Owner's Manual and Installation Instructions ® One-Speed AUTOMATIC WASHERS IMPORTANT: Read and follow all safety and operating instructions before first use of this product. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc,, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 8527007 PRINTED IN U.S.A. www.sears.com www.sears.
BEFORE USING YOUR NEW WASHER .... 2 KENMORE AUTOMATIC WASHER WARRANTY 3 WASHER SAFETY 4 ....... INSTALLATION REQUIREMENTS 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..... 10 OPERATING YOUR WASHER ..... 14 LAUNDRY TIPS ............ 20 CARING FOR YOUR WASHER .... TROUBLESHOOTING SEARS MAINTENANCE 22 23 AGREEMENT Please read this manual. It will help you install and operate your new Kenmore washer in the most economical way.
Limited Lifetime Warranty on White Porcelain Basket For the lifetime of the washer from the date of purchase, Sears will replace the white porcelain wash basket if it chips or rusts due to defective material or workmanship, After the first year, you will be charged for labon Limited 10-Year Warranty on Plastic Tub* For the second through tenth year from the date of purchase, Sears will replace the plastic tub if it is defective in material or workmanship.
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many importantsafety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or =WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow Instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your washer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the washer. • Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode.
Tools and Parts Alternate Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer basket, Tools needed for connecting hose and water inlet hoses: Parts You May Need Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. Please reference the service numbers located on the back page of this manual. the drain • Pliem that open to 1_6 in. (3.95 cm) • Flashlight (optional) Parts supplied: 4 5 1. Drain hose 2.
Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer "walk." Your washer can be installed in a basement, laundry room, closet, or recessed area. (See "Drain System.") Proper installation is your responsibility. You will need: • A water heater set to deliver 120°F (49%) water to the washer. • A grounded electrical outlet located within 4 ft (1.2 m) of where the power cord is attached to the back of the washer.
Drain System The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. (See "Alternate Parts You May Need.") Floor drain system (view 2) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. (See "Alternate Parts You May Need.") The siphon break must be a minimum of 28 in. (71 cm) from the bottom of the washer, Additional hoses might be needed.
• Tominimize possible shock hazard, the cordmustbeplugged intoamating, 3 prong, ground4ype outlet, grounded in accordance withlocalcodes and ordi- • • • • nances, If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate.
Before You Start 3. Cut the shipping strap about 16 in, (40 cm) from plug end. Look for the words "CUT HERE," Discard end with the cotter pins. Slide remainder of shipping strap from the power cord. You will use the remainder of the shipping strap later to secure the drain hose. • To prevent floor damage, set the washer onto cardboard before moving across floon • Move the washer to within approximately 3 feet (90 cm) of the final location.
4, Open clamp. Twist hose back and forth while pushing down onto drain connector at the bottom of the washer. Continue until hose contacts the ribbed stop on the cabinet. Y 5, Place clamp over area marked "CLAMR" Release clamp. • For floor drain installation, see kit number required under "Alternate Parts You May Need." Connect the Inlet Hoses 1. Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses, Firmly seat the washers in the couplings. I 1. 2. 3. 4.
Clear the water lines 5. Run water through both faucets and inlet hoses, into a bucket or laundry tub, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens. Connect the inlet hoses to the washer 6. Attach the hose with the red coupling to the HOT (bottom) inlet valve. Attaching the red coupling first makes it easier to tighten connection with pliers. Screw on coupling by hand until seated on the washen Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn.
4. Tiltthewasher backandremove the 3. woodblock.Gently lowerthewasher tothefloor. 4. 5. Slide to final location. 6. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edges of the washer; first side-to-side, then front4o-back. Check to be sure you have all of your tools. Check to be sure that the yellow shipping strap was removed from the back of the washer and used to secure the drain hose. 5. Dispose/recycle materials. all packaging 6. Check to be sure the water faucets are on. 7.
To get the maximum cleaning and fabric care from your washer, please read and follow these instructions. NOTE: The drawings in this section show the basic features of all models covered by this manual. Refer to the supplied "Feature Sheet" for your washer's particular features. Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil, Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).
Antiperspirants, Deodorants Treat with a paste of ammonia and colorsafe bleach. Let stand for 30 minutes. Wash in hottest water safe for fabric. Blood Rinse immediately or soak in cold water with detergent for 30 minutes. Rinse. Rub detergent into any remaining stains. Rinse thoroughly. Wash. Milk, Ice Cream Sponge immediately or apply a prewash soil and stain remover, Rinse. Wash, Repeat if necessary. If stain remains, apply a few drops of liquid detergent. Rinse. If stain remains, soak. Wash.
SET WATER LEVEL CONTROL WASH/RINSE WATER TEMPERATURE Your wash/rinse water temperature control is part of the Cycle Selector Control (Timer) knob. All rinses are cold to save energy. • For a HOT water wash, select SUPER. This control gives you the flexibility to save water when washing small loads, Your washer lets you select a water setting based on the size of your wash load. • For a WARM water wash, select REGULAR.
SETTING YOUR CYCLE SELECTOR (TIMER) CONTROL • For sturdy or heavily soiled loads, use SUPER. • For moderately soiled loads, use REGULAR, • For delicate or lightly soiled loads, use SHORT. HEAVY DUTY Use this cycle to get up to 14 minutes of wash time. Wash combines fast speed agitation and fast spin speeds. PERMANENT PRESS The PERMANENT PRESS cycle includes a load cooling process that reduces wrinkling compared to other cycles. Use this cycle to get up to 10 minutes of wash time.
UNDERSTANDING WHAT HAPPENS DURING THE WASHER CYCLE HEAVY _]_ DUTY PERMANENT PRESS selected level Fill to selected level Fill to Wash selected time Wash selected time no spin Drain - Partial Drain Spin Pause selected level Fill to cool down Fill for Rinse Wash no spin Drain - no spin Drain - Spin Spin Off selected level Fill to Rinse no spin Drain Spin Off 18
DUAL ACTION ®AGITATOR F_t°j'mu°j,'*" "t_] i[_ _[" Kenmore's DUAL ACTION ® Agitator gives you flexible fabric care for even your largest loads. The best cleaning action in your washer takes place at the bottom where the agitator vanes move back and forth to flex the fabric, loosening the soil. To get all your clothes down to the bottom of the washer, the upper portion of the agitator has uniquely designed, spiral vanes to help push the clothes that are on top down to the bottom.
PREPARING CLOTHES FOR WASHING Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments. • Empty pockets and turn them inside out, • Turn down cuffs, brush away lint and dirt. • Turn synthetic knits inside out to avoid pilling. • Tie strings and sashes so they will not tangle.
LOADING • Reduce wash time by using a lower water level setting. Loads with only a few small items need less wash time. Proper loading of your washer contributes to proper cleaning and fabric care and reduces machine noise. • Drop items into washer loosely. Fill to the top of the basket (top row of holes), Do not wrap items around the agitator. Items should move easily through wash water for best cleaning and wrinkle-free results, Items should sink and reappear later.
CLEANING YOUR WASHER Exterior Wipe up detergent, bleach, and other spills with a soft, damp cloth or sponge as they occur. Occasionally wipe the outside of the washer to keep it looking like new. WINTER STORAGE OR MOVING CARE Install and store your washer where it will not freeze, Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washen If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it, Do not put sharp or metal objects in your washer. They can damage the finish.
Most laundering problems are easily solved if you understand the cause. Check these lists for common laundry and washer problems. If you need further assistance, see service and assistance information on back cover. Problem Possible Cause Solution Washer Leaks Household plumbing isIeaking. Repair pIumbing. inlet hoses not tight. Tighten hoses (see "lnstaIlation instructions"). Inlet hose washers not properly seated. Reseat washers (see "Installation Instructions").
Problem Possible Cause Solution Continues to Fill/ Continues to Drain/ Cycle Stuck Drain hose is less than 39 in. (99 cm) above floor. Raise the drain hose (see "Installation Requirements"). Drain hose fits tighfly into standpipe. Adjust drain hose for loose fit (see "lnstaIlation Instructions"). Drain hose taped into standpipe. Do not seal off drain hose with tape. The drain hose needs an air gap. Load is unbalanced. Redistribute load. Washer is not level Rear leveIing legs not set.
Problem Possible Cause Solution Machine Stops Power cord not pIugged in. Plug into a grounded 3 prong outlet. No power at plug. Check electrical source or call electrician, Fuse blown or circuit breaker open. Replace fuse or reset circuit breaker. if problem continues, call electrician. Using an extension cord. Do not use extension cords. Timer is not lined up. Turn timer to the right slightly and pull to start. Timer knob not pulIed out. Set and puII out knob. Machine is overloaded.
Problem Possible Cause Solution Tearing Overloading. Improper use of washer, Loads should move freely during wash. Wash smaller loads. Improper use of chlodne bIeach, Undiluted bleach will damage fabrics. Do not pour chlorine bleach directly on load. Wipe up bleach spills. Sharp items not removed from pockets; fasteners not fastened. Clean out pockets before washing. Zip zippers before washing, Items damaged before washing, Mend rips and broken threads in seams before washing.
WE SERVICE WHAT WE SELL Your purchase has added value because you can depend on Sears Home Central _, for service, With over 12,000 trained repair specialists and access to over 4,2 million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our pledge: We Service What We Sell.
Manual del propietario e Instrucciones de instalacion ® LAVADORAS AUTOMATICAS con una velocidad IMPORTANTE: Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y de modo de empleo antes de usar este producto por primera vez. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 8527007 IMPRESO EN LOS EE.UU. www.sears.com www.sears.
ANTES DE USAR SU NUEVA LAVADORA 2 GARANTIA DE LA LAVADORA AUTOMATICA SEGURIDAD KENMORE 3 DE LA LAVADORA REQUISITOS DE INSTALACION INSTRUCCIONES ..... DE INSTALACION FUNCIONAMIENTO SUGERENCIAS 4 6 _ DE SU LAVADORA DE LAVANDERJA 10 .... 15 .... 21 EL CUIDADO DE SU LAVADORA _ _ SOLUCION DE PROBLEMAS CONTRATO DE MANTENIMIENTO _ 23 24 SEARS 29 Sirvase leer este manual, pues le facilitar_ la instalacidn y el funcionamiento de su nueva lavadora Kenmore de la manera mas econ6mica.
Garantia Limitada de Vida 0til Para la Canasta de Porcelana Blanca Durante la vida t]til de la lavador& a partir de la fecha de compra, Sears reemplazarA la canasta de lavado en porcelana blanca si 6sta se desportillara u oxidara come resultado de defectos de material o de fabricad6n. Despues del primer a_o, usted serA responsable de los gastos de mane de obra.
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hamos incluidomuchosmansajasimportantesde saguridadan este manualy an su alactrodom6stico,Lea y obadazcasiempretodos los mensajes de seguridad, sfmbolola llama la atenci_nsobrapeligrospotancialesqua puadanocasionarla muertao una lesiona usted y a los demds.Todos los mansajesde seguridadirdna continuaci6n Esta es el simbolode advertenciade seguridad.Esta del sfmbolode advertanciade saguddady de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA'.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las precauciones b&sicas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones usar la lavadora.
Herramientas Retina las herramientas y materiales necesarios antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora. Las piezas que vienen con la [avadora est&n en la canasta de la misma. Herramientas necesarias para conectar la manguera de desagiJe y las mangueras de entrada del agua: • Alicates que se abran a 1%6pulgadas (3.
Si tiene: Tendrb que comprar: Una manguera de desagiJe demasiado larga Juego de mangueras, Pieza No. 285442 Pelusa que obstruye el desagiJe Protector de desagiJe, Pieza No. 367031 Requisitos Instalaci6n en un brea empotrada o en un clbset Las dimensiones que se ilustran son para el espacio permitido que se recomienda, a excepci6n de las abeF turas de ventilaci6n de la puerta del cl6set, Las dimensiones ilustradas para las aberturas de ventilaci6n de la puerta del cl6set son las minimas permitidas.
Sistema de desag_ie Se puede instalar la lavadora usando el sistema de desagee de tubo vertical (piso o pared), el sistema de desagL_e en un lavabo o el sistema de desagL_e en el piso. Elija el sistema de instalaci6n de la manguera que necesite. (Vea "Piezas altemativas que podria necesitar".) Sistema de desagiie en un lavabo (ilustracion 1) El lavabo debe tener una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavabo debe estar a 39 pulg.
• Parareducir laposibilidad dechoques el6ctricos, elcabledealimentaci6n debeenchufarse a uncontacto de paredequivalente de3 viascon conexi6n a tierra, de acuerdo con • • • • todos los c6digos y reglamentos locales. Si no se dispone de un toma* corriente equivalente, es la responsabilidad y obligaci6n personal del usuario ordenar a un electricista calificado la instalaci6n de un contacto apropiado, conectado a tierra.
Antes de empezar Peligro de Peso Excesivo Use dos o mbs personas para mover e instalar la lavadora. 3. Carte el fleje de embalaje a unas 16 pulgadas (40 cm) del extreme del enchufe. Fijese en las palabras "CUT HERE", Descarte el extreme que tiene las chavetas, Deslice el resto del fleje de embalaje para separarlo del cable el_ctrico. Va a usar el resto del fleje de embalaje despu6s para asegurar la manguera de desag0e.
4, Abra la abrazadera. Tuerza la manguera hacia atras y hacia adelante al tiempo que la empuja hacia el conector de desagL_e que est& en la parte inferior de la lavadora. Contint_e hasta que la manguera toque el tope estriado en el gabinete. 5, Coloque la abrazadera en el &rea marcada "CLAMP". Suelte la abrazadera.
4. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. 7. Conecte la manguera con el acoplamiento azul a la vglvula de admisi6n del agua FRIA (superior), Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela. Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No los apriete demasiado ya que podria dafiar las vglvulas. NOTA: No los apriete demasiado ya que podria dafiar las valvulas. Limpie las tuberias del agua 5.
4, Enrolle la manguera de desag0e a la pata del lavadero o al tuba vertical con el lazo del fleje. (Vea la ilustraci6n.) 6. Revise la nivelaci6n de la lavadora colocando un nivel en los bordes superiores de la lavadora; en primer lugar de lado a lado y luego de frente hacia atras.
Complete la instalacibn 1, Revise los requisites el6ctricos. AsegL_rese de tener el suministro el6ctrico debido y el m6todo de conexi6n a tierra recomendado. (Vea "Requisites el6ctricos".) 2. Revise para cerciorarse de que todas las piezas ya est6n instaladas. Si hay una pieza extra, vuelva atrgs cada paso para ver cuAI de ellos omiti6. 3, Revise para cerciorarse de que tenga todas las herramientas.
Para obtener la limpieza y cuidado bptimos de los tejidos con su lavadora, le rogamos lea y siga estas instrucciones, NOTA : Los graficos de esta secci6n muestran las caracterfsticas b&sicas de todos los modelos cubiertos pot este manual, Consulte la "Hoja de caracteristicas" que se adjunta para las funciones especfficas de su lavadora. Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier otro liquido inflamable.
Antiperspirantes, desodorantes Pasto/zacate Aplique el area afectada con una pasta de amoniaco y blanqueador no=decolorante y deje reposar unos 30 minutos. Lave con el agua mas caliente que el tejido pueda resistir. Haga un remojo previo de la mancha usando un detergente con enzima para refregar. Lave con el detergente y blanqueador correctos para el tipo de teiido. Sangre Enjuague de inmediato o remoje en agua fria con detergente unos 30 minutos. Enjuague. Frote las manchas restantes con detergente.
WATER LEVEL (CONTROL DE NIVEL DEL AGUA) WATER TEMPERATURE (TEMPERATURA DEL AGUA LAVADO/ENJUAGUE) Este control Ie brinda la flexibilidad de ahorrar agua cuando lave pequehas de ropa. cargas Su lavadora le permite seleccionar un nivel de agua de acuerdo con el volumen de su carga de lavado. • Para cargas de lavado normales, comience con la posici6n de carga mediana. Ajuste el control hacia artiba o hacia abajo seg_n la carga de lavado. Las prendas se deberan mover libremente y girar hacia el agitador.
PERMANENT COMO FIJAR EL CONTROL DE SELECCION DE CICLOS (TEMPORIZADOR) PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) • Para car'gas de telas resistentes o muy sucias, use SUPER (Superior). • Para car'gas de ropa con suciedad moderada, use REGULAR (Normal). • Para car'gas de ropa delicada o poco sucias, use SHORT (Corto). El ciclo de PERMANENT PRESS (planchado permanente) incluye un proceso de enfriamiento de la carga que reduce la formacibn de arrugas mejor que otros ciclos.
PARA ENTENDER LO QUE SUCEDE EN CADA ClCLO HEAVY DUTY PERMANENT PRESS (LAVADO PESADO) (PLANCHADO PERMANENTE) nivel seleccionado nive! seleccionado Llena hasta el Llena hasta el Lava durante el tiempo seleccionado Lava por el tiempo seleccionado Escurrido parciai sin exprimir Escurre Exprime Llenado para nive! seleccionado Llena hasta el enfriamiento Lava Enjuaga exprimir Escurre sin r_ exprimir Escurre sin Exprime Exprime Apagado seleccionado Llena hasta el nivel Enjuaga exprimir Escurre
DUAL ACTION ® AGITATOR (AGITADOR DE DUAL ACCION) El agitador DUAL ACTION _, exclusivo de Kenmore, Ie brinda un cuidado flexible de los tejidos incluso para las cargas de ropa mbs voluminosas. La mejor acci6n de limpieza en su lavadora se realiza en el fondo donde las aspas del agitadot se mueven en vaiv_n para que los tejidos se doblen y la suciedad se afloje.
PREPARACION LAVAR DE LA ROPA PARA Siga estas recomendaciones para ayudarte a prolongar Ia vida de sus prendas. • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otras prendas. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora. Quite todo adomo y ornamento que no sea lavable. • Vacie los bolsillos y vu61valos al rev6s.
COMO CARGAR LA LAVADORA uso de una posici6n mas baja de nivel del agua. has cargas que tengan unas cuantas prendas pequeSas necesitan menos tiempo de Iavado. La carga adecuada de Ia lavadora contribuye a Ia Iimpieza y al cuidado apropiado de los tejidos y reduce el ruido producido por la lavadora. • Coloque las prendas en la lavadora de manera suelta. Llene la lavadora hasta el tope de Ia canasta (la hilera mas alta de agujeros). No envuelva la ropa alrededor deI agitador.
ALMACENAJE DE SU LAVADORA DURANTE EL INVIERNO Y CUIDADO EN CASO DE MUDANZA LIMPIEZA DE SU LAVADORA Exterior Limpie todo resto de detergente, blanqueador u otros derrames con un pario o una esponja tan pronto 6stos ocurran. De vez en cuando, limpie el exterior de la lavadora para que se yea como nueva. No coloque objetos puntiagudos o metalicos en su lavadora, ya que pueden dariar el acabado. Examine eI contenido de todos los bolsillos para detectar alflleres, clips, monedas, pemos, tuercas, etc.
La mayor parte de los problemas relacionados con el Iavado de ropa se solucionan con facilidad si usted entiende la causa de los mismos. Examine estas listas para identificar los problemas comunes deI lavado y el funcionamiento de su lavadora. Si necesita ayuda adicional, refi_rase a Ia contratapa. Problema Causa probable Solucibn La Iavadora pierde agua El sistema de tuberias de la casa tiene p6rdidas de agua. Repare la plomeria de la casa.
Problema Causa La lavadora no escurre/ no exprime/ Bajo voltaje, o se esta empleando un cable el_ctrico de extensi6n, Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. No use cables el_ctricos de extensi6n. Cargas mojadas (cont.) Enjuagues frios. Los enjuagues con agua fria dejan Ias cargas mas mojadas que los enjuagues con agua tibia. Esto es normal. ContinUa Ilenando/ contin=3a escurriendo/ciclo La manguera de desagLie est& a una distancia menor de 39 pulg. (99 cm) del piso.
Problema Causa La lavadora se detiene El cable el6ctrico no esta enchufado, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales El enchufe no tiene corriente el_ctrica, Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electdcista. Fusible quemado o el cortacircuitos esta abierto, Reemplace el fusible o ajuste el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. Se esta utilizando un cable el_ctrico de extensi6n. No use cables el_c[ricos de extensi6n.
Problema Causa Pelusas en Ia carga SeIecci6n indebida de las prendas, Separe las prendas que sueltan pelusa de Ias prendas que atraen pelusa y pot color. Sobrecarga. La pelusa puede quedarse atrapada en la carga si la lavadora est_ sobrecargada. Lave cargas m&s pequeRas. Papel o papel facial en los bolsillos. Vacie los bolsiIIos antes del lavado. No hay suficiente detergente. Use suficiente detergente para retener la pelusa en el agua. El deter_ente no se disuelve.
Problema Causa Prendas arrugadas No se sac6 ta carga de inmediato, Descargue ta lavadora tall pronto termine el ciclo de lavado. Sobrecarga. Las cargas de ropa deben poder moverse libremente durante el lavado. Lave cargas m_s pequeRas. Las mangueras est_n invertidas. Invierta las mangueras (refierase alas "lnstrucciones de instalaci6n"). Sobrecarga. Las cargas de ropa deben moverse libremente durante el lavado. Lave cargas mas peque_as.
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentraP para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 4.2 millones de piezas de repuesto y accesorios, contamos con Ias herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
30
Manuel de I'utilisateur et instructions d'installation LAVEUSES AUTOMATIQUES une vitesse IMPORTANT : Lire et observer routes les instructions de s6curit6 et d'utilisation avant la premiere utilisation de cet appareil. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 8527007 IMPRIME AUX ETATS-UNIS www, sears.
AVANT UUTILISATION GARANTIE DE CETTE NOUVELLE LAVEUSE DE LA LAVEUSE AUTOMATIQUE SECURITE DE LA LAVEUSE ...... EXIGENCES D'INSTALLATION INSTRUCTIONS CONSEILS 6 __ DE LA LAVEUSE 10 ..... POUR LE LAVAGE _ ENTRETIEN DE LA LAVEUSE 15 21 ...... DEPANNAGE CONTRAT D'ENTRETIEN 3 4 .......
Garantie limitde b vie sur le panier en porcelaine blanche Pendant la vie de la laveuse, _ compter de la date d'achat, Sears remplacera le panier de lavage en percelaine blanche s'il survient des 6clats ou de la reuille attribuables 9 des vices de mat6riau eu de fabrication, Apr_s un an, les frais de main-d'oeuvre veus serent factur6s.
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit_. Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_cCs et de blessures graves a vous eta d'autres, Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes : • Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
Outillage et pieces Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre I'installation de la laveuse, Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Outillage necessaire pour le raccordement du tuyau de vidange et des tuyaux d'arriv_e d'eau : • Pince, ouverture _ 1_ po (3,95 cm) • Lampe de poche (option) Pi_ces fournies : O 4 5 1. Tuyau de vidange 2. Bride de tuyau argent _ double IT/m#tallique (pour le bas du tuyau de vidange) 3.
Exigences de I'emplacement d'installation La s61ection de I'emplacement appropri6 pour la laveuse permettra d'optimiser sa performance et de minimiser le bruit et les risques de d6placement de la laveuse. Installation dans un encastrement ou un placard Les dimensions indiqu6es ci-apr_s sont pour respacement recommand6 autoris6, sauf les passages d'air d'une porte de placard. Les dimensions indiquees pour les passages d'air d'une porte de placard sont les espacements minimaux requis.
Systeme de vidange Le tuyau de vidange de la laveuse peut etre raccorde & une canalisation d'evacuation (mur ou plancher), ou bien on peut rejeter I'eau de vidange dans un bac de buanderie ou un siphon de plancher. S61ectionner la m6thode appropriee d'installation du tuyau de vidange. (Voir "Autres pieces qui peuvent _tre n6cessaires".) #:vier de buanderie (illustration 1) La capacit6 de 1'6vier doit etre d'au moins 20 gal (76 L).
• Pour minimiser le risque de choc electrique, on dolt brancher le cordon d'alimentation sur une prise de courant murale de configuration correspondante (3 alv6oles) reli6e 9 la terre conformement aux codes et r_glements Iocaux. Si une prise de configuration correspondante n'est pas disponible, c'est au client qu'incombent la responsabilit6 et I'obligation personnelles de faire installer par un 61ectricien qualifi6 une prise ad6quatement reli6e & la terre.
Avant de commencer Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse. 3. Couper la sangle d'exp6dition & 16 po (40 cm) environ de rextr6mit6 de la prise, Rechercher les roots "CUT HERE" (couper ici), Jeter I'extr6mit6 contenant les goupilles, D_gager le reste de la sangle de la prise _lectrique. Utiliser plus tard le reste de la sangle d'exp6dition pour arrimer le tuyau de vidange.
4. Ouvrir la bride. Tourner le tuyau dans un sens et dans I'autre tout en engageant I'extr6mit6 du tuyau de vidange sur le raccord de vidange situ6 au bas de la laveuse. Poursuivre I'op@ation jusqu'& ce que le tuyau soit en contact avec la but6e nervur6e de la caisse. Pour emp6cher I'eau de vidange de refluer dans la laveuse : • Ne pas redresser I'extr6mit6 en col de cygne du tuyau de vidange ni forcer I'excedent de tuyau dans le tuyau de rejet & I'egout.
4. Terminer le serrage des raccords deux tiers de tour - avec une pince. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement pour ne pas endommager les composants. Purger les canalisations d'eau 5. Faire ceuler de I'eau par les deux robinets et les tuyaux d'arrivee d'eau, dans un seau ou un evier de buanderie, pour ejecter toutes les partic* ules solides presentes dans la canalisation qui pourraient obstruer les tamis 9 rentree de la laveuse.
4. Fixer le tuyau de vidange au pied de 1'6vier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet & 1'6gout, avec I'attache de fixation. (Voir I'illustration.) 6. Verifier I'aplomb de la laveuse en pla_;ant un niveau sur le bord de la table, transversalement, puis dans le sens avant arri_re. Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet 9 1'6gout sont places en retrait, introduire I'extr6mit6 en col de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet & 1'6gout.
Installation complete 1. Consulter les sp6cifications de I'installation 61ectrique. V6rifier que la tension 61ectrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reli6e & la terre. (Voir "Installation 61ectrique".) 2, V6rifier que toutes les pi_ces sont maintenant installees, S'il reste des pi_ces, 6tudier attentivement la description de chaque 6tape pour identifier quelle 6tape a 6t6 omise, Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre. 3.
Pour obtenir le meilleur rendement de nettoyage et d'entretien des tissus, lire les instructions qui suivent et s'y conformer. REMARQUE : Les dessins dans cette section montrent les principales caracteristiques de tousles modeles couverts par ce manuel. Se r6f6rer 9 la "Feuille de caract6ristiques" pour des caract6ristiques particuli_res a votre laveuse. Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou d'autres fluides inflammables dans la laveuse.
Antisudorifiques, d_odorants Traiter avec une p_te d'ammoniaque et d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs. Laisser reposer 30 minutes. Laver dans I'eau la plus chaude sans danger pour le tissu. Sang Rincer immediatement ou faire tremper dans de I'eau froide avec un d6tergent pendant 30 minutes. Rincer. Frotter le d6tergent dans les taches qui restent. Rincer a fond. Laver. Lait, creme glac_e €:ponger imm6diatement ou appliquer un d6tachant de pr61avage. Rincer. Laver. R6p6ter au besoin.
WATER WATER LEVEL (COMMANDE DU NIVEAU D'EAU) Ce r_glage vous donne la flexibilit_ pour _conomiser I'eau Iors du lavage de petites charges, Votre laveuse vous laisse choisir un r6glage de niveau d'eau d'apr6s la grosseur de votre charge de lavage. • Pour les charges normales, commencer avec le r6glage de charge moyenne, R6gler vers le haut ou vers le bas selon la charge. Le linge devrait pouvoir se d_placer librement et fouler vers I'agitateur.
PERMANENT PRESS (PRESSAGE PERMANENT) RI_GLAGE DU BOUTON DE SELECTION DES PROGRAMMES (MINUTERIE) • Pour les charges solides ou tr_s sales, utiliser SUPER. • Pour les charges mod6r6ment sales, utiliser REGULAR (Regulier). • Pour les charges 16gerement sales, utiliser SHORT (Court). Le programme PERMANENT PRESS (pressage permanent) inclut un proc_d_de refroidissement qui r_duit le froissement compar_ aux autres programmes. Utiliser ce programme pour obtenir usqu'9 10 minutes de lavage.
COMPR#:HENSION DES PROGRAMMES PERMANENT PRESS HEAVY DUTY (PRESSAGE PERMANENT) ISERVICE RIGOUREUX) _[_. jusqu'au niveau Remplissage s61ectionn6 Rempliss.age Jusqu'au nweau s61ec;onn6 Lavage dur6e s61ectionn6e Lavage dur6e s61ectionn6e IZIv,dan0 IZI partielle essoragesans Vidange- U Essorage Pau;e Remplissage pour refroidisse_ jusqu'au niveau Remplissage s61ectionn6 _ m;nt Lavage Ringage '_ I essorage Vidange-sans sans essorage Vidange - F_ Essorage Essorage _. Rempliss.
AGITATEUR DUAL ACTION ® L'agitateur DUAL ACTION ® de Kenmore vous donne le soin des tissus le plus souple m_me pour les plus grosses charges, La meilleure action de nettoyage dans votre laveuse se passe au fond or] le mouvement de va-et-vient des pales de I'agitateur ploie le tissu et dCgage la saletC.
PREPARATION DU LINGE POUR LE LAVAGE Observer les recommandations cidessous pour vous aider & prolonger la vie de vos vetements. • Fermer les fermetures & glissi@e, boutons-pression et agrafes pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever 6pingles, boucles et autres objets durs pour eviter d'egratigner I'int@ieur de la laveuse. Enlever les garnitures et ornements non lavables. TRI • Separer les articles tres sales des articles legerement sales, meme si on pouvait normalement les laver ensemble.
CHARGEMENT • R6duire la dur6e de lavage en utilisant un niveau d'eau plus bas. Une charge qui ne contient que quelques petits articles se lave plus rapidement. Un chargement correct de la laveuse optimise le nettoyage et I'entretien du linge en plus de r_duire le niveau de bruit de la laveuse. • Introduire les articles dans la laveuse sans les tasser. Remplir jusqu'au sommet du panier (rangee sup6rieure d'orifices). Ne pas enrouler les articles laver autour de I'agitateur.
NETTOYAGE DE LA LAVEUSE Exterieur Essuyer immediatement les residus de detergent, I'eau de Javel, et autres produits renverses, avec une 6ponge ou un linge doux humide. Essuyer occasionnellement les surfaces extemes de la laveuse pour maintenir son aspect d'appareil neuf. Ne pas introduire d'objets metalliques ou aceres dans la laveuse. De tels objets peuvent endommager la finition.
On peut facilement r_soudre la plupart des probl_mes de lavage si on en connait la cause. _:tudier la liste suivante des probl_mes qui peuvent survenir et leurs causes, Pour avoir de plus amples renseignements, voir la derni6re page, Probl_me Cause possible Solution Fuites d'eau Fuites des circuits de plombede de la maison. R6parer les circuits. Tuyaux d'alimentation mal serr6s, Serrer les tuyaux (voir "instructions d'installation"). Joints des tuyaux d'alimentation incerrectement places.
Probl_me Cause D_ficiences de vidange/ essorage/ liege mouill_ (suite) Tension 61ectrique insuffisante ou utilisation d'un cgble de rallonge, Rin;age & I'eau froide. V6rifier la source 61ectrique ou faire venir un electricien, Ne pas utiliser un cordon de rallonge. Le linge est plus mouill6 apres un rin*;age 9 I'eau froide qu'apr6s un rin*;age & I'eau tilde. Ceci est normal. Pas d'interruption du Le tuyau d'6vacuation est plac6 9 moins de 99 cm (39 po) au_dessus du sol.
Probl_me La laveuse s'arr6te Cause possible Cordon d'alimentation non branche, Solution Brancher sur une prise a 3 alv6oles reli6e & la terre. Prise de courant non aliment6e, V6rifier le circuit 61ectrique ou faire venir un 61ectricien. Fusible grill6 ou disjoncteur ouvert, Remplacer le fusible grill6 ou fermer le disjoncteur. Si le probl_me persiste, faire venir un 61ectricien. Utilisation d'un cable de rallonge, Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Probl_me Presence de charpie sur le linge Dechirage Presence de taches sur le linge Cause possible Tri incorrect du linge. Solution Trier le linge : separer les articles g_nerateurs de charpie des articles capteurs de charpie et par ceuleur. Chargement excessif. La charpie peut rester emprisonnee dans la charge en cas de chargement excessif, Laver de plus petites charges. Residu de papier ou mouchoirs de papier dans les poches. Vider les poches avant le lavage.
Probl_me Linge froiss_ Linge emm61_ 28 Cause possible D6chargement tardif de la laveuse, Solution D6charger la laveuse d_s qu'elle s'arr_te. Charge excessive. Le linge dolt pouvoir se d6placer librement pendant le lavage. Laver de plus petites charges. Tuyaux invers6s. Inverser les tuyaux d'arriv6e d'eau (voir "Instructions d'installation"). Charge excessive. Le linge dolt pouvoir se d6placer librement pendant le lavage. Laver de plus petites charges.
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS. Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez cempter sur Sears Home CentraP; pour le service. Avec plus de 12 000 sp6cialistes form6s et I'acces & plus de 4,2 millions de pieces et accessoires, neus averts les outils et les pieces ainsi que les connaJssances et competences pour remplJr cette promesse que nous vous raisons : Nous assurens le service de nos preduits.
Forrepairof majorbrandappliances in yourown home... nomatterwhomadeit,no matterwhosoldiff 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) An,/dme, dayorr'ight (U.S.A. andCanada) www.seari.com www.sesl'8.ci Forrepairof carry-inproductslikevacuum, s, lawnequipment, andelectronics, callfor theIocaitonof yournearest SearsPartsand RepairCenter. 1-800-488-1222 Any_me, dayornight (U.S.A.