicule et fixez l'appareil avec les vis accessoires. T N 8 mm MAX.
Installation ■ Retrait du cadre en caoutchouc dur ■ Retrait de l’appareil 1 1 Référez vous à la section puis retirez le cadre en caoutchouc dur. 2 Retirez la Vis á tête hexagonale avec rondelle intégrale (M4 × 8 mm) sur le panneau arrière. 3 Insérez les deux outils de démontage profondément dans les fentes de chaque côté, comme montré. Français Engagez les loquets sur l'outil de démontage et enlevez les deux crochets inférieurs.
Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. ✔ Les valeurs de décalage de volume sont faibles.24 ☞ Augmentez le décalage du volume en vous référant à la section (page 42). ? Général ? L’appareil ne se met pas sous tension.01 ✔ Le fusible a grillé.
Français Guide de depannage En source disque En source MP3 ? ? Impossible de lire un fichier MP3.67 ✔ Le support est rayé ou sale.69 ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section (page 40). ? Le son saute lors de la lecture de pistes MP3.73-1 ✔ Le support est rayé ou sale. ☞ Nettoyez le support media en vous référant à la rubrique Nettoyage de CD de la section (page 40).
Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. Hold Error: Le circuit de protection de l’appareil se met en service quand la température à l’intérieur du changeur de disques automatique dépasse 60°C (140°F), arrêtant toutes les opérations.E0d ➪ Refroidir l’appareil en ouvrant les fenêtres ou en mettant en service l’air conditionné. Quand la température descend au dessous de 60°C (140°F), la lecture du disque reprend de nouveau. EJECT: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur.
Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Français Section tuner FM Section audio Plage de fréquence (espacement de 200 kHz) .......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilité utilisable (S/N = 30dB) ...............9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω) Sensibilité silencieuse (S/N = 50dB) ..........15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω) Réponse en fréquence (±3 dB) .............................30 Hz – 15 kHz Taux de Signal/Bruit (MONO) ........................
Índice Precauciones de Seguridad ......68 Acerca del sintonizador de radio por satélite Sirius ..................69 Notas sobre la reproducción de MP3 .......................................70 Acerca de los CDs ...................72 Características generales .........73 Alimentación Selección de la fuente Volumen Atenuador Sonoridad System Q Control de audio Ajuste de altavoz Cambio de Visualización Asignación de Nombre de Emisora/Disco (SNPS/DNPS) Placa frontal antirrobo Características del sintonizador .
Precauciones de Seguridad 2ADVERTENCIA Español Para evitar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones: • Inserte la unidad hasta el fondo, de manera que quede firmemente bloqueada en su sitio. De lo contrario, podría salir despedida con fuerza durante un choque u otras sacudidas.
Acerca del sintonizador de radio por satélite Sirius Limpieza de la unidad NOTA • Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor KENWOOD. • Si le parece que su unidad no está funcionando satisfactoriamente, primero pruebe pulsando el botón de reposición. Si con esto no consigue corregir el problema, consulte con su concesionario Kenwood. • Pulse el botón de reposición cuando el cambiador automático de CD no funciona correctamente al accionar sus mandos por primera vez.
Notas sobre la reproducción de MP3 Esta unidad puede reproducir MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Tenga en cuenta, sin embargo, que los medios de grabación MP3 y los formatos aceptables están limitados. Al escribir los MP3, preste atención a las siguientes restricciones. Cuando utilice su quemador de CD para grabar MP3 hasta la capacidad máxima de disco, deshabilite la escritura adicional. Para grabar en un disco vacío hasta la capacidad máxima de una vez, marque Disco Completo.
Orden de reproducción de MP3 Cuando se seleccionan para reproducción, Búsqueda de carpeta, Búsqueda de archivo o para Selección de carpeta, el acceso a los archivos y carpetas se realiza en el orden en que fueron escritor con escritor de CD. Debido a esto, el orden en el cual se espera que sean reproducidos puede que no coincida con el orden en el cual se están reproduciendo actualmente.
Acerca de los CDs Manipulación de CDs Limpieza de CD Almacenamiento de CD • No toque la superficie de grabación del CD. Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • No los coloque expuestos a la luz solar directa Extracción de CDs Español • CD-R y CD-RW son más fáciles de dañar que un CD de música normal. Utilice un CD-R o un CD-RW después de leer los ítems de precaución en el paquete etc. • No pegue cinta etc. sobre el CD. Tampoco, no utilice un CD con cinta pegada sobre el.
Características generales Alimentación Botón de liberación AM ud 4 ¢ FM Encendido de la alimentación Pulse el botón [SRC]. Apagado de la alimentación Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo. Selección de la fuente SRC ATT/ LOUD DISP/ MENU AUTO Pulse el botón [SRC].
Características generales Sonoridad Control de audio Compensación de los registros graves y agudos a bajo volumen. 1 Pulse el botón [LOUD] durante más de 1 segundo. Cada vez que se pulsa el botón durante al menos 1 segundo el Loudness se activa o se desactiva. Cuando está activado, el indicador "LOUD" se ACTIVA. Seleccione la fuente para el ajuste Pulse el botón [SRC]. 2 Acceda al modo de Control de Audio Pulse el botón [AUD] durante más de 1 segundo.
Ajuste de altavoz Realice el ajuste exacto para que el valor de System Q sea óptimo al ajustar el tipo de altavoz. 1 Acceda a En Espera Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "ALL OFF". 2 Acceda al modo de Ajuste de Altavoz Pulse el botón [Q]. 3 Seleccione el tipo de Altavoz Pulse el botón [4] o [¢]. Cada vez que se pulse el botón, el ajuste cambiará como se indica a continuación.
Características generales Carácter "D" "A" "N" "C" "E" Asignación de Nombre de Emisora/Disco (SNPS/DNPS) Asignación de un título a una Emisora o CD. 1 Reciba/reproduzca la emisora/disco al que desee asignar el título No es posible asignar un título a un MD. Español 2 8 9 Acceda al modo de menú Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo. Se visualiza "MENU". 3 Seleccione el modo de ajuste de Nombre Pulse el botón [FM] o [AM]. Seleccione la visualización "NAME SET".
Características del sintonizador Placa frontal antirrobo La placa frontal de la unidad puede extraerla y llevarla con usted para impedir robos. AM 4 ¢ FM Extracción de la placa frontal Pulse el botón de liberación. La placa frontal queda desbloqueada permitiendo su extracción. • La placa frontal es una pieza de precisión y puede resultar dañada por gólpes o sacudidas. Por tal motivo, guarde la placa frontal en su estuche especial cuando esté fuera del vehículo.
Características del sintonizador Modo de Sintonización Elija el modo de sintonización. Español Pulse el botón [AUTO]. Cada vez que se pulse el botón, el modo de Sintonización cambiará como se indica a continuación. Modo de Sintonización Visualización Funcionamiento Búsqueda automática Indicador Búsqueda automática "AUTO 1" de una emisora. Búsqueda de emisora Indicador Búsqueda de emisoras predefinida "AUTO 2" por orden en la memoria de preajuste. Manual "Manual" Control de sintonización manual normal.
Características de CD/MP3/control de disco Externo Entrada de Memoria Automática Almacenamiento automático de emisoras con buena recepción en la memoria. 1 Seleccione la banda de la Entrada de Memoria Automática Pulse el botón [FM] o [AM]. 2 Abra la Entrada de Memoria Automática Pulse el botón [AME] durante más de 2 segundos. Cuando se guardan en memoria 6 emisoras que pueden recibirse, la Entrada de Memoria Automática se cierra.
Características de CD/MP3/control de disco Externo Reproducción de CD y MP3 Avance rápido y rebobinado Cuando hay un CD insertado Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "CD". Avance rápido Mantenga pulsado el botón [¢]. Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción. Cuando haya un CD insertado, el indicador "IN" se activa. Inversión Mantenga pulsado el botón [4]. Libere el botón en el punto en el que desea reanudar la reproducción. Expulse el CD Pulse el botón [0].
Búsqueda de Pista/Archivo Directa (Función de mando a distancia) (Búsqueda de archivo directa: Función de MP3) Repetición de Pista/Archivo/Disco/Carpeta Repetición de la canción, disco del cambiador de discos o carpeta MP3 que esté escuchando. Búsqueda de Pista/Archivo mediante la introducción del número de pista/archivo. 1 Introduzca el número de pista/archivo Pulse los botones numérico en el mando a distancia. 2 Realice la Búsqueda de Pista/Archivo Pulse el botón [4] o [¢].
Características de CD/MP3/control de disco Externo Muestra el nombre de la carpeta actual. Reproducción aleatoria Reproduzca todas las canciones del disco o carpeta MP3 en orden aleatorio. Pulse el botón [RDM]. Cada vez que se pulsa el botón, la Reproducción Aleatoria se activa o desactiva. Cuando está activada se visualiza "Random ON". 2 Español Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará la selección de la siguiente canción.
Acerca del Menú DNPP (Disc Name Preset Play) (Función de cambiadores de discos con mando a distancia) AM Selección del CD visualizado en la DNPS de los discos CD ajustados en el cambiador de discos. 1 4 ¢ FM Acceda al modo DNPP Pulse el botón [DNPP] del mando a distancia. Cuando se visualiza "DNPP", DNPS se visualiza por orden. Visualización de Avance / Inversión Pulse el botón [DISC–] o botón [DISC+]. 2 Cuando se visualiza el disco deseado Pulse el botón [OK] del mando a distancia.
Acerca del Menú Sistema de Menús Tono de Sensor de Contacto Ajuste de la función de sonido bip, etc. durante el funcionamiento. Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento. Español 1 Acceda al modo de Menús Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo. Se visualiza "MENU".
Ajuste del Contraste Ajuste del contraste de la pantalla de visualización. Selección de pantalla de entrada auxiliar y asignación de nombre de emisora/disco Para seleccionar la pantalla cuando se cambia a fuente de entrada Auxiliar. Para conocer cómo nombrar la Estación / Disco consulte (página 76). … Visualización y Ajuste "Contrast 0" 1 Seleccione la fuente de entrada Auxiliar Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "AUX1".
Acerca del Menú Operaciones básicas del control remoto Despliegue de Texto Ajuste del Despliegue de texto visualizado. Visualización "Scroll Auto" "Scroll MANU" Preajuste Repite el despliegue. Hace el despliegue cuando la visualización cambia. SRC El texto desplegado se indica a continuación. • Texto de CD • Nombre de Carpeta/ Nombre de Archivo/ Título de canción/ Nombre de artista/ Nombre de álbum • Título de MD SRC VOL. ATT ATT VOL.
Carga y Recambio de la Pila En fuente Sintonizador Utilice dos pilas tamaño "AA". Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas presionándola ligeramente como se muestra en la figura. Inserte las pilas con los polos + y – alineados correctamente, siguiendo la ilustración del interior del compartimiento. Botones [AM]/ [FM] Seleccione la banda. Cada vez que pulse el botón [FM] cambiará entre las bandas FM1, FM2, y FM3. Botones [4]/ [¢] Sintonice la banda hacia arriba o hacia abajo.
Operaciones básicas del control remoto En fuente de Disco Botones [4]/ [¢] Pista/archivo hacia delante y hacia atrás . Botones [DISC+]/ [DISC–] Disco/Carpeta hacia delante y hacia atrás . Botón [38] Cada vez que se pulse el botón, la canción queda en el estado de pausa o es reproducida. Español Botón [DNPP]/ [OK] Selecciona y cancela el modo (página 83).
Accesorios Vista exterior ......... Número de ítems Vista exterior ......... Número de ítems 1 3 .........4 4 .........4 5 .........1 .........1 2 ADVERTENCIA Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (masa), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Siempre conecte estos cables a la fuente de alimentación que pasa a través de la caja de fusibles. 2 PRECAUCIÓN 2 .........
Conexión de cables a los terminals Salida delantera izquierda (Blanco) 26 Entrada de control del cambiador de discos KENWOOD2 Para conectar el Cambiador de discos, consulte el manual de su cambiador de discos.
Instalación ■ Instalación ■ Instalación de la unidad en automóviles japoneses Muro cortafuego o soporte de metal Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) 1 Refiérase a la sección y retire el marco de goma dura. 2 Alinee los orificios de la unidad (dos lugares en cada lado) con la ménsula de montaje del vehículo y fije la unidad con los tornillos suministrados. T N 8 mm MAX.
Instalación ■ Extracción del Marco de Goma Dura ■ Desmontaje de la unidad 1 1 Refiérase a la sección y retire el marco de goma dura. 2 3 Quite el tornillo con arandela (M4x8) del panel posterior. Enganche la uña de la herramienta de extracción y libere los cierres provistos en dos lugares de la parte inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante.
Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar. ✔ Los valores de desviación de volumen son bajos.24 ☞ Suba la compensación de Volumen, remitiéndose a la sección (página 74). ? General ? ? No se puede conectar la alimentación.
Guia Sobre Localización De Averias Fuente de Disco Fuente MP3 ? ? No se puede reproducir un MP3.67 ✔ El medio está rayado o sucio.69 ☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección (página 72). ? El sonido salta cuando un MP3 está siendo reproducido.73-1 ✔ El medio esta rayado o sucio. ☞ Limpie el medio, remitiéndose a Limpieza de CDs de la sección (página 72). ? Se visualiza "AUX1" sin llevar a cabo el modo de control de disco externo.
Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. EJECT: No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El cartucho de discos no está completamente cargado.E01 ➪ Cargue correctamente el cartucho de discos. No hay ningún CD en la unidad. ➪ Inserte el CD. No Disc: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.E02 ➪ Cargue un disco en el cartucho de discos. TOC Error: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos. ➪ Cargue un disco en el cartucho de discos.
Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección del sintonizador de FM Sección de audio Gama de frecuencias (intervalo 200 kHz) .......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilidad útil (Relación señal / ruido: 30dB) ..........................................................9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω) Sensibilidad de silenciamiento (Relación señal / ruido : 50dB) ........................................................
Índice Precauções de Segurança ......100 Sobre o sintonizador rádio Sirius Satellite ................................101 Notas sobre a reprodução de MP3 ......................................102 Sobre CDs ..............................104 Características gerais .............105 Alimentação Selecção da Fonte Volume Atenuador Loudness System Q Controlo de áudio Regulação do Altifalante Comutação do mostrador Nomear Estação/Disco (SNPS/DNPS) Painel Anti Roubo Características do rádio .........
Precauções de Segurança 2ADVERTÊNCIA Português As seguintes precauções devem ser tomadas para evitar acidentes e/ou incêndio: • Colocar o aparelho até que fique bem encaixado no lugar. Se isto não for feito, ele pode sair do lugar em caso de colisão ou solavancos. • Ao prolongar os fios de alimentação, positivo ou massa, utilize apenas fios para automóvel ou equivalentes com uma secção mínima de 0,75mm2 (AWG18) ou superior, para evitar danos ou deterioração do isolamento dos fios.
Sobre o sintonizador rádio Sirius Satellite Para Limpar o Aparelho NOTA • Se aparecerem problemas durante a instalação, consulte o seu concessionário Kenwood. • Se a unidade parecer que não está funcionando bem, tente em primeiro lugar pressionar o botão de reajuste. Se isto não resolver o problema, consulte o seu concessionário Kenwood. • Aperte o botão de reajuste se o CD changer automático estiver sendo usado pela primeira vez e não funcionar corretamente.
Português Notas sobre a reprodução de MP3 Esta unidade pode reproduzir ficheiros MP3 (MPEG1, 2, 2.5 Audio Layer 3). Note, contudo, que os suportes de gravação e formatos aceitáveis para os ficheiros MP3 são limitados. Ao gravar ficheiros MP3, tome atenção à seguintes restrições. Quando usa o seu gravador de CD para gravar ficheiros MP3 até à capacidade máxima dos discos, desactive a gravação adicional. Para gravar num disco vazio até à capacidade máxima de uma só vez, verifique Disco de Uma Vez.
Ordem de reprodução MP3 Quando seleccionada para reproduzir, Busca de Pasta, Bisca de Ficheiro, ou para Seleccionar Pasta, os ficheiros e pastas são acedidos pela ordem segundo a qual foram gravados pelo gravador de CDs. Por esta razão, a ordem pela qual se espera que eles sejam reproduzidos poderá não corresponder à ordem pela qual eles são de facto reproduzidos.
Sobre CDs Manuseamento de CDs Limpeza de CDs Armazenagem de CDs • Não toque na superfície de gravação do CD. Limpe a partir do centro do disco e com um movimento para fora. • Não os exponha ao sol directo (No assento ou painel etc.) nem onde as temperaturas sejam muito elevadas. • Guarde os CDs nas suas caixas. • Os CD-R e CD-RW são mais fáceis de danificar que um CD de música normal. Use um CD-R ou um CD-RW após ler os itens de precaução na embalagem etc. • Não cole fita etc. no CD.
Características gerais Alimentação Botão de libertar ud AM 4 ¢ FM Ligar a alimentação Pressione o botão [SRC]. Desligar a Alimentação Pressione o botão [SRC] durante pelo menos 1 segundo. Selecção da Fonte SRC ATT/ LOUD DISP/ MENU AUTO Pressione o botão [SRC].
Características gerais Loudness Compensação de tons baixos e altos com o volume baixo. Pressione o botão [LOUD] durante pelo menos 1 segundo. De cada vez que o botão é pressionado durante pelo menos 1 segundo o Loudness é ligado ou desligado. Quando este está ligado, a indicação "LOUD" está ligada. Controlo de áudio 1 Seleccione a fonte para ajuste Pressione o botão [SRC]. 2 Entre em modo Controlo de Áudio Pressione o botão [AUD] durante pelo menos 1 segundo.
Regulação do Altifalante Sintonia fina de forma a que o valor de System Q seja óptimo quando regular o tipo de altifalante. 1 Entre em Espera Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador "ALL OFF". 2 Entre em Modo de Regulação do Altifalante Pressione o botão [Q]. 3 Seleccione o tipo de Altifalante Pressione o botão [4] ou [¢]. De cada vez que o botão é pressionado a regulação comuta como indicado a seguir. Tipo de altifalante Indicação Desligado "SP OFF" Para altifalante de 5 e 4 pol.
Características gerais Caractere "D" "A" "N" "C" "E" Nomear Estação/Disco (SNPS/DNPS) Atribuir um título a uma Estação ou CD. 1 Receba/reproduza a estação/disco a que quer atribuir um título Português Não pode ser atribuído um título a um MD. 2 Entre em modo Menu Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo. É afixado "MENU". 3 Seleccione o modo de Definição de nome Pressione o botão [FM] ou [AM]. Seleccione o mostrador "NAME SET".
Características do rádio Painel Anti Roubo Poderá retirar o painel da unidade e levá-lo consigo, contribuindo para evitar o roubo. AM 4 ¢ FM Remoção do Painel Pressione o Botão de liberação. O painel é desbloqueado, permitindo-lhe removê-lo. • O painel é uma peça de precisão e poderá ser danificado por pancadas ou sacudidelas. Por este motivo, mantenha o painel no seu estojo quando removido. • Não exponha o painel ou o respectivo estojo à luz solar directa ou a calor ou humidade excessivos.
Características do rádio Modo de sintonia Sintonia de Acesso Directo (Função do controlo remoto) Escolha o modo de sintonia. Pressione o botão [AUTO]. De cada vez que o botão é pressionado o modo de Sintonia comuta como indicado a seguir. Modo de sintonia Afixação Operação Auto busca Indicação Procura automática de uma "AUTO 1" estação. Busca de estação Indicação Procura pela ordem as predefinida "AUTO 2" estações na Memória predefinida. Manual "Manual" Controlo de sintonia manual normal.
Características de CD/MP3 controlo de Disco externo Entrada Automática de Memória AM/ FM/ DISC-/ SCRL 4 ¢ DISC+ Memorizar automaticamente estações com boa recepção. 1 Seleccione a banda para Entrada Automática de Memória Pressione o botão [FM] ou [AM]. 2 Abra Entrada Automática de Memória Pressione o botão [AME] durante pelo menos 2 segundos. Quando forem memorizadas 6 estações que possam ser recepcionadas a Entrada Automática de Memória fecha.
Características de CD/MP3 controlo de Disco externo Reprodução de CD e MP3 Avanço Rápido e Recuo Quando há um CD introduzido Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador "CD". Avanço Rápido Pressione repetidamente o botão [¢]. Neste ponto, tire seu dedo do botão para o disco tocar. Recuo Pressione repetidamente o botão [4]. Neste ponto, tire seu dedo do botão para o disco tocar. Quando há um CD introduzido, a indicação "IN" fica ligada. Ejecte o CD Pressione o botão [0]. CDs de 3 pol.
Busca Directa de Faixa/Ficheiro (Função do controlo remoto) (Busca Directa de Ficheiro: Função do MP3) Repetir Faixa/Ficheiro/Disco/Pasta Repetir a música, disco no Carregador de discos ou pasta MP3 que está a escutar. Executar Busca de Faixa/Ficheiro introduzindo o número de faixa/ficheiro. 1 Introduza o número de faixa/ficheiro Pressione o botão numerado do controlo remoto. 2 Execute a Busca de Faixa/Ficheiro Pressione o botão [4] ou [¢].
Características de CD/MP3 controlo de Disco externo Apresenta o nome da pasta actual. Reprodução Aleatória Reproduz todas as músicas do disco ou pasta MP3 por ordem aleatória. Pressione o botão [RDM]. De cada vez que o botão é pressionado a Reprodução Aleatória é ligada ou desligada. Quando este está ligado, é afixado "Random ON". 2 Quando o botão [¢] é pressionado, começa a próxima música seleccionada. Seleccionar uma pasta no mesmo nível Pressione o botão [4] ou [¢].
Sistema de Menu DNPP (Disc Name Preset Play) (Função de carregadores de discos com controlo remoto) AM Selecção do CD afixado no DNPS do CDs carregado no Carregador de discos. 1 4 ¢ FM Entre em modo DNPP Pressione o botão [DNPP] do controlo remoto. Quando "DNPP" é afixado o DNPS afixa por ordem. Afixação Para frente / Para trás Pressione o botão [DISC–] ou [DISC+]. 2 Quando o disco que pretende for afixado Pressione o botão [OK] do controlo remoto. O disco afixado é reproduzido.
Sistema de Menu Sistema de Menu Som Sensor de Toque Funções de regulação durante o funcionamento, som bip etc. O método de operação básica do sistema de menu é explicado aqui. A referência para os elementos de Menu e o conteúdo das suas regulações está após a explicação desta operação. 1 Entre em modo Menu Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo. É afixado "MENU". 2 Seleccione o elemento de menu Pressione o botão [FM] ou [AM].
Ajuste de Contraste 1 Seleccione a fonte de entrada Auxiliar Pressione o botão [SRC]. Seleccione o mostrador "AUX1". 2 Entre em modo Menu Pressione o botão [MENU] durante pelo menos 1 segundo. É afixado "MENU". 3 Seleccione o modo de Regulação de afixação de entrada auxiliar Pressione o botão [FM] ou [AM]. Seleccione o mostrador "NAME SET". 4 Entre em modo de Regulação de afixação de entrada auxiliar Pressione o botão [4] ou [¢] durante pelo menos 2 segundos.
Sistema de Menu Operações Básicas de Controle Remotos Correr Texto Regulação do correr de texto afixado. Indicação "Scroll Auto" "Scroll MANU" Ajuste Repetir correr. Correr quando o mostrador muda. O texto corrido é apresentado a seguir. • Texto CD • Nome da pasta/ Nome do ficheiro/ Título da música/ Nome do artista/ Nome do álbum • Título MD SRC SRC VOL. ATT ATT VOL.
Carregar e Substituir a pilha Fonte de Sintonizador UUse duas pilhas tamanho "AA". Faça deslizar a tampa pressionando-a para baixo para a remover, como se mostra na figura. Coloque as pilhas com os pólos + e – correctamente alinhados, de acordo com a ilustração dentro da caixa. Botões [FM]/ [AM] Seleccione a banda. De cada vez que o botão [FM] é pressionado comuta entre as bandas FM1, FM2, e FM3. Botões [4]/ [¢] Sintonize a banda para cima ou para baixo.
Operações Básicas de Controle Remotos Em Fonte Disco Botões [4]/ [¢] Fazer avançar e recuar a faixa/ficheiro. Botões [DISC+]/ [DISC–] Fazer avançar e recuar o disco/pasta. Botão [38] De cada vez que o botão é pressionado a música pausa ou é reproduzida. Botão [DNPP]/ [OK] Entra e cancela o modo (página 115).
Acessórios Vista externa ......... Número de items Vista externa ......... Número de items 1 3 .........4 4 .........4 5 .........1 .........1 2ADVERTÊNCIA Se você conectar o cabo de ignição (vermelho) e o cabo da bateria (amarelo) ao chassis do carro (terra), você pode causar um curtocircuito que, por sua vez, pode acabar em incêndio. Sempre conecte esses cabos à fonte de energia que estiver passando através da caixa de fusíveis. 2CUIDADO 2 .........
Ligar os Cabos aos Terminals Saída traseira esquerda (branco) 26 Saída traseira direita (vermelho)27 Controle de entrada do disc changer KENWOOD 2 Para ligar o DISC changer, consulte o manual de DISC changer. 3 REAR L Fusível (10A) 24 P. CONT Não Usado 9b ANT CONT Cabo de controle de potência/ cabo de controle de motor antena (azul/branco) 16 Cabe de controle de motor antena (azul) 17 Comutador da chave de ignição 10 REAR L REAR R Português Não deixe o fio sair da patilha.
Instalação ■ Instalação Parafuso (M4X8) (disponível no comércio) ■ Instalando o aparelho em carros japoneses Anteparo à prova de fogo ou suporte de metal 1 Leia primeiro a seção antes de remover a armação de borracha dura. 2 Alinhe os furos do aparelho (dois locais de cada lado) com o suporte de montagem e prenda o aparelho com os parafusos acessórios. T N 8 mm MAX.
Instalação ■ Removendo a armação de borracha dura ■ Retirando o aparelho 1 1 Leia primeiro a seção antes de remover a armação de borracha dura. 2 3 Retire o parafuso com arruela (M4x8mm) no painel de trás. Prenda os pinos da lingüeta na ferramenta de remoção e retire as duas trancas de baixo. Abaixe a armação e puxe-a para frente como na ilustração.
Guia de Diagnóstico O que pode parecer como defeito ou mau funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o resultado de uma pequena falha de operação ou na fiação. Antes de chamar um técnico para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis problemas. ✔ Os valores da Compensação de volume são baixos.24 ☞ Eleve a diferença do volume, consultando a secção sobre (página 106). ? ✔ Os altifalantes não estão ligados corretamente.
Guia de Diagnóstico Fonte Disco Fonte MP3 ? ? Não pode reproduzir um MP3.67 ✔ O suporte está riscado ou sujo.69 ☞ Limpe o suporte, consultando Limpeza do CD da secção (página 104). ? O som salta quando um MP3 está a ser reproduzido.73-1 ✔ O suporte está riscado ou sujo. ☞ Limpe o suporte, consultando Limpeza do CD da secção (página 104). ? "AUX1" é apresentado sem executar o Modo controlo de disco externo.50 ✔ Está ligado um carregador de discos não suportado.
A mensagem mostrada a seguir apresenta a condição do seu sistema. EJECT: Nenhum carregador de discos foi colocado no changer. O carregador de discos não foi colocado completamente.E01 ➪ Coloque o carregador de discos corretamente. Não há CD na unidade. ➪ Introduza o CD. No Disc: Não há nenhum disco dentro do carregador.E02 ➪ Coloque um disco no carregador de discos. TOC Error: Não há nenhum disco dentro do carregador.E04 ➪ Coloque um disco no carregador de discos. O CD está bastante sujo.
Especificações As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação. Seção do Rádio FM Seção de Áudio Alcance de Frequência (espaço de 200 kHz) .......................................................87,9 MHz – 107,9 MHz Sensibilidade Úti (S/N = 30dB) ....................9,3 dBf (0,8 µV/75 Ω) Sensibilidade de Saída Silenciosa (S/N = 50dB) ........................................................15,2 dBf (1,6 µV/75 Ω) Resposta de Frequência (±3 dB)...........................