BM900 series
English 2 - 22 Nederlands 23 - 45 French 46 - 67 Deutsch 68 - 89 Italiano 90 - 111 Danish 112 - 133 Svenska 134 - 155 Norsk 156 - 177 Suomi 178 - 199
1 2 3 7 8 9 13 14 15 19 20
4 5 6 10 11 12 1 16 17 12 1kg 18 1.
● ● before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. ● safety ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Do not touch hot surfaces. Accessible surfaces are liable to get hot during use. Always use oven gloves to remove the hot bread pan. To prevent spillages inside the oven chamber, always remove the bread pan from the machine before adding the ingredients.
key ● ● ● on/off switch lid handles viewing window dispenser cover automatic dispenser heating element bread pan handle kneaders bread pan drive shafts drive couplings on/off switch measuring cup dual measuring spoon 1tsp & 1tbsp control panel menu button loaf size button program status indicator display window loaf size indicators start/stop button crust colour button crust colour indicators (light, medium, dark or rapid) delay timer buttons Your Kenwood breadmaker is f
automatic dispenser using your Bread Maker (refer to illustration panel) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Your BM900 breadmaker is fitted with an automatic dispenser for releasing additional ingredients directly into the dough during the kneading cycle. This ensures that the ingredients are not overprocessed or crushed and are evenly distributed. Lift out the bread pan by the handle. Fit the kneaders. Pour the water into the bread pan.
automatic dispenser usage chart ingredients suitable for use with the automatic dispenser comments Dried Fruit i.e Sultanas, Raisins, Mixed Peel & Glace Cherries Yes Roughly chop and do not chop too small. Do not use fruit soaked in syrup or alcohol. Lightly dust with flour to stop fruit sticking. Pieces cut too small may stick to the dispenser and may not be added to the dough. Roughly chop and do not chop too small. Nuts Yes Large Seeds i.e. Sunflower & Pumpkin Seeds Yes Small Seeds i.e.
6 2:17 1:20 For making jams. Bake only feature. Can also be used to rewarm or crisp loaves already baked and cooled. 9 pizza dough 10 jam 11 bake 1:00 1:05 1:30 3:25 3:27 2:45 4:00 2:42 3:37 2:24 3:00 2:57 2:15 3:05 2:20 3:15 1:59 – – – – – 2:10 – 3:10 3:07 2:25 3:15 2:25 3:20 2:19 60 – – – 22 60 60 60 60 60 60 Keep Warm ✬✬✬ ✬ To select the rapid loaf program press the crust colour button until the indicator points to .
7 - 5 min 5 min 15 min 40 min 10 s 24 min 50 s 15 s 49 min 45 s 55 min 1 hour 3:15 3:00 Knead 1 Rest Knead 2 Rise 1 Shape 1 Rise 2 Shape 2 Rise 3 Bake Keep warm Total Extras 15:00 Delay 10 s 40 min 15 min 5 min 5 min - 15:00 1.
8 - 5 min 5 min 17 min 39 min 10 s 30 min 50 s 10 s 59 min 50 s 55 min 1 hour 3:32 3:15 Knead 1 Rest Knead 2 Rise 1 Shape 1 Rise 2 Shape 2 Rise 3 Bake Keep warm Total Extras 15:00 Delay 10 s 39 min 17 min 5 min 5 min - 15:00 1.
9 1Kg 15:00 30 min 5 min 5 min 15 min 49 min 10 s 25 min 50 s 10 s 44 min 50 s 55 min 1 hour 3:50 3:05 Delay Pre-heat Knead 1 Rest Knead 2 Rise 1 Shape 1 Rise 2 Shape 2 Rise 3 Bake Keep warm Total Extras 10 s 49 min 15 min 5 min 5 min 30 min 15:00 1.
10 1 hour 3:17 2:57 Keep warm Total Extras 25 min 50 s Rise 2 50 min 10 s Shape 1 Bake 39 min Rise 1 51 min 55 s 20 min Knead 2 Rise 3 5 min Rest 5s 5 min Knead 1 Shape 2 - 15:00 Delay 10 s 39 min 20 min 5 min 5 min - 15:00 1.
11 - 4 min - N/A - - 5 min 0 min 12 min 0 min - Weight Delay Pre-heat Knead 1 Rest Knead 2 Rise 1 Shape 1 Light - 75 min 22 min 1:22 - - - 60 min 60 min 1hour 2:17 2:10 Rise 2 Shape 2 Rise 3 Bake Keep warm Total Extras - - - 3 min - 7 - 1:22 22 min 75 min - 1:22 22 min 75 min - - - - - - - 4 min - 3 min - - - Dark - 4 min - 3 min - - - Medium Cake/Quick Bread N/A Gluten Free Crust Colour Program 6 - 1:30 - - - - - - 60 min
power interruption protection delay timer Your Bread Maker has an 7 minute power interruption protection in case the unit is accidentally unplugged during operation. The unit will continue the program if plugged back in straight away. The Delay timer allows you to delay the bread making process up to 15 hours. The delayed start cannot be used with programs (5) to (11).
Recipes (add the ingredients to the pan in the order listed in the recipes) Basic White Bread Ingredients Program 1 1Kg 1.5Kg Water 380ml 500ml Vegetable oil 11⁄2tbsp 11⁄2tbsp Unbleached white bread flour 600g 800g Skimmed milk powder 5tsp 5tsp Salt 11⁄2tsp 2tsp Sugar 4tsp 6tsp Easy blend dried yeast 11⁄2tsp 11⁄2tsp tsp = 5 ml teaspoon tbsp = 15ml tablespoon Brioche Bread (use light crust colour) Ingredients Program 4 1Kg 1.
Rapid White Bread Ingredients Program 5 1Kg 1.5Kg Water, lukewarm (32-35°C) 350ml 460ml Vegetable oil 1tbsp 11⁄2tbsp Unbleached white bread flour 600g 800g Skimmed milk powder 2tbsp 8tsp Salt 1tsp 11⁄2tsp Sugar 4tsp 5tsp Easy blend dried yeast 4tsp 5tsp Bread rolls Ingredients Egg Program 8 1Kg 1.
granary bread flour A combination of white, wholemeal and rye flours mixed with malted whole wheat grains, which adds both texture and flavour. Use on its own or in combination with strong white flour. ingredients The major ingredient in bread making is flour, so selecting the right one is the key to a successful loaf. wheat flours Wheat flours make the best loaves. Wheat consists of an outer husk, often referred to as bran, and an inner kernel, which contains the wheat germ and endosperm.
fats and oils A small amount of fat or oil is often added to bread to give a softer crumb. It also helps to extend the freshness of the loaf. Use butter, margarine or even lard in small quantities up to 25 g (1 oz) or 22ml (11⁄2 tbsp.) vegetable oil. Where a recipe uses larger amounts so the flavour is more noticeable, butter will provide the best result. ● ● ● Olive oil or sunflower oil can be used instead of butter, adjust the liquid content for amounts over 15ml (3 tsp) accordingly.
adapting your own recipes removing, slicing and storing bread After you have baked some of the recipes supplied, you may wish to adapt a few of your own favourites, which previously have been mixed and kneaded by hand. Start by selecting one of the recipes in this booklet, which is similar to your recipe, and use it as a guide. ● ● Read through the following guidelines to help you, and be prepared to make adjustments as you go along.
general hints and tips ● The results of your bread making are dependent on a number of different factors, such as the quality of ingredients, careful measuring, temperature and humidity. To help ensure successful results, there are a few hints and tips worth noting. ● The bread machine is not a sealed unit and will be affected by temperature. If it is a very hot day or the machine is used in a hot kitchen, then the bread is likely to rise more, than if it is cold.
troubleshooting guide Following are some typical problems that can occur when making bread in your bread maker. Please review the problems, their possible cause and the corrective action that should be taken to ensure successful bread making. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE 1. Bread does not rise enough • Wholemeal breads will be lower than white breads due to less gluten forming protein in whole wheat flour. • Not enough liquid. • Sugar omitted or not enough added.
troubleshooting guide (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 6. Collapsed while baking. • Machine was placed in a draught or may have been knocked or jolted during rising. • Exceeding capacity of bread pan. LOAF SIZE AND SHAPE • Not enough salt used or omitted. (salt helps prevent the dough over proving) • Too much yeast. • Warm, humid weather. 7. Loaves uneven shorter on one end. • Dough too dry and not allowed to rise evenly in pan. • Reposition bread maker.
troubleshooting guide (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 15. Kneaders cannot be removed. • You must add water to bread pan and allow kneaders to soak before it can be removed. • Follow cleaning instructions after use. You may need to twist kneaders slightly after soaking to loosen. 16. Bread sticks to pan/ difficult to shake out. • Can happen over prolonged use. • Lightly wipe the inside of bread pan with vegetable oil. • Refer to “Service and customer care” section.
service and customer care ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: using your machine or ● servicing or repairs (in or out of guarantee) call Kenwood customer care on 023 9239 2333. Have your model number ready - it is located on the base of your Bread Maker. ● spares and attachments call 0870 2413653. other countries ● Contact the shop where you bought your Bread Maker.
Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit ● ● voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele etiketten ● ● veiligheid ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● De hete oppervlakken nooit aanraken. De toegankelijke oppervlakken kunnen tijdens het gebruik erg warm worden. Gebruik altijd ovenhandschoenen om de hete broodpan te verwijderen.
legenda ● ● ● aan/uitschakelaar dekselhandvaten kijkvenster deksel dispenser automatische dispenser verhittingselement handvat broodblik kneders broodblik aandrijfas aandrijfkoppeling aan/uitschakelaar maatbeker dubbele maatlepel 1 theelepel & 1 eetlepel bedieningspaneel menutoets toets voor broodafmeting indicator programmastatus weergavevenster indicator broodafmeting start/stoptoets korstkleurtoets indicatoren voor korstkleur (licht, medium, donker of snel) programmeer
automatische dispenser gebruik van uw broodmachine (zie de illustraties) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Uw BM900 broodmachine heeft een automatische dispenser om extra ingrediënten tijdens de kneedcyclus rechtstreeks aan het deeg toe te voegen. Hierdoor worden de ingrediënten niet te lang verwerkt of geplet en worden ze gelijkmatig verdeeld. Til het broodblik bij het handvat op. Zet de kneders in de machine.
tabel voor gebruik van automatische dispenser ingrediënten geschikt voor gebruik met opmerkingen de automatische dispenser Gedroogd fruit, zoals sultana’s, rozijnen, gemengde gekonfijte schillen en gekonfijte kersen Ja Grof hakken en niet te klein hakken. Gebruik geen fruit dat geweekt is in siroop of alcohol. Licht met bloem bestuiven om te voorkomen dat het fruit aan elkaar plakt. Te kleine stukken kunnen aan de dispenser blijven plakken en worden misschien niet aan het deeg toegevoegd.
27 Bakfunctie. Kan ook gebruikt worden om reeds gebakken brood op te warmen of een knapperige korst te geven. Recepten voor wit- of bruinbrood Snelbakken* Voor een knapperiger korst en voor broden met een laag vet- en suikergehalte Snelbakken* Recepten voor tarwe- of volkorenmeel: 30 minuten voorverwarmen Snelbakken* Recepten voor broden met een hoog suikergehalte Voor het bakken van brood in 80 minuten. Hiervoor gebruikt u warm water, extra gist en minder zout.
28 5 min 5 min 15 min 40 min 10 sec 24 min 50 sec 15 sec 49 min 45 sec 55 min 1 uur 3:15 3:00 Rusten Kneden 2 Rijzen 1 Vormen 1 Rijzen 2 Vormen 2 Rijzen 3 Bakken warm houden Totaal Extra's 10 sec 40 min 15 min 5 min 5 min - 15:00 1,5 kg 3:10 3:25 1 uur 65 min 49 min 45 sec 15 sec 24 min 50 sec Licht Kneden 1 - 15:00 Uitstel Voorverwarmen 1 kg Gewicht Korstkleur Basisbrood 3:00 3:15 1 uur 55 min 49 min 45 sec 15 sec 24 min 50 sec 10 sec 40 min 15 min
29 5 min 5 min 17 min 39 min 10 sec 30 min 50 sec 10 sec 59 min 50 sec 55 min 1 uur 3:32 3:15 Rusten Kneden 2 Rijzen 1 Vormen 1 Rijzen 2 Vormen 2 Rijzen 3 Bakken warm houden Totaal Extra's 10 sec 39 min 17 min 5 min 5 min - 15:00 1,5 kg 3:20 3:37 1 uur 60 min 59 min 50 sec 10 sec 30 min 50 sec Licht Kneden 1 - 15:00 Uitstel Voorverwarmen 1 kg Gewicht Korstkleur Frans 3:15 3:32 1 uur 55 min 59 min 50 sec 10 sec 30 min 50 sec 10 sec 39 min 17 min 5 mi
30 1 kg 15:00 30 min 5 min 5 min 15 min 49 min 10 sec 25 min 50 sec 10 sec 44 min 50 sec 55 min 1 uur 3:50 3:05 Uitstel Voorverwarmen Kneden 1 Rusten Kneden 2 Rijzen 1 Vormen 1 Rijzen 2 Vormen 2 Rijzen 3 Bakken warm houden Totaal Extra's 10 sec 49 min 15 min 5 min 5 min 30 min 15:00 1,5 kg 3:15 4:00 1 uur 65 min 44 min 50 sec 10 sec 25 min 50 sec Licht Gewicht Korstkleur Volkoren 3:05 3:50 1 uur 55 min 44 min 50 sec 10 sec 25 min 50 sec 10 sec 49 min
31 50 min 1 uur 3:17 2:57 warm houden Totaal Extra's 25 min 50 sec Rijzen 2 Bakken 10 sec Vormen 1 51 min 55 sec 39 min Rijzen 1 Rijzen 3 20 min Kneden 2 5 sec 5 min Rusten Vormen 2 5 min 10 sec 39 min 20 min 5 min 5 min - 15:00 1,5 kg 3:07 3:27 1 uur 60 min 51 min 55 sec 5 sec 25 min 50 sec Licht Kneden 1 - 15:00 Uitstel Voorverwarmen 1 kg Afmeting Korstkleur Zoet brood 2:57 3:17 1 uur 50 min 51 min 55 sec 5 sec 25 min 50 sec 10 sec 39 min 20 min 5
32 - 3 min - 4 min - N.v.t. - - 5 min 0 min 12 min 0 min - Gewicht Uitstel Voorverwarmen Kneden 1 Rusten Kneden 2 Rijzen 1 Vormen 1 - 75 min 22 min 1:22 - - - 60 min 60 min 1 uur 2:17 2:10 Rijzen 2 Vormen 2 Rijzen 3 Bakken warm houden Totaal Extra's - - - Licht N.v.t.
Voorbeeld: U wilt dat er om 7 uur ’s morgens een vers gebakken brood voor u klaar ligt. Als de broodmachine om 10 uur de avond ervoor wordt voorbereid met alle benodigde ingrediënten, moet vertragingstimer ingesteld worden op 9 uren. vertragingstimer Met de programmeerbare timer kunt u het broodproces maximaal 15 uur uitstellen. De uitgestelde start kan niet worden gebruikt met programma (5) tot en met (11).
bescherming tegen stroomuitval Uw broodmachine beschikt over een stroomonderbrekingsbescherming van 7 minuten voor het geval de stekker van het apparaat per ongeluk uit het stopcontact gehaald wordt, terwijl het apparaat in bedrijf is. Het apparaat werkt het programma normaal af, wanneer het onmiddellijk weer op het stopcontact wordt aangesloten. verzorging en reiniging ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Haal de stekker van de broodmachine uit het stopcontact en laat hem volledig afkoelen voordat u hem reinigt.
recepten (voeg de ingrediënten aan het blik toe in de volgorde die in het recept wordt aangegeven) Gewoon witbrood Ingrediënten Water Programma 1 1 kg 1,5 kg 380 ml 500 ml Plantaardige olie 11⁄2 el 11⁄2 el Ongebleekt meel voor witbrood 600 g 800 g Magere melkpoeder 5 theel 5 theel Zout 11⁄2 theel 2 theel Suiker 4 theel 6 theel Gedroogde gist 11⁄2 theel 11⁄2 theel theel = theelepel van 5 ml el = eetlepel van 15 ml Brioche Bread (gebruik lichte korstkleur) Ingrediënten Melk Eieren Bo
Snel witbrood Ingrediënten Water, lauw (32-35 °C) Plantaardige olie Ongebleekt meel voor witbrood Magere melkpoeder Zout Programma 5 1 kg 1,5 kg 350 ml 460 ml 1 el 11⁄2 el 600 g 800 g 2 el 8 theel 1 theel 11⁄2 theel Suiker 4 theel 5 theel Gedroogde gist 4 theel 5 theel Rolvormige baksels Ingrediënten Ei Water Ongebleekte bloem Programma 8 1 kg 1,5 kg 1 2 Zie punt 1 Zie punt 1 600 g 800 g Zout 11⁄2 theel 2 theel Suiker 3 theel 4 theel Boter 30 g 40 g 2 theel 2 theel 1
Broodmeel met volle korrel Een combinatie van wit meel, volkorenmeel en roggemeel gemengd met gemoute volle tarwekorrels. Deze levert zowel een betere textuur als een betere smaak op. Gebruik dit op zichzelf of samen met zwaar wit meel. Ingrediënten Het hoofdingrediënt bij broodbakken is meel. Daarom is het voor het maken van een goed brood van essentieel belang de juiste soort meel te kiezen. Tarwemeel Tarwemeel levert de beste broden op.
Vloeistof Een of andere soort vloeistof is van essentieel belang; gewoonlijk wordt water of melk gebruikt. De korst wordt door water knapperiger dan door melk. Water wordt vaak gecombineerd met magere melkpoeder. Dit is uiterst belangrijk, als de instelling voor uitstel van het bakproces wordt gebruikt, omdat verse melk achteruit zal gaan. Voor de meeste programma’s is het geen probleem water rechtstreeks uit de kraan te gebruiken. Voor de 1uurscyclus is echter lauw water nodig.
● ● ● ● Gebruik de in de recepten vermelde hoeveelheden; door een teveel zou het brood te sterk kunnen rijzen en over de rand van de broodpan heen kunnen komen. Zodra een zakje gist is geopend, moet de gist binnen 48 uur worden gebruikt, tenzij de producent iets anders vermeldt. Sluit het zakje na elk gebruik weer af. Gebruik gedroogde gist vóór de vermelde uiterste gebruiksdatum, omdat deze geleidelijk minder actief wordt.
Algemene tips ● De resultaten van het broodbakken hangen af van een aantal verschillende factoren, zoals de kwaliteit van de ingrediënten, of deze nauwkeurig zijn afgewogen, de temperatuur en de luchtvochtigheid. Hier volgen enkele nuttige tips. ● Omdat de broodbakmachine geen afgesloten geheel is, staat hij onder invloed van de omgevingstemperatuur. Op een zeer warme dag of als de machine in een warme keuken wordt gebruikt, zal het brood waarschijnlijk meer rijzen dan als het koud is.
Het opsporen en oplossen van problemen Hier volgen enige gebruikelijke problemen die bij broodbakken in de broodbakmachine kunnen optreden. Bestudeer de problemen, hun mogelijke oorzaak en de maatregel die moet worden genomen om brood met succes te bakken. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING GROOTTE EN VORM VAN BRODEN 1. Brood rijst niet voldoende. • Volkorenbrood rijst minder dan wittebrood, omdat volkorenmeel een lager gehalte aan glutenvormende eiwitten heeft. • Onvoldoende vloeistof.
Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM 4. Bovenkant en zijkanten zakken in. MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING • Te veel vloeistof. • Verlaag de volgende keer de hoeveelheid vloeistof met 15 ml/3 tl. of voeg wat extra meel toe. • Gebruik de in het recept aanbevolen hoeveelheid of probeer de volgende keer een snellere cyclus. • Te veel gist. 5. Misvormde, knoestige bovenkant - niet glad. • Het deeg is mogelijk te snel gerezen als gevolg van een hoge luchtvochtigheid en warm weer.
Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING BROODTEXTUUR 8. Dichte textuur. 9. Open, grove, sponsachtige structuur. 10. Het midden van het brood is onvoldoende gebakken. 11. Het brood is niet gemakkelijk in sneetjes te snijden en is erg kleverig. • Te veel deeg. • Nauwkeurig afmeten. • Onvoldoende gist. • De juiste hoeveelheid aanbevolen gist afmeten. • Onvoldoende suiker. • Nauwkeurig afmeten. • Geen zout toegevoegd.
Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING MECHANISCHE ASPECTEN VAN DE MACHINE 17. De broodmachine functioneert niet/De kneder beweegt niet. 18. De ingrediënten zijn niet gemengd. • Broodmachine staat niet aan. • Controleer of de aan/uitschakelaar AAN-stand staat. • De broodpan is niet goed in de machine geplaatst. • De vertragingstimer werd ingesteld. • Controleer of de pan goed vergrendeld is. • De broodbakmachine is niet aangezet.
onderhoud en klantenservice ● ● ● ● ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: het gebruik van uw apparaat of onderhoud en reparatie kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt. Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. Vervaardigd in China.
Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations ● ● avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les emballages et, le cas échéant, les étiquettes. ● ● sécurité ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ne pas toucher les surfaces chaudes. Les surfaces accessibles sont susceptibles de devenir très chaudes en cours d’utilisation.
légende ● ● ● interrupteur marche / arrêt poignées du couvercle hublot de surveillance couvercle du distributeur distributeur automatique elément chauffant poignée du moule à pain bras pétrisseur cuve à pain arbre de transmission accouplement entre bras pétrisseur et moteur interrupteur marche / arrêt tasse graduée double cuillère à mesurer : une cuillère à café & une cuillère à soupe panneau de contrôle touche menu touche de la taille de pain témoin d’état du programme f
distributeur automatique utilisation de votre machine à pain (veuillez vous référer aux grilles d’illustrations) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Votre machine à pain BM900 est munie d’un distributeur automatique qui libère les ingrédients supplémentaires directement dans la pâte pendant le cycle de pétrissage. Cela permet de garantir que les ingrédients ne sont pas trop mélangés ou écrasés et qu’ils sont répartis de manière homogène.
tableau d’utilisation du distributeur automatique ingrédients Fruits secs, par ex. raisins de Smyrne, mélange d’écorces et cerises confites adapté à une utilisation avec le distributeur automatique Oui Noix Oui Grosses graines, par ex. graines de tournesol et de citrouille Petites graines, par ex. graines de pavot et de sésame Oui Herbes aromatiques – fraîches et séchées Non Fruit/légumes dans l’huile/tomates/olives Non Ingrédients contenant beaucoup d’eau, par ex.
50 Pour l’utilisation de farines et de mélanges à pain sans gluten. Pâtes à gâteaux et pains sans levain. Pâtes à travailler à la main et à cuire dans votre four. Recettes de pâtes à pizza Pour confectionner des confitures Programme de cuisson uniquement. Il permet également de réchauffer ou rendre croustillants des pains déjà cuits et refroidis.
51 5 min. 15 min. 40 min. 10 sec. Repos Pétrissage 2 Levée 1 Forme 1 10 sec. 40 min. 15 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5Kg 10 sec. 40 min. 15 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1Kg Moyenne 15 sec. 15 sec. 3:15 3:00 Extras 1 heure Maintien au chaud Total 55 min. 3:10 3:25 1 heure 65 min. 3:00 3:15 1 heure 55 min. 49 min. 45 sec. 49 min. 45 sec. 49 min. 45 sec. 15 sec. Cuisson Levée 3 Forme 2 Pâle 10 sec. 40 min. 15 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5Kg 10 sec.
52 5 min. 17 min. 39 min. 10 sec. Repos Pétrissage 2 Levée 1 Forme 1 10 sec. 39 min. 17 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5Kg 10 sec. 39 min. 17 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1Kg Moyenne 10 sec. 39 min. 17 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5Kg 10 sec. 39 min. 17 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1Kg Foncée 10 sec. 39 min. 17 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5Kg 10 sec. 10 sec. 10 sec. 10 sec. 10 sec. 3:32 3:15 Extras 1 heure Maintien au chaud Total 55 min.
53 30 min. 5 min. 5 min. 15 min. 49 min. 10 sec. Pré-chauffage Pétrissage 1 Repos Pétrissage 2 Levée 1 Forme 1 10 sec. 49 min. 15 min. 5 min. 5 min. 30 min. 15:00 1,5Kg 10 sec. 49 min. 15 min. 5 min. 5 min. 30 min. 15:00 1Kg Moyenne 10 sec. 49 min. 15 min. 5 min. 5 min. 30 min. 15:00 1,5Kg 10 sec. 49 min. 15 min. 5 min. 5 min. 30 min. 15:00 1Kg Foncée 10 sec. 49 min. 15 min. 5 min. 5 min. 30 min. 15:00 1,5Kg 10 sec. 24 min. 15 min. 5 min. 5 min.
54 5 min. 20 min. 39 min. 10 sec. Repos Pétrissage 2 Levée 1 Forme 1 10 sec. 39 min. 20 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5Kg 10 sec. 39 min. 20 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1Kg Moyenne 10 sec. 39 min. 20 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5Kg 10 sec. 39 min. 20 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1Kg Foncée 10 sec. 39 min. 20 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5Kg 5 sec. 5 sec. 5 sec. 5 sec. 5 sec. 3:17 2:57 Extras 1 heure Maintien au chaud Total 50 min.
55 - 3 min. - 4 min. - - - 5 min. 0 min. 12 min. 0 min. - Délai Pré-chauffage Pétrissage 1 Repos Pétrissage 2 Levée 1 Forme 1 75 min. 22 min. 75 min. 22 min. 1:22 - 60 min. 1 heure 2:17 2:10 Cuisson Maintien au chaud Total Extras - 1:22 - - 60 min. Levée 3 - 1:22 22 min. 75 min. - - - Forme 2 - - - - - - - 4 min. - 3 min. - - - - 4 min. - 3 min. - - - Moyenne Foncée Gâteaux/pains rapide 7 Levée 2 - - - S.O. Poids Pâle S.O.
● programmateur Le minuteur vous permet de différer la préparation du pain pour une durée maximale de 15 heures. La mise en marche différée ne peut être utilisée avec les programmes (5) à (11). IMPORTANT : lorsque vous employez cette fonction de départ retardé, n’utilisez pas d’ingrédients périssables – des aliments qui se gâtent à température ambiante ou à une température supérieure, comme le lait, les œufs, le fromage, le yaourt, etc.
protection en cas de coupure de courant Votre machine à pain est équipée d’une protection contre les coupures de courant de 7 minutes, en cas de débranchement accidentel de l’appareil en cours de fonctionnement. L’appareil continue le programme s’il est rebranché immédiatement. entretien et nettoyage ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Débranchez la machine à pain et laissez refroidir totalement avant le nettoyage. N’immergez pas le corps de l'appareil ou la base externe du bol à pain dans de l'eau.
Recettes (ajoutez les ingrédients dans le moule en respectant l’ordre indiqué dans les recettes) Pain blanc basique Ingrédients Programme 1 1Kg 1,5Kg Eau 380ml 500ml Huile végétale 11⁄2 Cs 11⁄2 Cs Farine T55 600g 800g Lait en poudre écrémé 5 Cc 5 Cc Sel 11⁄2 Cc 2 Cc Sucre 4 Cc 6 Cc Levure déshydratée facile à mélanger 11⁄2 Cc 11⁄2 Cc Cc = une cuillère à café de 5 ml Cs = une cuillère à soupe de 15 ml Brioche (utilisez la couleur de croûte pâle) Ingrédients Lait Oeufs Programme 4
Pain blanc rapide Ingrédients Programme 5 1Kg 1,5Kg 350ml 460ml Huile végétale 1 Cs 11⁄2 Cs Farine T55 600g 800g Lait en poudre écrémé 2 Cs 8 Cc Sel 1 Cc 11⁄2 Cc Sucre 4 Cc 5 Cc Levure déshydratée facile à mélanger 4 Cc 5 Cc Eau, tiède (32-35 °C) Petits pains Ingrédients Programme 8 1Kg 1,5Kg Oeuf 1 2 Eau Voir point 1 Voir point 1 Farine T55 600g 800g Sel 11⁄2 Cc 2 Cc Sucre 3 Cc 4 Cc Beurre 30g 40g Levure déshydratée facile à mélanger 2 Cc 2 Cc 1 2 Pour la g
La farine bis forte Celle-ci peut être utilisée en association avec de la farine blanche, ou bien seule. Elle contient environ 80 à 90 % de grains de blé et elle produit donc un pain plus léger, qui a toutefois très bon goût. Essayez d'utiliser cette farine avec le cycle "Pain blanc normal", en remplaçant 50 % de la farine blanche forte par de la farine bis forte. Il vous faudra peut-être ajouter un peu plus de liquide.
Les édulcorants Utilisez des sucres blancs ou roux, du miel, de l'extrait de malt, du sirop de sucre roux, du sirop d'érable, de la mélasse ou de la mélasse raffinée. ● Le sucre et les édulcorants liquides contribuent à la couleur du pain et aident à donner un aspect doré à la croûte. Le sucre attire l'humidité, ce qui permet de mieux conserver le pain.
● ● ● Comment défourner, couper en tranches et conserver le pain Dès qu'un sachet de levure a été ouvert, il doit être utilisé en 48 heures, sauf indication contraire du fabriquant. Refermez le sachet après l'usage. Utilisez la levure déshydratée avant la date d'utilisation indiquée sur l'emballage car sa force se détériore avec le temps. Il se peut que vous trouviez dans le commerce de la levure déshydratée spécialement conçue pour utiliser dans les machines à pain.
Recommandations générales et petits conseils pratiques ● ● Le succès de la fabrication de votre pain dépend d'un certain nombre de facteurs divers, parmi lesquels la qualité des ingrédients, leur mesure exacte, la température et l'humidité. Pour vous aider à obtenir de bons résultats, voici quelques recommandations générales et petits conseils pratiques qui valent la peine d'être mentionnés. ● La machine à pain n'est pas une unité hermétique et elle sera affecté par la température.
guide de depannage Voici quelques exemples de problèmes types que vous risquez de rencontrer lorsque vous faites du pain dans votre machine à pain. Lisez bien tous ces problèmes, leur cause possible et l'action à entreprendre pour y remédier et réussir vos recettes. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION TAILLE ET FORME DU PAIN 1. Le pain ne lève pas assez • Les pains complets ne lèveront pas autant que les pains blancs car la farine complète contient moins des protéines qui forment du gluten.
guide de depannage PROBLEM 5. Le dessus est bosselé et noueux - il n’est pas lisse. 6. Le pain s’est affaissé durant la cuisson. 7. Les pains sont irrégulièrement plus courts à une extrémité. POSSIBLE CAUSE SOLUTION • Il n’y a pas assez de liquide. • Il y a trop de farine. • Le dessus des pains n’est pas toujours parfaitement formé mais cela n’affecte pas le goût très savoureux du pain. • La machine était placée dans un courant d’air ou bien elle a été cognée ou secouée pendant que la pâte levait.
guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION COULEUR ET EPAISSEUR DE LA CROUTE 12. La croûte est trop foncée/trop épaisse. 13. Le pain est brûlé. • Vous avez utilisé le réglage pour pain à croûte BIEN CUITE. • La machine ne fonctionne pas bien. • Utilisez un réglage Pâle ou Moyenne la prochaine fois. • Référez-vous à la section “Service Après-Vente” • Prolongez le temps de cuisson.
guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 20. La machine est • Si la machine est en cycle de pétrissage, retirez les ingrédients et recommencez. débranchée par accident • Si la machine est en cycle de levée, retirez la pâte de la cuve, mettez-la en ou il n’y a plus de courant forme et placez-la dans un moule à pain graissé de 23 x 12,5 cm, couvrez et pendant le fonctionnement. laissez-la lever jusqu’à ce qu’elle ait doublé de taille.
Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen ● ● vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber ● ● ● Sicherheitshinweise ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Heiße Fläche nicht berühren. Die zugänglichen Flächen können im Gebrauch heiß werden.
Legende ● ● ● ein/aus Taste Deckelgriffe Sichtfenster Zutatenspender-Deckel Zutatenspender Heizstab Handgriff Innenbehälter Kneter Backwanne Antriebswellen Antriebskupplungen ein/aus Taste Messbecher Doppelmesslöffel – 1 TL (tsp) & 1 EL (tbsp) Bedienfeld (Control Panel) Menütaste Brotlaib-Wahltaste Programmstatusanzeige Anzeigefenster Anzeige Laibgröße Start/Stopp-Taste Krustenfarben-Wahltaste Krustenfarben-Anzeigen (hell, mittel, dunkel oder schnell) Verzögerungs-Timer-S
18 Vor dem Aufschneiden, lassen Sie das Brot mindestens 30 Minuten abkühlen, damit Dampf entweichen kann. Heißes Brot ist schwer zu schneiden. 19 Reinigen Sie den Backeinsatz und Kneter sofort nach Gebrauch (Reinigung und Pflege). Gebrauchsanweisung für Ihren Brotbackautomaten (siehe Abbildungen) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Nehmen Sie die Backwanne an den Griffen heraus. Setzen Sie die Kneter ein. Gießen Sie Wasser in den Backeinsatz.
Zutatentabelle für den Zutatenspender Zutaten Für den Zutatenspender geeignet Anmerkungen Trockenobst, d. h. Sultaninen, Rosinen, gemischte Kirschen Ja Grob in Stücke schneiden und nicht zu sehr zerkleinern. Kein in Sirup oder Alkohol eingelegtes Obst verwenden. Leicht mit Mehl bestäuben, damit ein Festsetzen verhindert wird. Zu klein geschnittene Stücke können im Zutatenspender haften bleiben und gelangen so nicht in den Teig. Grob zerkleinern und nicht zu klein schneiden. Nüsse Ja Große Samen, d.
72 Für glutenfreies Mehl und glutenfreie Brotmischungen. Brote und Kuchen ohne Hefe Teig zum selber formen und backen im eigenen Ofen. Pizzateigrezepte Zur Herstellung von Marmelade Nur backen. Kann aber auch zum Aufwärmen oder Auffrischen bereits gebackener und abgekühlter Brote verwendet werden.
73 - 5 Min. 5 Min. 15 Min. 40 Min. 10 Sek. Vorwärmen Kneten 1 Ruhen Kneten 2 Gehen 1 Formen 1 10 Sek. 40 Min. 15 Min. 5 Min. 5 Min. - 15:00 1,5 kg 10 Sek. 40 Min. 15 Min. 5 Min. 5 Min. - 15:00 1 kg Mittel 10 Sek. 40 Min. 15 Min. 5 Min. 5 Min. - 15:00 1,5 kg 10 Sek. 40 Min. 15 Min. 5 Min. 5 Min. - 15:00 1 kg Dunkel 10 Sek. 40 Min. 15 Min. 5 Min. 5 Min. - 15:00 1,5 kg 10 Sek. 15 Min. 15 Min. 5 Min. 5 Min. - 15:00 1 kg 15 Sek. 15 Sek. 15 Sek.
74 - 5 Min. 5 Min. 17 Min. 39 Min. 10 Sek. Vorwärmen Kneten 1 Ruhen Kneten 2 Gehen 1 Formen 1 10 Sek. 39 Min. 17 Min. 5 Min. 5 Min. - 15:00 1,5 kg 10 Sek. 55 Min. 1 Std. 3:32 3:15 Warmhalten Ingesamt Extras 3:20 3:37 1 Std. 60 Min. 59 Min. 50 Sek. 59 Min.50 Sek. 10 Sek. Backen Gehen 3 Formen 2 Hell 10 Sek. 39 Min. 17 Min. 5 Min. 5 Min. - 15:00 1 kg Mittel 10 Sek. 39 Min. 17 Min. 5 Min. 5 Min. - 15:00 1,5 kg 10 Sek. 39 Min. 17 Min. 5 Min. 5 Min.
75 30 Min. 5 Min. 5 Min. 15 Min. 49 Min. 10 Sek. Vorwärmen Kneten 1 Ruhen Kneten 2 Gehen 1 Formen 1 10 Sek. 49 Min. 15 Min. 5 Min. 5 Min. 30 Min. 15:00 1,5 kg 10 Sek. 49 Min. 15 Min. 5 Min. 5 Min. 30 Min. 15:00 1 kg Mittel 10 Sek. 49 Min. 15 Min. 5 Min. 5 Min. 30 Min. 15:00 1,5 kg 10 Sek. 49 Min. 15 Min. 5 Min. 5 Min. 30 Min. 15:00 1 kg Dunkel 10 Sek. 49 Min. 15 Min. 5 Min. 5 Min. 30 Min. 15:00 1,5 kg 10 Sek. 24 Min. 15 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min.
76 - 5 Min. 5 Min. 20 Min. 39 Min. 10 Sek. Vorwärmen Kneten 1 Ruhen Kneten 2 Gehen 1 Formen 1 10 Sek. 39 Min. 20 Min. 5 Min. 5 Min. - 15:00 1,5 kg 10 Sek. 39 Min. 20 Min. 5 Min. 5 Min. - 15:00 1 kg Mittel 10 Sek. 39 Min. 20 Min. 5 Min. 5 Min. - 15:00 1,5 kg 10 Sek. 39 Min. 20 Min. 5 Min. 5 Min. - 15:00 1 kg Dunkel 10 Sek. 39 Min. 20 Min. 5 Min. 5 Min. - 15:00 1,5 kg 5 Sek. 5 Sek. 5 Sek. 5 Sek. 5 Sek. 50 Min. 1 Std.
77 - 3 Min. - 4 Min. - - - 5 Min. 0 Min. 12 Min. 0 Min. - Verzögerung Vorwärmen Kneten 1 Ruhen Kneten 2 Gehen 1 Formen 1 - 75 Min. 22 Min. 1:22 - - - 60 Min. 60 Min. 1 Std. 2:17 2:10 Gehen 2 Formen 2 Gehen 3 Backen Warmhalten Ingesamt Extras - - - NZ Gewicht Hell NZ Glutenfrei Krusten-farbe Programm 6 - 1:22 22 Min. 75 Min. - 1:22 22 Min. 75 Min. - - - - - - - 4 Min. - 3 Min. - - - Dunkel - 4 Min. - 3 Min.
● Verzögerungs-Timer Mit dem Verzögerungs-Timer (Zeitprogrammierung) lässt sich der Backvorgang um bis zu 15 Stunden versetzt starten. Der verzögerte Start kann nicht mit den Programmen (5) bis (11) verwendet werden. WICHTIG: Für diese Timer-Funktion dürfen Sie keine verderblichen Zutaten verwenden, d.h. keine Zutaten, die bei Raumtemperatur oder höheren Temperaturen leicht schlecht werden, wie z.B. Milch, Eier, Käse und Joghurt usw.
Unterbrechung der Stromzufuhr Ihr Brotbackautomat hat einen 7-minütigen Stromunterbrechungs-Schutz, falls versehentlich der Netzstecker während des Betriebs herausgezogen wird. Der Automat setzt den Programmablauf sofort nach Einstecken wieder fort. Reinigung und Pflege ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ziehen Sie den Netzstecker des Brotbackautomaten und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Den Backautomaten oder die Außenseite des Backbehälters nicht in Wasser tauchen.
Rezepte (fügen Sie die Zutaten in der auf dem Rezept angegebenen Reihenfolge hinzu).
Schnelles Weißbrot Zutaten Programm 5 1 kg 1,5 kg 350 ml 460 ml 1 EL 11⁄2 EL Weizenmehl 600 g 800 g Milchpulver 2 EL 8 TL Salz 1 TL 11⁄2 TL Wasser, lauwarm (32 – 35°C) Pflanzliches Öl Zucker 4 TL 5 TL Trockenhefe 4 TL 5 TL Brötchen Zutaten Ei Programm 8 1 kg 1,5 kg 1 2 Siehe Punkt 1 Siehe Punkt 1 Weizenmehl 600 g 800 g Salz 11⁄2 TL 2 TL Zucker 3 TL 4 TL Butter 30 g 40 g Trockenhefe 2 TL 2 TL 1 2 Wasser Für die Glasur: Eigelb, mit 3 TL (15 ml) Wasser verquirlt
Kornkammermehl Eine Mischung aus Weizenmehl, Vollkornmehl und Roggenmehl, mit gemälztem Vollkorn, das zusätzlich Struktur und Geschmack verleiht. Es wird allein oder zusammen mit Weizenmehl verwendet. Zutaten Mehl ist die Hauptzutat eines Brotes. Die Wahl des richtigen Mehls ist deshalb sehr wichtig. Weizenmehl Weizenmehl ergibt das beste Brot. Das Weizenkorn besteht aus der äußeren Hülse, der Spelze, und dem inneren Kern mit dem Weizenkeim und dem Endosperma.
Süßungsmittel Verwenden Sie weißen oder braunen Zucker, Honig, Malzextrakt, Rübensaft (Goldsirup), Ahornsirup, Melasse. ● ● ● ● ● ● Zucker und flüssige Süßungsmittel sind gut für die Farbe des Brots und verleihen der Kruste eine goldbraune Farbe. Zucker zieht Feuchtigkeit an und verbessert so die Haltbarkeit. Zucker ist Nahrung für die Hefe, wenn auch nicht unbedingt notwendig, da die modernen Trockenhefen sich von den natürlichen Zuckern und Stärken im Mehl ernähren können.
Ihre eigenen Rezepte anpassen Brot entnehmen, schneiden und lagern Vielleicht möchten Sie nach dem Backen einiger mitgelieferter Rezepte ein paar Ihrer eigenen Lieblingsrezepte anpassen, die Sie vorher von Hand gemixt und geknetet haben. Wählen Sie zunächst eines der Rezepte in diesem Heft aus, das Ihrem eigenen Rezept ähnelt und nehmen Sie dieses als Orientierung. ● ● Beachten Sie die folgenden Richtlinien und stellen Sie sich darauf ein, daß Sie das eine oder andere anpassen müssen.
Allgemeine Tipps und Hinweise Für den Geschmack Gemüse wie geriebene Karotten, Zucchini oder gekochte pürierte Kartoffeln zugegeben werden. Diese sind jedoch wasserhaltig - Sie werden in diesem Fall also die Flüssigkeitsmenge reduzieren müssen. Beginnen Sie mit weniger Wasser und prüfen Sie den Teig, wenn das Kneten beginnt, und geben Sie gegebenenfalls noch etwas Wasser zu. ● Die in den Rezepten angegebenen Mengen nicht überschreiten, damit Ihr Brotbackautomat nicht beschädigt wird.
Fehlersuchanleitung Nachfolgend finden Sie einige typische Probleme, die beim Backen von Brot in Ihrem Brotbackautomaten auftreten können. Die Tabelle enthält die Fehler und die möglichen Ursachen, sowie für jede Ursache eine Maßnahme zur Behebung. PROBLEM 1. Brot geht nicht genug MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG GRÖSSE UND FORM DES LAIBS • Vollkornbrote sind niedriger als Weizenbrote, weil sie weniger Gluten enthalten. • Nicht genug Flüssigkeit. • Kein oder zu wenig Zucker.
Fehlersuchanleitung PROBLEM 6. Fällt beim Backen zusammen. 7. Laib an einem Ende ungleichmäßig kürzer. MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG • Während des Gehens stand die Maschine im • Backautomaten an anderer Stelle aufstellen. Zug oder wurde geschubst oder gestoßen. • Verwenden Sie für große Brote (max. 1,5 kg) • Kapazität des Backbehälters überschritten. nicht mehr Zutaten als vorgegeben. • Nicht genug oder kein Salz (Salz hilft, damit • Salzmenge nach Rezept. der Teig nicht zu stark geht). • Zu viel Hefe.
guide de depannage PROBLEM 17. Brotbackgerät nicht in Betrieb / Knethaken bewegt sich nicht. MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG MASCHINENMECHANIK • Brotbackautomat ist nicht eingeschaltet • Überprüfen Sie, ob die Taste ein/aus auf EIN steht. • Brotbackbehälter nicht korrekt positioniert. • Prüfen Sie, dass der Brotbackbehälter eingerastet ist. • Timer-Funktion gewählt. • Der Brotbackautomat beginnt erst dann, wenn der Countdown die Startzeit des Programms erreicht hat. 18.
Kundendienst und Service ● ● ● ● ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: Verwendung Ihres Kenwood Gerätes Wartung oder Reparatur Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Gestaltet und entwickelt von Kenwood GB. Hergestellt in China.
Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni ● ● prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le etichette. ● ● ● sicurezza ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Non toccare le superfici calde. Le superfici accessibili potrebbero riscaldarsi durante l’uso.
legenda ● ● ● interruttore acceso/spento manici del coperchio finestrella di ispezione coperchio dell’erogatore erogatore automatico elemento termico manico della teglia impastatori teglia alberi motore accoppiamenti motore interruttore acceso/spento misurino doppio misuratore – 1 cucchiaio & 1 cucchiaino pannello di controllo tasto menu tasto formato pagnotta indicatore stato programma display indicatori del formato pagnotta tasto start/stop tasto doratura indicatore dor
erogatore automatico come usare il Piccolo Fornaio (vedi il pannello illustrativo) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Il vostro Piccolo Fornaio BM900 è provvisto di un erogatore automatico per amalgamare direttamente nell’impasto altri ingredienti durante il ciclo di lavorazione. In tal modo, gli ingredienti non vengono lavorati in modo eccessivo né schiacciati, e risultano distribuiti in modo uniforme. Sollevare ed estrarre la teglia tenendola dal manico. Inserire gli impastatori.
tabella per l’uso dell’erogatore automatico ingredienti idonei per l’uso con l’erogatore automatico commenti Frutta secca, come uvetta sultanina, Sì uva passa, scorrette e ciliegie candite Tagliare grossolanamente gli ingredienti, non troppo piccoli. Non usare frutta sciroppata o sotto spirito. Infarinare leggermente gli ingredienti per evitare che aderiscano. I pezzi troppo piccoli possono aderire all’erogatore e non venire aggiunti all’impasto.
94 Per fare la marmellata Funzione di solo forno. Utilizzabile anche per riscaldare o rendere più croccante il pane già cotto e raffreddato.
95 3:00 49 min 45 s Lievitazione 3 Extra 15 s Modellare 2 3:15 24 min 50 s Lievitazione 2 Totale 10 s Modellare 1 1 ora 40 min Lievitazione 1 Riscaldamento 15 min Impasto 2 55 min 5 min Pausa Cottura 5 min 10 s 40 min 15 min 5 min 5 min - 15:00 1,5Kg 3:10 3:25 1 ora 65 min 49 min 45 s 15s 24 min 50 s Leggera Impasto 1 - 15:00 Ritardo Pre-riscaldamento 1Kg Peso Colore della crosta Pane base 3:00 3:15 1 ora 55 min 49 min 45 s 15 s 24 min 50 s 10 s 40 mi
96 3:15 59 min 50 s Lievitazione 3 Extra 10 s Modellare 2 3:32 30 min 50 s Lievitazione 2 Totale 10 s Modellare 1 1 ora 39 min Lievitazione 1 Riscaldamento 17 min Impasto 2 55 min 5 min Pausa Cottura 5 min 10 s 39 min 17 min 5 min 5 min - 15:00 1,5Kg 3:20 3:37 1 ora 60 min 59 min 50 s 10 s 30 min 50 s Leggera Impasto 1 - 15:00 Ritardo Pre-riscaldamento 1Kg Peso Colore della crosta Pane francese 3:15 3:32 1 ora 55 min 59 min 50 s 10 s 30 min 50 s 10 s
97 25 min 50 s 10 s 44 min 50 s Lievitazione 2 Modellare 2 Lievitazione 3 3:05 10 s Modellare 1 Extra 49 min Lievitazione 1 3:50 15 min Impasto 2 Totale 5 min Pausa 1 ora 5 min Impasto 1 Riscaldamento 30 min Pre-riscaldamento 55 min 15:00 Ritardo Cottura 1Kg 10 s 49 min 15 min 5 min 5 min 30 min 15:00 1,5Kg 3:15 4:00 1 ora 65 min 44 min 50 s 10 s 25 min 50 s Leggera Peso Colore della crosta Pane integrale 3:05 3:50 1 ora 55 min 44 min 50 s 10 s 25 min 5
98 10 s 25 min 50 s Modellare 1 Lievitazione 2 50 min 1 ora 3:17 2:57 Cottura Riscaldamento Totale Extra 51 min 55 s 39 min Lievitazione 1 Lievitazione 3 20 min Impasto 2 5s 5 min Pausa Modellare 2 5 min 10 s 39 min 20 min 5 min 5 min - 15:00 1,5Kg 3:07 3:27 1 ora 60 min 51 min 55 s 5s 25 min 50 s Leggera Impasto 1 - 15:00 Ritardo Pre-riscaldamento 1Kg Dimensioni Colore della crosta Dolci 2:57 3:17 1 ora 50 min 51 min 55 s 5s 25 min 50 s 10 s 39 min
99 - 3 min - 4 min - N/A - - 5 min 0 min 12 min 0 min - Peso Ritardo Pre-riscaldamento Impasto 1 Pausa Impasto 2 Lievitazione 1 Modellare 1 Leggera 75 min 22 min 75 min 22 min 1:22 - 60 min 1 ora 2:17 2:10 Cottura Riscaldamento Totale Extra - 1:22 - - 60 min Lievitazione 3 - 1:22 22 min 75 min - - - Modellare 2 - - - - - - - 4 min - 3 min - - - Scura - 4 min - 3 min - - - Media Lievitazione 2 - - - 7 Torte/pane rapido N/A Senza glutine
● timer ritardo Il timer Ritardo permette di ritardare la panificazione di fino a 15 ore. La funzione di inizio ritardato non può essere usata con i programmi da (5) a (11). IMPORTANTE: quando si utilizza l’opzione inizio ritardato non si devono utilizzare ingredienti che “vanno a male” facilmente a temperatura ambiente quali latte, uova, formaggio, yogurt, ecc. ● Per utilizzare il TIMER basta collocare gli ingredienti nella teglia e chiudere la teglia all’interno del Piccolo Fornaio.
protezione contro l’interruzione della corrente L’apparecchio include un dispositivo di protezione per fino a 7 minuti di interruzione di corrente, se durante il funzionamento si disinserisce accidentalmente la spina dalla presa elettrica. Tuttavia, se la spina viene ricollegata immediatamente l’apparecchio continua a funzionare secondo il programma impostato.
Ricette (aggiungere gli ingredienti nella teglia nell’ordine indicato dalle ricette) Pane bianco standard Ingredienti Acqua Olio vegetale Farina bianca per pane, non sbiancata Latte scremato in polvere Sale Zucchero Lievito in polvere facilmente miscelabile Programma 1 1Kg 380ml 11⁄2 C 600g 1,5Kg 500ml 11⁄2 C 800g 5c 11⁄2 c 4c 11⁄2 c 5c 2c 6c 11⁄2 c c = cucchiaino = 5ml C = cucchiaio = 15 ml Pane per brioche (usare Leggera colore della crosta) Ingredienti Latte Uova Burro, fuso Farina bianca per pan
Rapid White Bread Ingredienti Acqua, tiepido (32-35ºC) Olio vegetale Farina per pane bianco non sbiancata Program 5 1Kg 1,5Kg 350ml 460ml 1C 11⁄2 C 600g 800g Latte scremato in polvere 2C 8c Sale 1c 11⁄2 c Zucchero 4c 5c Lievito in polvere facilmente miscelabile 4c 5c 1 Premere il tasto di cottura rapida RAPID BAKE: ora il programma parte automaticamente.
Ingredienti Il principale ingrediente nella panificazione è la farina, quindi la scelta della farina giusta è la chiave per avere ottimi risultati. Farine di frumento Le farine di frumento producono il pane migliore. I chicchi di frumento hanno un guscio esterno che spesso viene chiamato crusca ed una parte interna che contiene il germe di grano e l’endosperma. È la proteina nell’endosperma che, una volta miscelata con l’acqua, forma il glutine.
Dolcificanti Usare zucchero semolato o di canna, miele, estratto di malto, sciroppo di zucchero, sciroppo di acero o melassa. ● ● ● ● ● Lo zucchero e i dolcificanti liquidi contribuiscono alla colorazione finale del pane, per una crosta più dorata. Lo zucchero attira l’umidità, quindi migliora le proprietà di conservazione.
● Come togliere, affettare e conservare il pane È anche in commercio uno speciale tipo di lievito in polvere realizzato proprio per l’uso coi forni per pane. Anche questo tipo di lievito darà buoni risultati, sebbene forse sarà necessario regolare le quantità consigliate. Come adattare le proprie ricette Dopo aver provato alcune delle ricette fornite, potreste voler adattare alcune delle vostre ricette preferite per il pane, che prima miscelavate e impastavate a mano.
Consigli e suggerimenti generali ● I risultati ottenibili con la panificazione dipendono da diversi fattori, come la qualità degli ingredienti, la precisa misurazione, la temperatura e l’umidità. Per aiutarvi ad avere ottimi risultati, ecco alcuni utili consigli e suggerimenti. ● Il vostro Piccolo Fornaio non è un apparecchio ermetico e pertanto risente della temperatura.
Guida alla ricerca e soluzione dei problemi Si elencano di seguito alcuni problemi tipici che possono verificarsi quando si fa il pane con il Piccolo Fornaio. Si prega di analizzare i problemi, la loro possibile causa e l’azione correttiva da prendersi a garanzia di ottimi risultati. PROBLEMA 1. La lievitazione del pane è insufficiente 2. 3. 4. 5. POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE DIMENSIONI E FORMA DEL PANE • Il pane integrale lievita meno del pane bianco, per via del minore contenuto di glutine.
Guida alla ricerca e soluzione dei problemi PROBLEMA 6. Il pane si affossa durante la cottura. POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE DIMENSIONI E FORMA DEL PANE • L’elettrodomestico è stato collocato in una posizione esposta a spifferi, oppure è stato urtato o capovolto durante la lievitazione. • Si è superata la capacità della teglia. • Non si è usato abbastanza sale o lo si è omesso (il sale aiuta a prevenire l’eccessiva lievitazione dell’impasto). • Troppo lievito. • Condizioni atmosferiche calde e umide. 7.
Guida alla ricerca e soluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE PROBLEMI CON LA TEGLIA 15. Non è possibile estrarre • Occorre aggiungere acqua nella teglia e il braccio impastatore. lasciare immersi i bracci impastatori prima di poterli estrarre. 16. Il pane si attacca alla • Questo può accadere con l’uso prolungato. teglia/è difficile staccarlo. • Seguire le istruzioni per la pulizia dopo l’uso.
manutenzione e assistenza tecnica ● ● ● ● ● In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro Assistenza KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: uso dell’apparecchio o manutenzione o riparazioni Contattare il negozio dove si è acquistato l’apparecchio. Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito. Prodotto in Cina.
Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. ● ● før Kenwood-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern alt emballage og etiketter. ● ● sikkerhed ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Rør ikke ved varme overflader. Tilgængelige overflader er tilbøjelige til at blive varme ved brug. Anvend altid grydelapper til at tage den varme bageform ud.
oversigt ● ● ● tænd/sluk-knappen håndtag på låget vindue til ovnkammer dispenserdæksel automatisk dispenser varmeelement bageformens håndtag dejkroge brødform kørselsakser kørselskoblinger ’tænd/sluk’-knappen målekop dobbelt måleske 1tsk. & 1spsk.
automatisk dispenser sådan anvendes din brødbager (Se illustrationerne) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Løft brødformen ud med håndtaget. Dejkrogene monteres. Hæld vandet i bageformen. Tilføj resten af ingredienserne i den rækkefølge de forekommer i opskriften. Kontroller at alle ingredienserne er korrekt afvejet/afmålt. Unøjagtigt afmålte ingredienser gør det endelige resultat ringere. Sæt brødformen ind i ovnkammeret og skub ned for at sørge for at den er låst på plads.
automatisk dispenser brugerdiagram ingredienser egnede til brug med den automatiske dispenser bemærkninger Tørret frugt dvs. sultanaer, rosiner, blandede kirsebær Ja Hakkes groft og ikke for småt. Anvend ikke frugt lagret i sirup eller alkohol. Drys let med mel for at forhindre at frugten sætter sig fast. Stykker, der er hakket for småt, kan sætte sig fast i dispenseren og bliver måske ikke tilsat til dejen. Nødder Ja Hakkes groft og ikke for småt. Store kerner, dvs.
116 1:00 1:05 1:22 3:27 2:45 2:57 2:15 3:05 2:20 3:15 1:59 3:00 – – – – – 2:10 – 3:07 2:25 3:15 2:25 3:20 2:19 3:10 Den automatiske dispenser er i brug & manuel alarm for tilsætning af ingredienser ✬✬ 1 kg 1,5 kg 60 – – – 22 60 60 60 60 60 60 Hold varm ✬✬✬ ✬ ✬✬ For at vælge det hurtige gærbrødsprogram trykkes på knappen for skorpefarve, indtil indikatoren peger på .
117 15 min. 40 min. 10 sek. Æltning 2 Hævning 1 Formning 1 10 sek. 40 min. 15 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5 kg 15 sek. 55 min. 1 time 3:15 3:00 Hold varm I alt Ekstra 3:10 3:25 1 time 65 min. 49 min. 45 sek. 49 min. 45 sek. 15 sek. Bagning Hævning 3 Formning 2 Lys 24 min. 50 sek. 24 min. 50 sek. 5 min. Hvile Hævning 2 5 min. Æltning 1 - 15:00 Delay Forvarmning 1 kg Vægt Skorpefarve Basal 10 sek. 40 min. 15 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5 kg 10 sek.
118 17 min. 39 min. 10 sek. Æltning 2 Hævning 1 Formning 1 10 sek. 39 min. 17 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5 kg 10 sek. 55 min. 1 time 3:32 3:15 Hold varm I alt Ekstra 3:20 3:37 1 time 60 min. 59 min. 50 sek. 59 min. 50sek. 10 sek. Bagning Hævning 3 Formning 2 Lys 30 min. 50 sek. 30 min. 50 sek. 5 min. Hvile Hævning 2 5 min. Æltning 1 - 15:00 Delay Forvarmning 1 kg Vægt Skorpefarve Fransk 10 sek. 39 min. 17 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5 kg 10 sek.
119 30 min. 5 min. 5 min. 15 min. 49 min. 10 sek. Forvarmning Æltning 1 Hvile Æltning 2 Hævning 1 Formning 1 10 sek. 49 min. 15 min. 5 min. 5 min. 30 min. 15:00 1,5 kg 10 sek. 55 min. 1 time 3:50 3:05 Hold varm I alt Ekstra 3:15 4:00 1 time 65 min. 44 min. 50 sek. 44 min. 50 sek. 10 sek. Bagning Hævning 3 Formning 2 Lys 25 min. 50 sek. 25 min. 50 sek. 15:00 Delay Hævning 2 1 kg Vægt Skorpefarve Fuldkorn 10 sek. 49 min. 15 min. 5 min. 5 min. 30 min.
120 20 min. 39 min. 10 sek. Æltning 2 Hævning 1 Formning 1 10 sek. 39 min. 20 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5 kg 5 sek. 50 min. 1 time 3:17 2:57 Hold varm I alt Ekstra 3:07 3:27 1 time 60 min. 51 min. 55 sek. 51 min. 55 sek. 5 sek. Bagning Hævning 3 Formning 2 Lys 25 min. 50 sek. 25 min. 50 sek. 5 min. Hvile Hævning 2 5 min. Æltning 1 - 15:00 Delay Forvarmning 1 kg Størrelse Skorpefarve Sødt 10 sek. 39 min. 20 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5 kg 10 sek.
121 - 3 min. - 4 min. - - 5 min. 0 min. 12 min. 0 min. - Forvarmning Æltning 1 Hvile Æltning 2 Hævning 1 Formning 1 75 min. 22 min. 75 min. 22 min. 1:22 - 60 min. 1 time 2:17 2:10 Bagning Hold varm I alt Ekstra - 1:22 - - 60 min. Hævning 3 - 1:22 22 min. 75 min. - - - Formning 2 - - - - - - - 4 min. - 3 min. - - - Mørk - 4 min. - 3 min.
● delay-timer Delay-timeren gør dig i stand til at udsætte brødbagningen i op til 15 timer. Delay-funktionen kan ikke bruges med programmerne (5) til (11). VIGTIGT: Når du anvender denne forsinkede startfunktion, må du ikke anvende let fordærvelige ingredienser – ingredienser der hurtigt bliver ”dårlige” ved stuetemperatur eller over, som f.eks. mælk, æg, ost eller yoghurt. ● Alt du skal gøre for at anvende DELAY-TIMER er, at anbringe alle ingredienserne i bageformen og låse den fast i brødmaskinen.
beskyttelse mod strømafbrydelse Brødbageren har 7 min. beskyttelse mod strømafbrydelse, i tilfælde af, at apparatet tilfældigvis tages ud af stikkontakten under betjening. Apparatet vil fortsætte med at køre programmet, hvis denne sættes i stikkontakten øjeblikkeligt. vedligeholdelse og rengøring ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Tag brødbageren ud af stikkontakten og lad den køle af før rengøring Nedsænk ikkebrødmaskinens motor eller bageformens ydre side i vand.
Opskrifter (tilføj resten af ingredienserne i den rækkefølge de forekommer i opskriften) Almindeligt hvidt brød Program 1 Ingredienser 1 kg Vand 380ml 500ml 11⁄2 spsk. 11⁄2 spsk. Ubleget hvedemel 600g 800g Mælkepulver 5tsk. 5tsk. Salt 11⁄2tsk. 2tsk. Vegetabilsk olie 1,5 kg Sukker 4tsk. 6tsk. Tørret eller alm.gær 11⁄2tsk. 11⁄2tsk. tsk. = 5 ml. teske spsk. = 15ml.
Hurtigbagt hvidt brød Program 5 Ingredienser 1 kg Vand, lunken (32-35°C) 350ml 460ml Vegetabilsk olie 1spsk. 11⁄2 spsk. 600g 800g Ubleget hvedemel Mælkepulver 1,5 kg 2spsk. 8tsk. Salt 1tsk. 11⁄2tsk. Sukker 4tsk. 5tsk. Tørret eller alm.gær 4tsk. 5tsk. Boller Ingredienser Æg Program 8 1 kg 1,5 kg 1 2 Se punkt 1 Se punkt 1 Ubleget hvedemel 600g 800g Salt 11⁄2tsk. 2tsk. Sukker 3tsk. 4tsk. Smør 30g 40g Tørret eller alm. gær 2tsk. 2tsk.
Groft brødmel En kombination af hvedemel, usigtet mel og rugmel som er blandet med maltede usigtede hvedemelskerner, der tilfører både struktur og smag. Kan anvendes alene eller kombineret med kraftigt hvedemel. Ingredienser Hovedingrediensen i brød er mel, derfor er det vigtigt at vælge den rette meltype for at opnå et godt resultat. Hvedemel Hvedemel giver det bedste brød.
Sødemidler Brug hvidt eller brunt sukker, honning, maltekstrakt, gyldent sirup, ahornsirup, molasser eller mørk sirup. ● ● ● ● ● Sukker og fyldende sødemidler medvirker til, at brødet får farve, og hjælper med at give skorpen en gylden farve. Sukker tiltrækker væske, og holder derfor på brødet fugtighed.
tilpasning af dine egne opskrifter Fjernelse, skæring og opbevaring af brød Efter du har prøvet at bage nogle af de medfølgende opskrifter, kan det være at du har lyst til at tilpasse et par af dine egne favoritter, som tidligere skulle blandes og æltes i hånden. Begynd med at vælge en af opskrifterne i dette hæfte, som har lighedspunkter med din opskrift, og brug den som vejledning. ● ● Gennemlæs følgende retningslinjer for at hjælpe dig og vær forbedret på at foretage tilpasninger hen ad vejen.
gode råd & tips ● Resultatet af din brødbagning afhænger af flere forskellige faktorer, såsom kvaliteten af de ingredienser du anvender, præcis afmåling, temperatur og fugtighed. For at sikre gode resultater er der her et par tips og ideer, der er værd at tage med. Brødmaskinen er ikke en forseglet enhed og kan blive påvirket af temperaturer. Hvis det er en meget varm dag, eller maskinen anvendes i et varmt køkken, vil brødet hæve mere, end hvis det er koldt.
vejledning til fejlafhjælpning Følgende er en beskrivelse af nogle af de problemer der muligvis kan opstå, når du anvender din brødbager til at bage brød. Gennemgå venligst problemerne, deres mulige årsag og den korrigerrende handling du bør foretage, for at sikre at din bagning bliver vellykket. PROBLEM 1. Brødet hæver ikke nok 2. 3. 4. 5. MULIG ÅRSAG LØSNING BRØDETS STØRRELSE OG FORM • Brød lavet af fuldkornshvedemel bliver tungere (lavere) end brød lavet af hvedemel, pga.
vejledning til fejlafhjælpning (fortsat) PROBLEM 6. Sunket sammen under bagning. MULIG ÅRSAG LØSNING BRØDETS STØRRELSE OG FORM • Maskinen blev anbragt i træk eller kan være blevet skubbet eller stødt under hævning. • Overstiger bageformens kapacitet. • Enten er der for lidt salt i dejen, eller det er helt udeladt. (salt forhindrer dejen i at hæve for meget) • For meget gær tilsat. • Varmt, fugtigt vejr. 7. Brød er ujævne – mindre i den ene ende.
vejledning til fejlafhjælpning (fortsat) PROBLEM 15. Dejkrogen kan ikke tages ud. 16. Brødet hænger fast i formen/ vanskeligt at ryste ud. MULIG ÅRSAG LØSNING PROBLEMER MED BAGEFORMEN • Du skal komme vand i brødformen og lade dejkrogene ligge i blød, før de kan tages ud. • Kan forekomme ved vedvarende brug. •Følg rengøringsvejledningen efter brug. For at løsne dem kan det være nødvendigt at dreje dejkrogene let efter opblødning. • Tør indersiden af bageformen let med vegetabilsk olie.
service og kundepleje ● ● ● ● ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: at bruge apparatet eller servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt. Designet og udviklet af Kenwood i Storbritannien. Fremstillet i Kina. VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV 2002/96/CE.
Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. ● ● innan du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och eventuella etiketter. ● säkerheten ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Vidrör inga heta ytor. De åtkomliga ytorna kan bli heta under användning. Använd alltid grytlappar /grillvantar för att ta ut det varma tråget. Ta alltid ut tråget ur maskinen innan du tillsätter ingredienser, för att undvika spill inne i ugnen.
delar ● ● ● på/av-knapp handtag till lucka insynsfönster lock till automatisk matare automatisk matare värmarelement handtag till tråg degblandare brödform drivaxel drivkoppling på/av-knapp mätkopp dubbel mätsked, 1 tsk & 1 msk manöverpanel menyknapp knapp för limpstorlek indikator för programstatus displayfönster storleksindikatorer för limpor start-/stoppknapp knapp för färg på brödskorpa indikator för färg på brödskorpa (ljus, medel, mörk, snabb) knappar för timerfördr
automatisk matare så här använder du din bakmaskin (se motsvarande bilder) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Ta tag i handtagen och lyft ut brödformen. Montera degblandaren. Häll i vattnet i tråget. Tillsätt de övriga ingredienserna i tråget i den ordning de räknas upp i receptet. Se till att alla ingredienser vägs /mäts upp noggrant, eftersom felaktiga mått ger dåliga resultat. Sätt i brödformen i ugnen och tryck ned tills den sitter på plats. Sänk ner handtaget och stäng locket.
Användningsöversikt för automatisk matare ingredienser lämplig för användning med automatiska mataren kommentarer Torkad frukt, dvs. korinter, russin, suckat och glaserade körsbär Ja Hacka grovt, hacka inte för smått. Använd inte frukt i sockerlag eller alkohol. Täck lätt med mjöl för att minska risken för att ingredienserna fastnar. Bitar som är skurna för smått kan fastna i mataren och tillsätts eventuellt inte i degen. Nötter Ja Hacka grovt, hacka inte för smått. Stora frön, dvs.
138 Ger brödlimpor på 80 minuter. Limpor kräver varmt vatten, extra jäst och mindre salt. För användning med glutenfritt mjöl och glutenfria brödmixer Smet för bröd och mjuka kakor som inte innehåller jäst. Deg för manuell formning och gräddning i din egen ugn Recept på pizzadeg För marmeladframställning Endast gräddningsfunktion. Kan även användas för att värma upp limpor eller göra brödskorpan frasig.
139 5 min 15 min 40 min 10 s 24 min 50 s 15 s 49 min 45 s 55 min 1 timme Vila Knådning 2 Jäsning 1 Formning 1 Jäsning 2 Formning 2 Jäsning 3 Gräddning Varmhållning 3:00 5 min Knådning 1 Extra - Förvärmning 3:15 15:00 Fördröjning Totalt 1 kg Vikt Skorpfärg Bas Ljus 3:10 3:25 1 timme 65 min 49 min 45 s 15 s 24 min 50 s 10 s 40 min 15 min 5 min 5 min - 15:00 1,5 kg 3:00 3:15 1 timme 55 min 49 min 45 s 15 s 24 min 50 s 10 s 40 min 15 min 5 min 5 min -
140 5 min 17 min 39 min 10 s 30 min 50 s 10 s 59 min 50 s 55 min 1 timme Vila Knådning 2 Jäsning 1 Formning 1 Jäsning 2 Formning 2 Jäsning 3 Gräddning Varmhållning 3:15 5 min Knådning 1 Extra - Förvärmning 3:32 15:00 Fördröjning Totalt 1 kg Vikt Skorpfärg Franskbröd Ljus 3:20 3:37 1 timme 60 min 59 min 50 s 10 s 30 min 50 s 10 s 39 min 17 min 5 min 5 min - 15:00 1,5 kg 3:15 3:32 1 timme 55 min 59 min 50 s 10 s 30 min 50 s 10 s 39 min 17 min 5 min 5
141 5 min 15 min 49 min 10 s 25 min 50 s 10 s 44 min 50 s 55 min 1 timme Vila Knådning 2 Jäsning 1 Formning 1 Jäsning 2 Formning 2 Jäsning 3 Gräddning Varmhållning 3:05 5 min Knådning 1 Extra 30 min Förvärmning 3:50 15:00 Fördröjning Totalt 1 kg Vikt Skorpfärg Fullkorn Ljus 3:15 4:00 1 timme 65 min 44 min 50 s 10 s 25 min 50 s 10 s 49 min 15 min 5 min 5 min 30 min 15:00 1,5 kg 3:05 3:50 1 timme 55 min 44 min 50 s 10 s 25 min 50 s 10 s 49 min 15 min
142 5 min 20 min 39 min 10 s 25 min 50 s 5s 51 min 55 s 50 min 1 timme Vila Knådning 2 Jäsning 1 Formning 1 Jäsning 2 Formning 2 Jäsning 3 Gräddning Varmhållning 2:57 5 min Knådning 1 Extra - Förvärmning 3:17 15:00 Fördröjning Totalt 1 kg Storlek Skorpfärg Sött bröd Ljus 3:07 3:27 1 timme 60 min 51 min 55 s 5s 25 min 50 s 10 s 39 min 20 min 5 min 5 min - 15:00 1,5 kg 2:57 3:17 1 timme 50 min 51 min 55 s 5s 25 min 50 s 10 s 39 min 20 min 5 min 5 min
143 Ljus - 3 min - 4 min - - 5 min 0 min 12 min 0 min - Förvärmning Knådning 1 Vila Knådning 2 Jäsning 1 Formning 1 75 min 22 min 75 min 22 min 1:22 - 60 min 1 timme 2:17 2:10 Gräddning Varmhållning Totalt Extra - 1:22 - - 60 min Jäsning 3 - 1:22 22 min 75 min - - - Formning 2 - - - - - - - 4 min - 3 min - - - Mörk - 4 min - 3 min - - - Medel Jäsning 2 - - - - - 7 Kakor/ snabbgräddning Fördröjning Ej relevant Ej relevant Skorpfärg Vik
● fördröjningstidur Med fördröjningstimern kan du fördröja bakprocessen upp till 15 timmar. Den här funktionen kan enbart användas med program (5) till (11). OBS! När du utnyttjar denna fördröjda startfunktion får du inte använda ömtåliga ingredienser, d v s sådant som lätt blir förstört vid rums- eller högre temperatur, t ex mjölk, ägg, ost och joghurt.
strömavbrottsskydd Bakmaskinen har ett 7 minuters strömavbrottsskydd för det fall kontakten av misstag dras ut ur uttaget när maskinen är igång. Den fortsätter programmet, om den ansluts igen omgående. skötsel och rengöring ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dra ut bakmaskinens kontakt ur uttget och låt den svalna helt fore rengöring. Du får varken doppa bakmaskinen eller utsidan på trågets sockel i vatten. Använd inte slipande eller metallredskap för rengöringen.
Recept (tillsätt ingredienserna i tråget i den ordning de räknas upp i recepten) Grundrecept vitt bröd Ingredienser Program 1 1 kg 1,5 kg Vatten 380 ml 500 ml Vegetabilisk olja 11⁄2 msk 11⁄2 msk Vetemjöl 600 g 800 g Skummjölkspulver 5 tsk 5 tsk Salt 11⁄2 tsk 2 tsk Socker 4 tsk 6 tsk Torrjäst 11⁄2 tsk 11⁄2 tsk tsk = 5 ml tesked msk = 15 ml matsked Sött bröd (använd ljus färg för brödskorpa) Ingredienser Program 4 1 kg 1,5 kg Mjölk 280 ml 350 ml Ägg 2 2 150 g 185 g Vetem
Vitt snabbröd Ingredienser Program 5 1 kg 1,5 kg Vatten, ljummen (32-35°C) 350 ml 460 ml Vegetabilisk olja 1 msk 11⁄2 msk Vetemjöl 600 g 800 g Skummjölkspulver 2 msk 8 tsk Salt 1 tsk 11⁄2 tsk Socker 4 tsk 5 tsk Torrjäst 4 tsk 5 tsk Brödrullar Ingredienser Ägg Program 8 1 kg 1,5 kg 1 2 Se punkt 1 Se punkt 1 Vetemjöl 600 g 800 g Salt 11⁄2 tsk 2 tsk Socker 3 tsk 4 tsk Smör 30 g 40 g Torrjäst 2 tsk 2 tsk 1 2 Vatten För pensling: Äggula vispad med 15 ml (1 msk) va
Mjöl som inte kommer från vete Andra typer av mjöl, t.ex. råg, kan användas tillsammans med vitt mjöl eller fullkornsmjöl vid bakning av traditionella bröd som pumpernickel eller rågbröd. Även en liten tillsats av denna typ av bröd ger en distinkt smak. Använd inte ensamt. Då får du en kletig deg, som ger en mycket tung och kompakt limpa. Andra grödor som hirs, korn, bovete, majsmjöl och havre har lågt proteininnehåll och utvecklar därför inte tillräckligt med gluten för att man ska kunna baka en limpa.
Fetter och oljor En liten mängd fett eller olja tillsätts ofta i bröd för att ge en mjukare skorpa. Det bidrar även till att hålla brödet färskt under en längre tid. Använd smör, margarin eller ister i små mängder upp till 25 g eller 22 ml (11⁄2 msk) vegetabilisk olja. När det krävs större fettmängder i ett recept, så att smaken blir mer framträdande, ger smör det bästa resultatet. ● ● Olivolja eller solrosolja kan användas istället för smör. Anpassa vätskeinnehållet vid mängder över 15 ml (3 tsk).
Anpassa egna recept Ta ut, skiva och förvara bröd När du har prövat några av de medföljande recepten vill du kanske anpassa några av dina egna favoritrecept, som du tidigare tillrett och knådat för hand. Börja med att välja ett av recepten i det här häftet som påminner om ditt eget recept och använd det som en guide. ● ● Läs igenom följande riktlinjer och gör de anpassningar som behövs. ● ● ● ● ● ● ● Se till att du använder rätt mängd av alla ingredienser i bakmaskinen.
Allmänna tips ● Resultaten av brödbaket beror på en rad olika faktorer, exempelvis ingrediensernas kvalitet, noggrann uppmätning, temperatur och luftfuktighet. Här följer några tips som garanterar bästa resultat. ● Bakmaskinen är inte en tillsluten enhet och den påverkas av omgivningstemperaturen. Om det är en mycket varm dag eller om maskinen används i ett varmt kök kommer degen troligtvis att jäsa mer än om det är kallt. Den optimala rumstemperaturen ligger mellan 20 ˚C/68 ˚F och 24 ˚C/75 ˚F.
felsökningsschema Här nedan beskrivs några av de vanligaste problem, som kan uppstå när du bakar bröd i bakmaskinen. Läs igenom dessa exempel, de troliga orsakerna och vilka åtgärder du då ska vidta för att lyckas med din bakning. PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 1. Brödet jäser inte tillräckligt 2. 3. 4. 5.
felsökningsschema (forts) PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 6.
felsökningsschema (forts) PROBLEM 15. Det går inte få loss degblandaren TÄNKBARA ORSAKER TRÅGPROBLEM ÅTGÄRD • Du måste tillsätta vatten i brödformen och låta degblandaren ligga i blöt innan den kan tas bort. • Följ rengöringsanvisningarna efter användning. Du måste kanske vrida degblandaren något efter blötläggningen för att den ska lossa. • Torka av insidan av tråget försiktigt med vegetabilisk olja • Se avsnittet ”Service och kundtjänst” 16.
service och kundtjänst ● ● ● ● ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten. Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien. Tillverkad i Kina. VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-DIREKTIV 2002/96/EG.
Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner ● ● før du tar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle etiketter. ● sikkerhet ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ikke berør varme overflater. Tilgjengelige overflater kan bli varme ved bruk. Bruk alltid grytekluter til å ta ut den varme brødformen.
deler ● ● ● på/av-bryter lokkhåndtak vindu dispenserdeksel automatisk dispenser varmeelement brødformhåndtak elteblad brødform drivaksler drivkoplinger på/av-bryter målebeger dobbel måleskje 1 ts og 1 ss kontrollpanel menyknapp brødstørrelseknapp programstatus-indikator displayvindu brødstørrelseindikatorer start/stopp-knapp skorpefargeknapp skorpefarge-indikator (lys, middels, mørk eller hurtig) utsettelsesknapper Kenwood brødmaskinen er utstyrt med en PÅ/AVbryter, og f
automatisk dispenser bruke brødmaskinen (se illustrasjonspanelet) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Løft brødformen ut etter håndtaket. Sett på eltebladet. Hell vannet i brødformen. Ha resten av ingrediensene i formen, i rekkefølgen som er oppgitt i oppskriftene. Sørg for at alle ingrediensene veies nøye da feil mål gir dårlige resultater. Sett brødformen i stekerommet og skyv ned for å sikre at den er låst på plass. Senk håndtaket og lukk lokket.
tabell for bruk av automatisk dispenser ingredienser passer til bruk i den automatiske dispenseren kommentarer Tørket frukt, f.eks. sultanrosiner, rosiner, blandet skall og glasserte kirsebær Ja Hakk i store biter, ikke for små. Ikke bruk frukt som er lagt i sirup eller alkohol. Ta på litt mel for å hindre at frukten klistrer seg fast. For små biter kan klistre seg til dispenseren og ikke bli tilsatt i deigen. Nøtter Ja Hakk i store biter, ikke for små. Store frø, f.eks.
160 Gir nystekte brød på 80 minutter. Brødene krever varmt vann, ekstra gjær og mindre salt. Til bruk med glutenfritt mel og glutenfrie brødmikser. Kakemikser og brøddeig uten gjær. Deig til forming for hånd og steking i vanlig ovn. Oppskrifter på pizzadeig Til sylting Funksjon for kun steking. Kan også brukes til å varme opp igjen eller få sprø skorpe på brød som allerede er stekt og avkjølt.
161 5 min 15 min 40 min 10 s 24 min 50 s 15 s 49 min 45 s 55 min 1 time 3:15 3:00 Hvile Elte 2 Heve 1 Forme 1 Heve 2 Forme 2 Heve 3 Steke Holde varm Total Ekstra - Forvarm 5 min 15:00 Utsettelse Elte 1 1 kg Vekt Skorpefarge Basis Lys 3:10 3:25 1 time 65 min 49 min 45 s 15s 24 min 50 s 10 s 40 min 15 min 5 min 5 min - 15:00 1,5 kg 3:00 3:15 1 time 55 min 49 min 45 s 15 s 24 min 50 s 10 s 40 min 15 min 5 min 5 min - 15:00 1 kg 10 s 40 min 15 min
162 5 min 17 min 39 min 10 s 30 min 50 s 10 s 59 min 50 s 55 min 1 time 3:32 3:15 Hvile Elte 2 Heve 1 Forme 1 Heve 2 Forme 2 Heve 3 Steke Holde varm Total Ekstra - Forvarm 5 min 15:00 Utsettelse Elte 1 1 kg Vekt Skorpefarge Fransk Lys 3:20 3:37 1 time 60 min 59 min 50 s 10 s 30 min 50 s 10 s 39 min 17 min 5 min 5 min - 15:00 1,5 kg 3:15 3:32 1 time 55 min 59 min 50 s 10 s 30 min 50 s 10 s 39 min 17 min 5 min 5 min - 15:00 1 kg 10 s 39 min 17 m
163 1 kg 15:00 30 min 5 min 5 min 15 min 49 min 10 s 25 min 50 s 10 s 44 min 50 s 55 min 1 time 3:50 3:05 Vekt Utsettelse Forvarm Elte 1 Hvile Elte 2 Heve 1 Forme 1 Heve 2 Forme 2 Heve 3 Steke Holde varm Total Ekstra Skorpefarge Grovbrød Lys 3:15 4:00 1 time 65 min 44 min 50 s 10 s 25 min 50 s 10 s 49 min 15 min 5 min 5 min 30 min 15:00 1,5 kg 3:05 3:50 1 time 55 min 44 min 50 s 10 s 25 min 50 s 10 s 49 min 15 min 5 min 5 min 30 min 15:00 1 kg 1
164 5 min 20 min 39 min 10 s 25 min 50 s 5s 51 min 55 s 50 min 1 time 3:17 2:57 Hvile Elte 2 Heve 1 Forme 1 Heve 2 Forme 2 Heve 3 Steke Holde varm Total Ekstra - Forvarm 5 min 15:00 Utsettelse Elte 1 1 kg Størrelse Skorpefarge Søtt Lys 3:07 3:27 1 time 60 min 51 min 55 s 5s 25 min 50 s 10 s 39 min 20 min 5 min 5 min - 15:00 1,5 kg 2:57 3:17 1 time 50 min 51 min 55 s 5s 25 min 50 s 10 s 39 min 20 min 5 min 5 min - 15:00 1 kg 10 s 39 min 20 min
165 Lys - 3 min - 4 min - - 5 min 0 min 12 min 0 min - Forvarm Elte 1 Hvile Elte 2 Heve 1 Forme 1 - 75 min 22 min 1:22 - - - 60 min 60 min 1 time 2:17 2:10 Heve 2 Forme 2 Heve 3 Steke Holde varm Total Ekstra - - - - 7 - 1:22 22 min 75 min - 1:22 22 min 75 min - - - - - - - 4 min - 3 min - - - Mørk - 4 min - 3 min - - - Middels Kake/hurtigbrød - Ikke relevant Ikke relevant Glutenfritt Utsettelse Vekt Skorpefarge Program 6 - 1:30
utsettelsesfunksjon Utsettingsuret gjør at du kan utsette brødbakingsprosessen i inntil 15 timer. Den utsatte starten kan ikke brukes med program (5) til (11). VIKTIG: Når du bruker utsettelsesfunksjonen må du ikke bruke lett bedervelige ingredienser – ting som lett blir ”sure” ved romtemperatur eller over, f.eks. melk, egg, ost og yoghurt osv. Bruk DELAY TIMER (utsettelsesfunksjonen) og ha ingrediensene i brødformen og lås formen inn i brødmaskinen.
beskyttelse mot strømbrudd Brødmaskinen har en 7 min beskyttelse mot strømbrudd i tilfelle støpselet ved en feiltakelse blir trukket ut av kontakten når maskinen er i bruk. Maskinen fortsetter programmet dersom støpselet settes inn igjen med én gang. stell og rengjøring ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Koble fra brødmaskinen og la den kjøle seg helt ned før rengjøring. Ikke legg selve brødmaskinen eller det utvendige understellet på brødformen i vann. Ikke bruk skurekoster eller metallredskap.
Oppskrifter (ha ingrediensene i formen i samme rekkefølgen som de oppgis i oppskriftene) Vanlig loff Ingredienser Program 1 1 kg 1,5 kg Vann 380 ml 500 ml Vegetabilsk olje 11⁄2 ss 11⁄2 ss Hvetemel 600 g 800 g Skummet tørrmelk 5 ts 5 ts Salt 11⁄2 ts 2 ts Sukker 4 ts 6 ts Tørrgjær 11⁄2 ts 11⁄2 ts ts = 5 ml teskje ss = 15 ml spiseskje Brioche (bruke lys skorpefarge) Ingredienser Program 4 1 kg 1,5 kg Melk 280 ml 350 ml Egg 2 2 Smør, smeltet 150 g 185 g Hvetemel 600 g 75
Rask loff Ingredienser Vann, lunken (32-35 °C) Vegetabilsk olje Hvetemel Program 5 1 kg 1,5 kg 350 ml 460 ml 1 ss 11⁄2 ss 600 g 800 g Skummet tørrmelk 2 ss 8 ts Salt 1 ts 11⁄2 ts Sukker 4 ts 5 ts Tørrgjær 4 ts 5 ts Rundstykker Ingredienser Program 8 1 kg 1,5 kg Egg 1 2 Vann Se punkt 1 Se punkt 1 Hvetemel 600 g 800 g Salt 11⁄2 ts 2 ts Sukker 3 ts 4 ts Smør 30 g 40 g Tørrgjær 2 ts 2 ts 1 2 Oppå: Eggeplomme vispet med 15 ml (1 ss) vann Strø over sesamfrø og valmue
Ingredienser Hovedingrediensene i brødbaking er mel, så det er viktig å velge riktig mel for å få et vellykket resultat. Hvetemelstyper Hvetemel gir de beste brødene. Hvete består av et ytre skall, som ofte kalles kli, og en indre kjerne, som inneholder hvetekimen og frøhviten som, når det blandes med vann, danner gluten. Gluten strekker seg på samme måte som elastikk, og gassene som avgis av gjæren i hevingen blir fanget opp og gjør at deigen hever seg. Mel uten hvete Annet mel, f.eks.
Fett og oljer Litt fett eller olje er ofte tilsatt brød for å gi mykere konsistens. Det bidrar også til å forlenge brødets holdbarhet. Bruk smør, margarin eller kanskje delfiafett i små mengder inntil 25 g eller 22 ml (11⁄2 ss) vegetabilsk olje. Der en oppskrift bruker større mengder slik at smaken er mer merkbar, gir smør best resultat. ● ● ● ● Olivenolje eller solsikkeolje kan brukes i stedet for smør, men juster væskeinnholdet for mengder over 15 ml (3 ts) tilsvarende.
Tilpasse dine egne oppskrifter Ta ut, skjære og oppbevare brød Når du har bakt noen av oppskriftene som følger med, kan det hende at du vil tilpasse noen av dine favoritter som tidligere har blitt blandet og eltet for hånd. Begynn med å velge en av oppskriftene i dette heftet, som ligner på din oppskrift, og bruk den som veiledning. ● ● Les gjennom følgende retningslinjer og vær forberedt på å foreta justeringer etter som du går fram.
Generelle råd og vink ● Resultatene av brødbakingen avhenger av en rekke forskjellige faktorer, f.eks. kvaliteten på ingrediensene, nøyaktig tilmåling, temperatur og fuktighet. For å sikre et vellykket resultat er det verdt å merke seg noen få råd og vink. ● Brødmaskinen er ikke en forseglet enhet og påvirkes av temperaturen. Hvis det er en svært varm dag eller maskinen brukes på et varmt kjøkken, er det sannsynlig at brødet hever seg mer enn når det er kaldt.
feilsøking Nedenfor finner du noen typiske problemer som kan oppstå når du baker brød i brødmaskinen. Gå gjennom problemene, mulige årsaker og tiltak som bør treffes for å sikre vellykket brødsteking. PROBLEM 1. Brødet hever seg ikke nok 2. Flate brød, ikke hevet. 3. Høy på toppen – ser ut som en sopp. 4. Toppen og sidene faller sammen. 5. Brødet er ujevnt oppå. MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG • Grovbrød er lavere enn loff pga at det er mindre glutendannende protein i sammalt mel.
feilsøking (forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG 6. Falt sammen under steking. • Maskinen ble plassert i trekk eller kan ha • Sett brødmaskinen på et annet sted. blitt utsatt for støt eller dunk under hevingen. • For mye deig i brødformen. • Ikke bruk flere ingredienser enn det som er anbefalt for et stort brød (maks 1,5 kg). • Ikke nok salt eller utelatt salt (salt bidrar til • Bruk saltmengden som anbefales i å hindre at deigen hever seg for mye). oppskriften. • For mye gjær.
feilsøking (forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING PROBLEMER MED FORMEN 15. Kan ikke ta ut eltebladet. • Du må tilsette vann til brødformen og la eltebladet ligge i bløt før det kan fjernes. 16. Brødet henger ved formen/vanskelig å riste ut. • Kan skje ved langvarig bruk. 17. Brødmaskinen virker ikke/eltebladet beveger seg ikke. • Brødmaskinen er ikke slått på • Formen er ikke satt riktig i. • Utsettelsesfunksjon er valgt. • Følg rengjøringsanvisningene etter bruk.
service og kundetjeneste ● ● ● ● ● Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakt forhandleren der du kjøpte apparatet. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina. VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC. På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall.
Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ● ● ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwoodkodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarrat. turvallisuus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Älä koske kuumiin pintoihin. Laitteen pinnat saattavat kuumentua käytön aikana. Käytä aina patakintaita poistaessasi kuuman leivän. Voit suojata paistouunia roiskeilta poistamalla leivontaastian laitteesta ennen aineosien lisäämistä.
selitykset ● ● ● virtakytkin kannen kahvat katseluikkuna annostelijan kansi automaattinen annostelija lämpövastus leivonta-astian kahva vatkaimet leivonta-astia varret liitokset virtakytkin mittakuppi kaksoismittalusikka: 1 teelusikallinen ja 1 ruokalusikallinen ohjauspaneeli valikkopainike koon valitsin ohjelman tilan ilmaisin näyttö koon ilmaisin käynnistys-/pysäytyspainike paistoasteen valitsin pinnan värin ilmaisimet (vaalea, normaali, tumma tai pikatoiminto) ajastinp
automaattinen annostelija Leipäkoneen käyttäminen (Lisätietoja on kuvituksessa.) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Nosta leivonta-astia ulos kahvaa käyttämällä. Aseta vatkaimet paikalleen. Kaada leivonta-astiaan vettä. Lisää muut aineosat astiaan leivontaohjeessa mainitussa järjestyksessä. Varmista, että kaikki aineosat punnitaan tarkasti. Epätarkat mitat heikentävät tulosta. Aseta leivonta-astia paistouuniin. Lukitse astia paikalleen painamalla alaspäin. Laske kahva alas ja sulje kansi.
automaattisen annostelijan käyttösuositustaulukko aineosat soveltuu lisättäväksi kommentit automaattisen annostelijan avulla Kuivatut hedelmät, kuten rusinat, sekahedelmät tai cocktailkirsikat Kyllä Pilko karkeaksi, älä hienonna liikaa. Älä käytä sokeriliemeen tai alkoholiin säilöttyjä hedelmiä. Jauhota kevyesti, jotta hedelmät eivät tartu toisiinsa. Liian hieno silppu voi tarttua annostelijaan, jolloin sitä ei lisätä taikinaan. Pähkinät Kyllä Pilko karkeaksi, älä hienonna liikaa.
182 Pelkkä paistaminen. Voidaan käyttää myös lämmitettäessä uudelleen aiemmin paistettua, jäähtynyttä leipää.
183 3:00 49 min 45 s Nostatus 3 Lisävaiheet 15 s Muotoilu 2 3:15 24 min 50 s Nostatus 2 Yhteensä 10 s Muotoilu 1 1 tunti 40 min. Nostatus 1 Lämpimänäpito 15 min. Vaivaaminen 2 55 min. 5 min. Levähdys Paisto 5 min. 10 s 40 min. 15 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5 kg 3:10 3:25 1 tunti 65 min. 49 min 45 s 15s 24 min 50 s Vaalea Vaivaaminen 1 - 15:00 Viive Esilämmitys 1 kg Paino Pinnan väri Perusleivonta 3:00 3:15 1 tunti 55 min.
184 3:15 59 min 50 s Nostatus 3 Lisävaiheet 10 s Muotoilu 2 3:32 30 min 50 s Nostatus 2 Yhteensä 10 s Muotoilu 1 1 tunti 39 min. Nostatus 1 Lämpimänäpito 17 min. Vaivaaminen 2 55 min. 5 min. Levähdys Paisto 5 min. 10 s 39 min. 17 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5 kg 3:20 3:37 1 tunti 60 min. 59 min 50 s 10 s 30 min 50 s Vaalea Vaivaaminen 1 - 15:00 Viive Esilämmitys 1 kg Paino Pinnan väri Ranskanleipä 3:15 3:32 1 tunti 55 min.
185 25 min 50 s 10 s 44 min 50 s Nostatus 2 Muotoilu 2 Nostatus 3 3:05 10 s Muotoilu 1 Lisävaiheet 49 min. Nostatus 1 3:50 15 min. Vaivaaminen 2 Yhteensä 5 min. Levähdys 1 tunti 5 min. Vaivaaminen 1 Lämpimänäpito 30 min. Esilämmitys 55 min. 15:00 Viive Paisto 1 kg 10 s 49 min. 15 min. 5 min. 5 min. 30 min. 15:00 1,5 kg 3:15 4:00 1 tunti 65 min. 44 min 50 s 10 s 25 min 50 s Vaalea Paino Pinnan väri Kokojyvävehnä 3:05 3:50 1 tunti 55 min.
186 2:57 51 min 55 s Nostatus 3 Lisävaiheet 5s Muotoilu 2 3:17 25 min 50 s Nostatus 2 Yhteensä 10 s Muotoilu 1 1 tunti 39 min. Nostatus 1 Lämpimänäpito 20 min. Vaivaaminen 2 50 min. 5 min. Levähdys Paisto 5 min. 10 s 39 min. 20 min. 5 min. 5 min. - 15:00 1,5 kg 3:07 3:27 1 tunti 60 min. 51 min 55 s 5s 25 min 50 s Vaalea Vaivaaminen 1 - 15:00 Viive Esilämmitys 1 kg Koko Pinnan väri Makea leipä 2:57 3:17 1 tunti 50 min.
187 - 3 min. - 4 min. - - - 5 min. 0 min. 12 min. 0 min. - Viive Esilämmitys Vaivaaminen 1 Levähdys Vaivaaminen 2 Nostatus 1 Muotoilu 1 75 min. 22 min. 75 min. 22 min. 1:22 - 60 min. 1 tunti 2:17 2:10 Paisto Lämpimänäpito Yhteensä Lisävaiheet - 1:22 - - 60 min. Nostatus 3 - 1:22 22 min. 75 min. - - - Muotoilu 2 - - - - - - - 4 min. - 3 min. - - - - 4 min. - 3 min.
ajastin Ajastin mahdollistaa leivonnan ajastamisen enintään 15 tunnin päähän. Ohjelmia (5) – (11) ei voi ajastaa. TÄRKEÄÄ: Käytettäessä ajastinta taikinassa ei saa olla helposti huoneenlämmössä pilaantuvia aineosia, kuten maitoa, kananmunia, juustoa tai jogurttia. Kun käytät ajastinta, lisää aineosat leivonta-astiaan ja kiinnitä astia leipäkoneeseen. Toimi sitten seuraavasti: ● ● ● ● Valitse haluamasi ohjelma painamalla valikkopainiketta . Ohjelman vaatima aika tulee näkyviin.
suojaus virrankatkaisulta Leipäkoneessa on 7 minuutin suojaus virrankatkaisulta siltä varalta, että laitteen pistoke vahingossa irrotetaan pistorasiasta. Ohjelman suorittaminen jatkuu, jos pistoke työnnetään pistorasiaan tämän ajan kuluessa. hoitaminen ja puhdistaminen ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Irrota leipäkoneen pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. Älä upota leipäkoneen runkoa tai leivonta-astialle varattua tilaa veteen.
Leivontaohjeet (lisää aineosat leivontaohjeessa mainitussa järjestyksessä) Tavallinen vehnäleipä Aineosat Ohjelma 1 1 kg 1,5 kg Vettä 380 ml 500 ml Kasviöljyäl 11⁄2 rkl 11⁄2 rkl Vehnäjauhoja 600 g 800 g Rasvatonta maitojauhetta 5 tl 5 tl Suolaa 11⁄2 tl 2 tl Sokeria 4 tl 6 tl Kuivahiivaa 11⁄2 tl 11⁄2 tl tl = 5 ml:n teelusikallinen rkl = 15 ml:n ruokalusikallinen Briossi (vaalea pinta) Aineosat Maitoa Kananmunia Ohjelma 4 1 kg 1,5 kg 280 ml 350 ml 2 2 Sulatettua voita 150 g
Nopeasti valmistuva vehnäleipä Aineosat Vettä kädenlämpöistä (32–35 °C) Kasviöljyäl Vehnäjauhoja Program 5 1 kg 1,5 kg 350 ml 460 ml 1 rkl 11⁄2 rkl 600 g 800 g Rasvatonta maitojauhetta 2 rkl 8 tl Suolaa 1 tl 11⁄2 tl Sokeria 4 tl 5 tl Kuivahiivaa 4 tl 5 tl Sämpylät Aineosat Kananmunia Program 8 1 kg 1,5 kg 1 2 Katso kohta 1. Katso kohta 1.
Ainesosat Tärkein ainesosa leivänteossa on jauho, joten oikean valitseminen on tärkeää onnistunutta leipää varten. Vehnäjauhot Vehnäjauhoista tulee parhaat leivät. Vehnä koostuu ulkokuoresta, johon viitataan usein leseenä, ja sillä on jyvä, joka sisältää vehnänalkion ja siemenvalkuaisen. Nämä muodostavat veden kanssa gluteenia. Gluteeni venyy kuin kuminauha ja hiivan käymisen aikana tuottamat kaasut jäävät ansaan ja taikina kohoaa.
Rasvat ja öljyt Pieni määrä rasvaa tai öljyä lisätään usein leipään, jotta rakenteesta tulee pehmeämpi. Sen ansiosta leipä pysyy myös pidempään tuoreena. Käytä voita, margariinia tai jopa laardia pieninä määrinä (korkeintaan 25 g) tai 22 ml (11⁄2 rkl) kasviöljyä. Kun leivontaohjeessa on suuria määriä rasvaa, maku on helpommin huomattavissa. Silloin voi tuo parhaan tuloksen. ● ● Oliiviöljyä tai auringonkukkaöljyä voidaan käyttää voin sijaan. Säädä yli 15 ml:n (3 tl) nestemäärää vastaavasti.
Leivontaohjeiden soveltaminen Kun olet käyttänyt laitteen mukana toimitettuja leivontaohjeita, voit käyttää omia suosikkiohjeitasi, joita käyttäessäsi olet aikaisemmin valmistanut taikinan käsin. Aloita valitsemalla valmiiden ohjeiden joukosta ohje, joka muistuttaa omaa ohjettasi, ja käytä sitä perustana. Seuraavista ohjeista on apua, mutta ole valmis tekemään muutoksia tarpeen mukaan. ● ● ● ● ● ● ● Varmista, että käytät leipäkoneelle sopivia määriä. Älä ylitä suositeltua maksimimäärää.
Yleisiä vihjeitä ja vinkkejä ● Leivänteon tuloksiin vaikuttaa monet tekijät, kuten ainesosien laatu, mittauksen tarkkuus, lämpötila ja kosteus. Jotta tulokset olisivat onnistuneita, tässä on muutamia huomionarvoisia vihjeitä ja vinkkejä. ● Leipäkone ei ole suljettu yksikkö ja siihen vaikuttaa lämpötila: erittäin kuumana päivänä tai kuumassa keittiössä käytettynä leipä nousee enemmän kuin kylmässä. Ihanteellinen huoneen lämpötila on 20°C/ 68°F ja 24°C/ 75°F välillä.
ongelmatilanteet Seuraavissa taulukoissa on kuvattu tavallisimmin esiintyviä ongelmia, kun leipäkonetta käytetään. Perehdy ongelmiin, niiden mahdollisiin syihin ja korjaustoimiin, jotta leipäkoneen käyttäminen sujuu ongelmitta. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 1. Leipä ei nouse riittävästi. • Kokojyväleipä nousee vehnäleipää vähemmän, • Normaali tilanne, ei ratkaisuehdotusta. sillä kokojyväjauhoissa on vähemmän gluteenia muodostavaa proteiinia. • Liian vähän nestettä.
Ongelmanratkaisu (jatkuu) ONGELMA 6. Leipä painuu kasaan. 7. Leivän toinen pää on lyhyempi. MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO • Laite on vetoisessa paikassa tai sitä on tönäisty taikinan noustessa. • Taikinaa on liikaa. • Aseta leipäkone toiseen paikkaan. • Älä käytä suositeltua enemmän aineosia leivottaessa suurta leipää (enintään 1,5 kg). • Liian vähän tai ei ollenkaan suolaa. (Suola • Käytä suolaa leivontaohjeessa suositeltu auttaa estämään taikinaa nousemasta liikaa.) määrä.
ongelmanratkaisu (jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVONTA-ASTIAN ONGELMAT 15. Vatkainta ei voi poistaa. • Lisää leivonta-astiaan vettä, ja anna vatkaimien liota ennen irrottamista. 16. Leipä tarttuu leivonta-astiaan tai sitä ei saa helposti ulos. • Näin voi käydä, kun leipäkone on ollut kauan käytössä. 17. Leipäkone ei toimi tai vatkain ei liiku. • Leipäkoneeseen ei ole kytketty virtaa. • Noudata käyttämisen jälkeisiä puhdistusohjeita.
huolto ja asiakaspalvelu ● ● ● ● ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. Kenwood on suunnitellut ja muotoillut Iso-Britanniassa. Valmistettu Kiinassa. TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI.
Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.