Front-Loading Lavadora Automatic autombtica Laveuse automatique Washer de carga frontal b chargement frontal Models/Modelos/Modeles 110.4292_, 4492_, 4493_ = color number, nOmero de color, numero de couleur C 4619 7022 031 1 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B www.sears.com www.sears.ca iiiiii_ ...........
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... 2 2 3 WARRANTY ..................................................................................... 3 PEDESTAL OPTION WARRANTY ................................................. 3 WASHER SAFETY .......................
Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Warranty Restriction If this washer is operated for any purpose other than private family use, all warranty coverage is restricted to 90 days from the date of purchase.
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water • Pliers (that open to 19/_6in. [39.5 mm]) • inlet hoses Flashlight (optional) Tools needed Pedestal A pedestal may be purchased separately for this washer. This pedestal will add about 13 in. (33 cm) to the height of your unit for a total vertical height of approximately 51 in. (130 cm).
Installation • clearances Recessed or closet installation - Washer on pedestal The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened. -- Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. ,4 Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings. Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer. Companion appliance spacing should also be considered.
Recommended installation installation Laundry tub drain system (view 1) The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30 in. (76.2 cm) above the floor. spacing for cabinet • The dimensions shown are for the recommended • For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation openings in the top are required. (17.8 crn) spacing. Floor drain system (view 2) The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately.
• Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. 1 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................... ................ 3 Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. Failure to do so can result in back or other injury. 1.3 prong grounding plug 2. 3 prong grounding-type wall receptacle 3. Grounding prong 4.
Connectthe inlet hoses to the water faucets Make sure the washer drum is empty. 1. Using pliers, check for tightness of hose couplings attached to the washer. NOTE: Do not overtighten. result, 1. Drape the power cord over the washer top, 2. Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with the beaded strap provided, (See illustrations 1 and 2,) already Damage to the connection can 2. Attach the hose with the red color indicator to the hot water faucet.
Auto Water Level 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. (See "Electrical Requirements.") 2. Check to be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 3. Check to be sure you have all of your tools. 4. 5. Dispose/recycle all packaging materials. Check to be sure the water faucets are on. 6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.
WASHER USE WASH CYCLES OPTIONS MO[_IFIERS EXPRESS WASH @ EXTRA HOT / COLD @ EXTRA HIGH DELAy e H EAV'f STAIN TREAT ® HOT ! COLD Ill HIGH ® WARM / WARM @ MEDIOM @ WARM / COLD • LOW O COLD/ COLD ® EXTRA LOW _TAP COLO / COLD @ NO SPIN • NORMAL ® LIGHT AUTO SOAK 2ND RINSE EXTENDED SPIN WATER TEMP SPIN SPEED 1111 HIGH LOW @ END of OFF CYCLE SIGNAL It is recommended that you wash small items such as infant socks in a mesh garment bag.
Main Wash detergent compartment (Number 3 in Dispenser Illustration) Your new washer has a dispenser drawer with four separate compartments for your laundry products--two are for detergent, one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric softener. Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them.
Chlorine bleach compartment (Number 5 in Dispenser Illustration) Add NO MORE THAN 1/3cup (80 mL) liquid chlorine bleach to this compartment, The bleach will be automatically diluted and dispensed at the best time during the first rinse after the wash cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach. • • These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked.
Locking controls The Control Lock prevents unintended use of the washer. You can also use the control lock feature to prevent unintended cycle or option changes during a cycle. When CONTROL LOCKED is lit, all buttons are disabled except for Pause/Cancel and Start. You can lock the controls while the washer is operating. To lock the controls Select and hold DRAIN/SPIN for 3 seconds. Preset cycle settings Each cycle has a preset Cycle Time, Water Temp, and Spin Speed.
Express Wash Use this cycle to wash small loads of lightly soiled garments that are needed in a hurry. This cycle combines fast-speed tumbling, a shortened wash time, and extra high speed spin to shorten drying time. Delicate Use this cycle to wash sheer fabrics and lingerie. This cycle combines low-speed tumbling and low-speed spin for gentle fabric care. As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to.
Stain Treat MODRFIERS Use this option for heavily soiled loads that need improved stain treatment. When Stain Treat is selected, the water temperature of the selected wash cycle is automatically set to warm. The water will then be heated to a hot water temperature to aid in stain removal. This option will provide optimal removal of organic stains such as blood. AUTOTrMP COrVT_OI NOTE: If Stain Treat is selected with the Sanitary cycle, the water will be heated to a very hot temperature.
Auto Temp Control ATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a uniform water temperature. ATC regulates incoming hot and cold water. The ATC is automatically turned ON when a cycle is selected. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles.") • ATC ensures consistent cleaning. • • The Cold rinse temperatures at your faucet. • For the Tap Cold/Cold setting, both wash and rinse temperatures depend on the cold water at your faucet.
Unloading • Remove clothes from washer after the cycle is completed. Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if left in the washer basket for a long time. Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found. When replacing your inlet hoses, record the date of replacement. Loading suggestions (maximum size loads).
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested cost of a service call... Washer • displaying hers to possibly avoid the code message Washer stops and tone sounds • "FH" (Water Inlet Problem--no water or insufficient water supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplug washer or disconnect power. Is there power at the plug? Check electrical source or call electrician. Has a fuse blown or has the circuit breaker tripped? If problem continues, call electrician.
Load is wrinkled Load too wet • Did you use the right cycle for the load being washed? Select a cycle with a higher spin speed. Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops. Did you wash a single item or bulky items or have you overloaded the washer? A single item, bulky items, or overloading may cause imbalance. Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum, and start a DRAIN/SPIN cycle.
iNDICE CONTRATOS DE PROTECClC)N ................................................ En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. GARANTIA .................................................................................... GARANT|A CONTRATOS DE PROTECCION 21 21 22 22 / DE LA OPCION DE PEDESTAL .............................. 23 SEGURIDAD DE LA LAVADORA ..............
Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Servicio de Reparacibn de la Garantia El servicio de reparaci6n de la garantia esta a su disposici6n al contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantfa corresponde s61o mientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantia le otorga derechos legales especfficos yes posible que usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de un estado al otro o de una provincia a otra.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos Uosmensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad.
REQUISITOS DE INSTALACION Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, re0na todas las herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn de las mangueras de entrada del agua • Alicates (que se abran a 19_6de pulg. [39,5 mm]) • Pedestal Se puede adquirir por separado un pedestal para esta lavadora.
Espacios libres para la instalacibn • La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para permitir que la puerta abra completamente. • Se debe considerar espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio. • Es posible que se requieran espacios libres adicionales para moldes de pared, puerta y piso. • Se recomienda un espacio libre adicional de 1 pulg. (2,5 cm) en todos los lados de la lavadora para reducir la transferencia de ruidos.
Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones recomendados. que se muestran son para los espacios Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQe por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagOe por el lavadero, o el sistema de desagOe per el piso. Seleccione el metodo de instalacidn de la manguera de desagOe que usted necesite. (Vea "Piezas alternativas.
mNSTRUCCIONES PARA LA CONEXI6N ATmERRA PeHgro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n tierra de 3 terminalee. No quite el termina! de conexi6n a a tierra. No use un adaptador. No use un cable etectrico de extens[6n. No eeguir eetae instruccionee ta muerte, incendio o choque puede ocaeionar et_ctrico. • Se necesita un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles.
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estos pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro de la lavadora hasta que se quiten los pernos. \ \J ! 1= Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno de los pernos. 2. Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centro del agujero y jalelo hacia fuera per complete, incluyendo el espaciador de plastico que cubre el perno.
1. Coloque el cable electrico encima de la lavadora. 1. 1. Asegure la manguera de desag0e a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la lavadora. (Vea las ilustraciones 1 y 2.) Revise los requisites el@ctricos. Aseg0rese de oontar con la fuente de electrioidad correcta Y el m@todo reoomendado de conexi6n a tierra. 0dea "Requisitos eleotrioos.") 2. Ceroi6rese de que todas las piezas est@n instaladas.
CARACTER|STICAS Y BENEFIClOS Controles electrbnicos SENSOR SMART TM Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Depbsito con sistema ventajoso para el detergente Los cuatro compartimientos en el dep6sito permiten cargar los aditivos para el lavado antes de poner la lavadora en marcha. Los aditivos seran agregados dentro del lavado en el tiempo 6ptimo para una limpieza de alto rendimiento.
USO DE LA LAVADORA _i WASH CYCLES OPTIONS MODIFIERS EXPRESS WASH i ..... 't' 2. / DELICATE P£EWASH @ EXTRA HOT / COLD O E)_[RA HIGH DELAy SILK wAm_ \ _ j -- HEAVY I _AIN TRE_ O HO_ / COLD @ HIGH @WARM / WARM @ MEDIUM @WARM / COLD @ LOW @ HIGH @COLD / COLD @ EX_F{A LOW @ LOW @TAp COLD / COLD _ NO SPIN @ OFF NORMAL LIGHT WHITEST \_/r-;%']_i'/=_\_ Q//_L c ano Cor_mu LOCK_® DRAIN/SPIN r,r_SSaHOCO3 s_cONDs TO OcK/ UnLocKcon I_ou '_ = --' SANITARY WOOL ULTRA AUTO SOAK S
4. Encienda la lavadora seleccionando uno de los Ciclos de lavado (WASH CYCLES). La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara. AI seleccionar un ciclo de lavado, las opciones prefijadas, la temperatura del agua, la velocidad de exprimido, y el nivel de suciedad para el ciclo seleccionado se encenderan. La pantalla muestra el tiempo aproximado restante. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea "Ciclos de lavado." 5.
No Ilene encima del nivel maximo ("MAX"). Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que no decolora en el compartimiento del lavado principal junto con el mismo tipo de detergente, liquido o en polvo. Detergente liquido: Coloque el SEPARADOR en la posici6n frontal, entre las guias, como se ilustra a continuaci6n. No habra espacio entre el fondo del compartimiento de detergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.
Para cambiar opciones o modificadores haya comenzado el ciclo despu_s de que 1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL). 2. Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores (MODIFIERS) deseados. Para bloquear los controles Seleccione y sostenga Escurrido/Exprimido durante 3 segundos. 3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente) para continuar el ciclo. Para escurrir la lavadora manualmente 1. Seleccione Pausa/Anulado 2. Seleccione Escurrido/Exprimido (PAUSE/CANCEL).
Ajustes prefljados de ciclos Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp) y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro.
Ciclos adicionales (Extra Cycles) Se pueden elegir ciclos adicionales con s61o seleccionar el bot6n que esta encima del ciclo deseado. @ RINSE / SPIN @ Usted puede personalizar su lavado al agregar Opciones (OPTIONS) a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience la opci6n seleccionada. No todas las opciones estan disponibles con todos los ciclos.
Remojo automatico (Auto Soak) Use la opci6n Auto Soak para cargas de algod6n, line, poliester o nailon con suciedad profunda y manchas rebeldes. Durante el remojo automatico, el agua ingresara al tambor y la ropa se distribuira uniformemente mediante una fase de agitaci6n breve. Subsecuentemente la ropa se remojara por etapas sin movimiento del tambor. Despues del remojo, la lavadora se escurre sin exprimir.
Tibia/Tibia (Warm/Warm), Tibia/Frfa (Warm/Cold) y Fria/Frfa (Cold/Cold). Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control) El CAT - Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende automaticamente ("ON") al seleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en la secci6n "Ciclos.") • El CAT asegura una limpieza homogenea.
CONSEJOS DE LAVANDERIA f Sugerencias para cargar (tamaho m&ximo de cargas). Ropa de trabajo pesada Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. 4 pantalones de mezclilla 4 pantalones de trabajo 4 camisas de trabajo • Toallas Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora.
Instale y guarde su lavadora dende no se congele. Debide a que queda algo de agua en las mangueras, la oengelaoi6n de esta puede daiar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una ternperada de invierno rigurose, acondioi6nela para el inviemo. Falta de uso o cuidado durante SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... las vacaciones: Ponga a funcionar su lavadora Onicamente cuando este en casa.
La lavadora • La lavadora hace ruidos o vibra no funciona Revise Io siguiente: &Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? • 6Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? & Se ha seleccionado START sosteniendolo La lavadora • Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra ofr el aire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurre durante la fase final del escurrido. Es normal.
Residuos o pelusasenla ropa La ropa est& arrugada &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el compartimiento del detergente. No agregue el detergente en el tambor de la lavadora. &Ha separado adecuadamente la ropa? Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropa que atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambien por color.
TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION ................................................... Aux Ctats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. 44 44 45 GARANTIE .................................................................................... 45 GARANTIE DE L'OPTION DE SUPPORT ................................... 46 SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ..........................
Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Service sous garantie Pour obtenir le service sous garantie, contacter le Centre de service Sears le plus proche aux 12tats-Unis ou au Canada. La presente garantie n'est valide que pendant que cette laveuse est utilisee aux E_tats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous donne des droits juridiques specifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui pourraient varlet d'un E_tat un autre ou d'une province & une autre.
SI CURITI Votre s_curit_ DE LA LAVEUSE et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres.
EXIGENCES D'INSTALLATION Assembler les outils et les fournitures necessaires avant de commencer I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Outils n_cessaires d'eau pour raccorder les tuyaux d'arriv_e • Pinces (ouverture jusqu'& 1°/16po [39,5 mm]) • Lampe de poche (facultative) Support Un support peut _tre achete separement pour cette laveuse.
Espacements d'installation • L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la laveuse. • On doit prevoir un peu plus d'espace pour faciliter I'installation et I'entretien. • Un espace suppl_mentaire peut _tre requis pour les moulures de porte et de murs ainsi que pour les plinthes. • Un espace supplementaire de I po (2,5 cm) de tousles c6tes de la laveuse est recommande pour reduire le transfert du bruit.
Espacement recommand_ pour I'installation de la caisse Le sommet du tuyau de vidange dolt _tre d'au moins 30 po (76,2 cm) de haut et au maximum & 96 po (2,4 m) de la base de la laveuse. Les dimensions indiquees sent pour I'espacement recommand& Pour installation de la caisse avec porte, on dolt prevoir des ouvertures minimum d'entree d'air au sommet de la caisse. (71 crn) (22,9cm) Syst_me L'evier de (76 L).
Si les codes le permettent et si un conducteur distinct de mise a la terre est utilise, il est recommande qu'un electricien qualifie determine que la liaison a la terre est adequate. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Ne pas effectuer de liaison a la terre sur une canalisation de gaz. En cas de doute concernant la qualite de la liaison a la terre de la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifie. Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison la terre.
AcPsem se sen, ' Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets S'assurer que le tambour de la laveuse est vide. 1. .... Le bon acheminement du tuyau de vidange protege vos planchers contre les dommages imputables a une fuite d'eau. Lire et suivre attentivement ces instructions. Le tuyau de vidange est raccorde a la laveuse. /_,I'aide d'une pince, verifier que les raccords qui sont deja fixes sur la laveuse sont bien serres. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. provoquer des dommages.
6. Verifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivee d'eau. Un bon aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations. 1. Verifier I'aplomb en plagant un niveau sur le bord superieur de la laveuse, transversalement, puis dans le sens avant arriere. Risque de choc Si la laveuse est contre un mur, la deplacer legerement avant de I'incliner vers I'arriere.
CARACTI:!:RISTIQUES ET AVANTAGES Commandes _lectroniquse SENSOR SMART TM Les commandes electroniques flexibles sont faciles a utiliser, que vous soyez un novice ou un expert. Syst_me Avantage de distribution du d_tergent Les quatre compartiments du distributeur permettent d'y verser tousles additifs avant la mise en marche de la laveuse. Les additifs seront distribues dans I'eau de lavage au meilleur moment pour un lavage tres efficace.
UTILISATION DE LA LAVEUSE WASH CYCLES OPTIONS MO[_IRIERS EXPRESS WASH @ EXTRA HOT / COLD @ EXTRA HIGH DELAy e H £Akrf STAIN T_EAT ® HOT / COLD Ill HIGH ® WARM / WARM @ MEDIOM @ WARM / COLD • LOW @ HIGH O COLD/ COLD ® EXTRA LOW @ LOW _TAP COLD / COLD _ NO SPIN @ OFF • NORMAL ® LIGHT f---y AUTO SOAK 2ND RINSE EXTENDED 1.
7. Si desire, choisir END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme). Le signal est utile Iorsqu'on lave des articles qui devraient _tre enleves de la laveuse des qu'elle s'arr_te. Selectionner HIGH (eleve) ou LOW (bas). 8. Pour commencer imm_diatement le programme de lavage Choisir et appuyer sur START (raise en marche) (environ 1 seconde). • • 9. Pousser doucement les renversements.
Detergent liquide : Placer le SCPARATEUR & la position avant, entre les guides, tel qu'illustre ci-apres. II n'y aura pas d'ecart entre le fond du compartiment pour detergent du cycle de lavage et la base du separateur. LIQUI Compartiment d'assouplissant de tissu (Numero 6 dans I'illustration des distributeurs) Ajouter 14 de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dans ce compartiment. L'assouplissant sera automatiquement distribue dans le ringage final. • Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX".
Temps restant estim6 Ces temoins lumineux montrent quelle portion du programme de la laveuse est en fonctionnement. IIs indiquent aussi quand vous pouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quand les commandes sont verrouillees. Les durees des programmes varient automatiquement selon la pression de I'eau, la temperature de I'eau, le detergent et la charge de v_tements. La duree du programme sera allongee en cas d'exc_s de mousse ou de desequilibre de la charge.
Programme Niveau de salete (hr:min) Temperature de I'eau Vitesse d'essorage Express Wash (Lavage rapide) Leger (0:30) Warm/Cold (Tiede/Froide) Extra High (Extra elevee) Delicate (Tissus d_licats) Normal (0:35) Warm/Cold (Tiede/Froide) Low (Basse) Silk (Sole) Normal (0:30) Cold/Cold (Froide/Froide) No Spin (Pas d'essorage) Wool (Laine) Normal (0:35) Cold/Cold (Froide/Froide) Low (Basse) Ultra Handwash (Lavage a la main Ultra) Normal (0:35) Cold/Cold (Froide/Froide) Extra Low (Extra Bas
Drain/Spin (Vidange/essorage) Utiliser ce programme pour vidanger votre laveuse ou pour vidanger et essorer votre charge de linge. La vitesse d'essorage est prereglee & elev6e. Si vous le desirez, vous pouvez reduire la vitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vous desirez du modificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage). Prewash (Pr_lavage) Utiliser cette option pour les articles tres sales qui ont besoin de pretraitement.
2nd Rinse (2 erinqage) Un deuxieme rin_age peut 6tre utilise pour assurer I'elimination des residus de detergent ou des residus d'eau de Javel des v6tements. Cette option fournit un rin(_age additionnel avec la m6me temperature d'eau que Iors du premier ringage.
Guise de ess va!{ii e Se referer ace tableau pour des types de charges sugger6s et leurs programmes disponibles pour chacun de ces programmes. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGERE correspondants. _, droite se trouvent les options OPTIONS DISPONIBLES Prewash (Pr_lavage*) Stain Treat (Traitement des taches) Auto Soak (Trempage automatique*) 2nd Rinse (2° rinqage) Extended Spin (Essorage prolonge) Sanitary (Sanitaire) Linge tres sale : sous-v_tements, serviettes, v_tements de travail, couches, etc.
CONSEILS DE LESSIVAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. • Fermer les fermetures a glissiere, les boutons pression et les crochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever les epingles, les boucles et autres objets durs pour eviter d'egratigner I'interieur de la laveuse. Oter les garnitures et les omements non lavables.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de I'ext6rieur Utiliser une _ponge ou un linge doux humide pour essuyer los renversements. Essuyer occasionnellement los surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs. Nettoyage de I'int6rieur Utiliser une eponge ou un lingo doux humide pour essuyer de temps & autre I'interieur de la porte pour enlever tout residu de detergent. Utiliser un savon doux et de I'eau.
DI PANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter poseiblement le coQt d'une visite de service... La laveuse affiche un message par code et un signal sonore est _mis La laveuse ne se met pas en marche • "FH" (problbme d'entr_e d'eau - approvisionnement nul ou insuffisant d'eau) Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler le programme. Debrancher la laveuse ou deconnecter le courant electrique.
Lalaveusefaitdu bruitouvibre Charge trop mouill_e La laveuse est-elle d'aplomb? La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les quatre pieds doivent _tre bien installes et les ecrous doivent _tre serres centre la caisse de la laveuse. Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus elev6e. Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse, vous pouvez entendre le bruit de la succion de I'air par la pompe. Ceci se produit a la fin de la vidange. Ceci est normal.
Presence de taches sur le linge Avez-vous ajout_ du d_tergent au distributeur? Pour les meilleurs resultats, ajouter du detergent au compartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent au tambour de la laveuse. Avez-vous bien tri_ la charge? Le transfert de teinture peut se produire Iors du melange d'articles blancs et de couleur dans une m_me charge. Separer le linge de teinte foncee des articles blancs ou clairs.
Your Home For repair-in your home-of lawn and garden equipment, no matter who made all major brand appliances, or heating and cooling systems, it, no matter who sold it! For,the replacement parts, accessories and owner s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. www.sears.com and Canada) www.sears.