Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Table of Contents / Índice / Table des matières......4 Models/Modelos/Modèles: 110.65212610, 110.75212610 Kenmore ® Electric or Gas Dryer Secadora eléctrica o a gas Sécheuse électrique ou à gaz P/N W10884807B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.
DRYER SAFETY 2
Table of Contents Índice Table des matières DRYER SAFETY ..................................... 2 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW .....................4 USE AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS ..............................4 CONTROL PANEL AND FEATURES .................................... 5 CYCLE GUIDE .......................................6 USING YOUR DRYER ..........................7 DRYER CARE .........................................9 TROUBLESHOOTING ....................
CONTROL PANEL AND FEATURES 1 3 2 4 Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. 1 DRY TEMP 2 CYCLE KNOB Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. See “Cycle Guide.” Use your cycle knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
CYCLE GUIDE – AUTO DRY CYCLES AUTO DRY – Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level. Choose Normal to save energy.
USING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 1. Clean the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place. For additional cleaning information, see “Dryer Care.” 2. Load the dryer Place laundry in the dryer.
3. Select the desired cycle Select the desired cycle for your load. See the “Cycle Guide” for more information about each cycle. Auto Dry cycles You can select a different dry level, depending on your load, by turning the knob to More, Normal, or Less. Selecting More, Normal, or Less automatically adjusts the dryness level at which the dryer will shut off. Once a dry level is set, it cannot be changed without stopping the cycle. Auto Dry cycles give the best drying in the shortest time.
DRYER CARE Cleaning the dryer location Cleaning the lint screen Keep dryer area clear and free from items that would block the air flow for proper dryer operation. This includes clearing piles of laundry in front of the dryer. Every load cleaning The lint screen is located in the dryer. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean: 1. Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. 2.
Vacation, storage, and moving care Non-Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. (For gas dryers only): Close shutoff valve to gas supply line. 3. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.” Changing the drum light (on some models) 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Open the dryer door.
TROUBLESHOOTING If you experience Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long. Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load. The Air Only cycle has been selected. Select the right cycle for the types of items being dried. See “Cycle Guide.” Load too large and heavy to dry quickly. Separate the load to tumble freely. Exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement. Run the dryer for 5–10 minutes.
TROUBLESHOOTING If you experience Possible Causes Solution Cycle time too short Automatic cycle ending early. The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer. Use Timed Dry for very small loads. Change the dry level setting on Auto Dry cycles. Increasing or decreasing the dry level setting will change the amount of drying time in a cycle. Lint on load Lint screen clogged. Lint screen should be cleaned before each load.
PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Protection Agreements Agreements Master Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore® product is® designed manufactured for years offordependable Kenmore product isand designed and manufactured years operation. of dependable operation. But like all products, it may require preventive or repair time to maintenance time.
SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE Mantenga un buen flujo de aire haciendo lo siguiente: n n n n Buen flujo de aire Además del calor, las secadoras también necesitan un buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente. La ventilación adecuada reducirá la duración del secado y mejorará su ahorro de energía. Consulte las Instrucciones de instalación. El sistema de ventilación sujeto a la secadora juega un papel muy importante para el flujo de aire adecuado.
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS 1 3 2 4 No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. La apariencia puede variar. 1 2 DRY TEMP (Temperatura de secado) Seleccione una temperatura de secado según las telas de su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste más bajo en vez del ajuste más alto. Vea “Guía de ciclos”.
GUÍA DE CICLOS – CICLOS AUTO DRY (Secado automático) AUTO DRY (Secado automático) – Detecta la humedad en la carga o la temperatura del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Elija Normal para ahorrar energía.
USO DE LA SECADORA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. 1. Limpie el filtro de pelusa Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de pelusa fuera del receptáculo. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente hasta que quede en su lugar.
3. Seleccione el ciclo deseado Opción Wrinkle Guard™ (Protección antiarrugas) Obtenga hasta 40 minutos de rotación periódica sin calor al final del ciclo. Gire la perilla de WRINKLE GUARD™ (Protección antiarrugas) para seleccionar ON (Encendido) u OFF (Apagado) en cualquier momento antes de que termine el ciclo. Dry Temp (Temperatura de secado) Gire la perilla de DRY TEMP (Temperatura de secado) para cambiar el ajuste de temperatura de secado. Vea “Cómo fijar la temperatura de secado.” 5.
CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del lugar donde está la secadora Limpieza del filtro de pelusa Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para el funcionamiento adecuado de la secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que estén frente a la secadora. Limpieza de cada carga El filtro de pelusa está localizado en la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Para limpiar: 1.
Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza Cambio de la luz del tambor (en algunos modelos) Cuidado durante la falta de uso o el almacenamiento 1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energía. 2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta con un destornillador Phillips. Quite la cubierta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si usted experimenta lo siguiente Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos Filtro de pelusa obstruido con pelusa. El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. Se ha seleccionado un ciclo de Air Only (Sólo aire). Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se van a secar. Vea “Guia de ciclos.” La carga es demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si usted experimenta lo siguiente Sin calor Causas posibles Solución Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos. El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domésticos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. Válvula de la línea de suministro cerrada.
Contratos maestros de protección CONTRATOS DE DE PROTECCIÓN PROTECCIÓN CONTRATOS Felicitaciones por ¡Felicitaciones por su su inteligente inteligente adquisición. adquisición! Su Su nuevo nuevo producto producto está diseñado diseñado yy fabricado fabricado para para proporcionarle poporcionarle años Kenmore®® está Kenmore de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los años de funcionamiento productos, puedeconfiable. necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez cuando.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE 26
VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : n n n n Circulation d’air adéquate Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre. Toujours employer les conduits d’évacuation les plus courts possible.
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES 1 3 2 4 Toutes les caractéristiques et options ne sont pas disponibles avec tous les modèles. L’apparence des appareils peut varier. 1 2 DRY TEMP (température de séchage) Choisir une température de séchage en fonction des tissus de la charge. Si on hésite sur la température à sélectionner pour une charge donnée, choisir un réglage inférieur plutôt qu’un réglage supérieur. Voir “Guide des programmes.
GUIDE DES PROGRAMMES – PROGRAMMES AUTO DRY (Séchage automatique) AUTO DRY (Séchage automatique) – Détecte l’humidité présente dans la charge ou la température de l’air et s’éteint lorsque la charge atteint le niveau de séchage sélectionné. Choisir le réglage Normal pour économiser de l’énergie.
Réglage de la température de séchage Si la sécheuse comporte plusieurs réglages de température : On peut utiliser le réglage de température High Cotton (élevée et articles en coton) pour sécher les articles lourds tels que les serviettes et les vêtements de travail.
3. Sélectionner le programme désiré Option Wrinkle Guard™ (antifroissement) Pour obtenir jusqu’à 40 minutes de culbutage périodique sans chaleur à la fin d’un programme. Tourner le bouton WRINKLE GUARD™ pour sélectionner ON (marche) ou OFF (arrêt) à tout moment avant la fin d’un programme. Dry Temp (température de séchage) Tourner le bouton DRY TEMP (température de séchage) pour modifier le réglage de la température de séchage. Voir “Réglage de la température de séchage.” 5.
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyer l’emplacement de la sécheuse Nettoyer le filtre à charpie Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la sécheuse. Nettoyage avant chaque charge Le filtre à charpie se trouve dans l’ouverture de la porte de la sécheuse. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage.
Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d’exécuter les opérations suivantes : 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique. 2.
DÉPANNAGE Si les phènomènes suivants se produisent Causes possibles Le séchage des vêtements n’est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues Le filtre à charpie est obstrué par de la charpie. Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge. On a choisi le programme de séchage Air Only (air seulement). Choisir le bon programme pour le type de vêtements à sécher. Voir “Guide des programmes.” La charge est trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement.
DÉPANNAGE Si les phènomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Sons inhabituels (suite) Les vêtements sont emmêlés ou en boule. Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles dans la charge et remettre la sécheuse en marche. Absence de chaleur Un fusible du domicile est grillé ou le disjoncteur est ouvert. Il est possible que le tambour tourne sans générer de chaleur. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
principaux de de protection protection Contrats principaux CONTRATS DE DE PROTECTION PROTECTION CONTRATS Nous vous vous félicitons félicitons d’avoir d’avoir fait faitun unachat achatjudicieux. judicieux.Votre Votrenouvel nouvel Nous appareil Kenmore Kenmore®® est est conçu conçuetetfabriqué fabriquépour pourvous vousprocurer procurerdes appareil des années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les années fiable.
NOTES 38
NOTES 39
W10884807B © 2016 Sears Brands, LLC 11/16