Installation Instructions Instrucciones de instalación Instructions d’installation English/Español/Français Kenmore Elite ® Downdraft Range Estufa a descendente Cuisinière à aspiration P/N W11024189B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca IMPORTANT: Save for local electrical inspector’s use.
TABLE OF CONTENTS RANGE SAFETY.....................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS...........................................4 Tools and Parts..................................................................................4 Location Requirements....................................................................5 Venting Requirements......................................................................6 Electrical Requirements - U.S.A...........................
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions. IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance.
INSTALLATION REQUIREMENTS NOTE: Please follow the instructions for the appropriate type of range. If you have an electric range, the gas installation instructions do not apply. Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. ■■ It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial/rating plate. The model/serial/rating plate is located behind the oven door on the top left-hand side of the oven frame. ■■ The range should be located for convenient use in the kitchen.
Venting Requirements Cabinet Dimensions Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth, and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface. Range may be installed next to combustible walls with zero clearance.
The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance. The maximum equivalent length of the vent system is 60 ft (18.3 m). For altitudes above 4,500 ft (1272 m), reduce recommended vent run by 20% for best performance. Cold Weather Installations Venting Methods Common venting methods are shown for a downdraft range. The downdraft range may be vented through the wall or floor.
Calculating Vent System Length IMPORTANT: This range is rated at 60 ft (18.3 m) of 6" (15.2 cm) or 30 ft (9.15 m) of 5" (12.7 cm) straight duct. To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. 31/4" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) Vent System Vent Piece 31/4" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) 90° elbow 5.0 ft (1.5 m) 31/4" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) flat elbow 12.0 ft (3.7 m) 31/4" x 10" (8.3 cm x 25.4 cm) wall cap 0.0 ft (0.
Electrical Requirements – U.S.A. WARNING ■■ This range is manufactured with a 4-wire power supply cord rated at 240 volts, 40 amps, rated at 194°F (90°C) and investigated for use with this range. Range Rating* Electrical Shock Hazard Electrically ground range. Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock.
Electrical Requirements – Canada WARNING Gas Supply Requirements – For Dual Fuel Models Only WARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground range. Explosion Hazard Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve.
Gas Supply Line ■■ Gas Pressure Regulator Provide a gas supply line of 3/4" (1.9 cm) rigid pipe to the range location. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. With Propane gas, piping or tubing size can be 1/2" (1.3 cm) minimum. Usually, Propane gas suppliers determine the size and materials used in the system. NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of Propane gas must be used. Do not use † TEFLON tape.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack Range WARNING Install Anti-Tip Bracket WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. NOTE: Prior to beginning the installation process, verify the following: ■■ Opening dimensions. ■■ The home outlet is wired for a 4-prong range plug.
4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations. Floor Mounting 2. Locate the blower location template in the Installation Parts Kit. 3. If the countertop extends behind the opening, measure the distance from the back edge of the cabinet cutout to the wall. A Rear position Front position Diagonal (2 options) Wall Mounting A. Countertop filler depth 5. Using the two #10 x 15/8" (4.
5. Align the template centerline with the centerline marked on the floor. Align the folded edge of the template against the rear wall. NOTE: Secure the template to the floor with tape. 2. Draw an outline of the vent on the wall and cut the vent hole. A A. Vent hole Install the Downdraft System Determine which venting method to use: floor or rear wall venting. Go to the section for your type of venting.
Floor Venting 1. Determine where within the template area that the vent will exit. Mark the vent hole for the type of venting you are using. IMPORTANT: Check for obstructions (plumbing, electrical, etc.) before marking the vent hole location. 6. Position the blower motor in the cabinet opening so that the blower exhaust venting aligns with the vent hole cut in Step 2. IMPORTANT: Make sure the blower motor is positioned within the area as shown on the template. Top view 2.
Make Gas Connection – For Dual Fuel Models Only WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. 3. Use a 15/16" (2.4 cm) combination wrench and an adjustable wrench to attach the flexible connector to the adapters. IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened. Do not make connections to the gas regulator too tight. Making the connections too tight may crack the regulator and cause a gas leak. Do not allow the regulator to turn when tightening fittings.
Adjust Leveling Legs 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the 4 leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on 2 legs after the range has been placed back to a standing position. NOTE: To place range back up into a standing position, put a sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or more people, stand range back up onto the cardboard or hardboard. WARNING 3.
Install Blower Install Blower Cover 1. Locate blower motor cover. 2. Run the blower motor wires with strain relief through the small opening in the blower motor cover, starting from the inside and feeding out. Strain relief 5. Remove paper from the rear of the rectangular felt pad and apply adhesive side of felt to the bellow flange. NOTE: This step is important to ensure maximum blower performance. 6. Apply blower motor cover to the blower.
13. Verify that the anti-tip bracket is installed and engaged. a. Use a flashlight to look underneath the bottom of and behind the range. b. Visually check that the rear range foot is inserted into the slot of the anti-tip bracket. 14. Rotate blower motor cover so the bellows are in their final position. Ensure the rear of the bellow flange is engaged in the retaining bracket. 4. Secure the capacitor with the capacitor retention bracket, then install the bracket screw. Retention bracket 5.
8. Install blower electrical terminal cover. NOTE: When replacing cover, insert the terminal cover tabs in the corresponding slots in the range, and push the terminal cover rearward to engage. 9. Install terminal cover screw. 2 Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged 1 1. Ensure range is in its final location. 2. Remove the front lower access panel. 3. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range. 4.
Oven Door For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy. To Replace: 1. Insert both hanger arms into the door. Be sure that the hinge notches are engaged in the oven doorframe. To Remove: 1. Open oven door all the way. 2. Pinch the hinge latch between 2 fingers and pull forward. Repeat on other side of oven door. A A A. Hinge notch A. Hinge latch 3.
Complete Installation 1. Remove cooktop burner caps and bases from package containing parts. Place the burner bases as indicated by the following illustration: Burner caps should be level when properly positioned. If burner caps are not properly positioned, surface burners will not light. The burner cap should not rock or wobble when properly aligned. A A C B A. Incorrect B. Correct B D A. Small B. X-large C. Medium D.
GAS CONVERSIONS – FOR DUAL FUEL MODELS ONLY Gas conversions from Natural gas to Propane gas or from Propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer. Propane Gas Conversion WARNING WARNING Tip Over Hazard Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. A child or adult can tip the range and be killed. Install a shut-off valve. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Securely tighten all gas connections.
3. Unscrew the metal cover and unscrew the blue regulator cap. Keep the washer in place. A B D C A A. Igniter electrode B. Orifice spud C. Orifice spud holder D. Screws B A. Metal cover B. Washer C. Blue regulator cap 4. Flip the blue regulator cap over and screw it back into the metal cover. 5. Remove the orifice spuds shipped in the literature package in the oven. Gas orifice spuds are stamped with a number, marked with 1 or 2 color dots, and have a groove in the hex area.
Complete Installation (Natural Gas to Propane Gas) 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for proper connection of the range to the gas supply. 2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper burner ignition and operation. 3. Refer to the “Adjust Flame Height” section for burner flame adjustments. IMPORTANT: You may have to adjust the low setting for each cooktop burner. Checking for proper cooktop flame is very important.
3. Unscrew the metal cover and unscrew the blue regulator cap. Keep the washer in place. A A 4. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside. B A B D C C A. Igniter electrode B. Orifice spud C. Orifice spud holder D. Screws A. Metal cover B. Washer C. Blue regulator cap 5.
2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper burner ignition and operation. 3. Refer to the “Adjust Flame Height” section for burner flame adjustments. IMPORTANT: You may have to adjust the low setting for each cooktop burner. Checking for proper cooktop, bake, and broil burner flame is very important. Natural gas flames do not have yellow tips. 4. Refer to “Complete Installation” in the “Installation Instructions” section of this manual to complete this procedure.
ÍNDICE SEGURIDAD DE LA ESTUFA................................................. 28 REQUISITOS DE INSTALACIÓN...........................................30 Herramientas y piezas.................................................................. 30 Requisitos de ubicación................................................................. 31 Requisitos de ventilación...............................................................32 Requisitos eléctricos - sólo en EE.UU...........................................
ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato. Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación canadiense de seguridad). Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de gas. Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de “Pasos que usted debe seguir si huele a gas”.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN NOTA: Siga las instrucciones correspondientes al tipo de estufa apropiado. Si tiene una estufa eléctrica, las instrucciones para la instalación de gas no aplican. Herramientas y piezas Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con todas las herramientas que se enumeran.
Requisitos de ubicación IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. ■■ Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa que indica modelo/serie/valores nominales. La placa que indica modelo/serie/valores nominales está detrás de la puerta del horno, en la parte superior del lado izquierdo del marco del horno.
Requisitos de ventilación Dimensiones del armario Las dimensiones de la abertura del armario que se muestra son para una profundidad de mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del armario de la base de 24" (61,0 cm) y una altura del mostrador de 36" (91,4 cm).
Evite formar pliegues a mano. Los pliegues hechos a mano pueden restringir el flujo de aire. La longitud del sistema de ventilación y el número de codos se deben mantener al mínimo para proveer un funcionamiento eficaz. La longitud equivalente máxima del sistema de ventilación es de 60 pies (18,3 m). Para altitudes que superen 4500 pies (1272 m), reduzca el tramo de ducto recomendado en un 20 % para un rendimiento óptimo.
Cómo calcular la longitud del sistema de ventilación IMPORTANTE: Esta estufa está clasificada para 60 pies (18,3 m) de ducto de escape recto de 6" (15,2 cm) o 30 pies (9,15 m) de ducto de escape recto de 5" (12,7 cm). Para calcular el largo del sistema que necesita, sume los pies (metros) equivalentes para cada porción de ducto de escape que se utilice en el sistema.
Requisitos eléctricos – sólo en EE.UU. ADVERTENCIA ■■ Esta estufa se fabrica con un cable de suministro eléctrico de 4 hilos clasificado para 240 voltios, 40 amperios, a 194°F (90°C) e investigado para el uso con esta estufa. Valores nominales de la estufa* Peligro de Choque Eléctrico Conecte la estufa a tierra. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Requisitos eléctricos – Sólo en Canadá ADVERTENCIA ■■ Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa sea la adecuada, verifíquela con un instalador eléctrico calificado. Valores nominales de la estufa* Peligro de Choque Eléctrico Conecte la estufa a tierra. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
Requisitos del suministro de gas – solo los modelos de doble combustible ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas propano, la presión no debe exceder una columna de agua de 36 cm (14") y debe ser verificada por una persona calificada.
Debe incluir una válvula de cierre. La línea de suministro debe equiparse con una válvula de cierre manual. Esta válvula debe estar en la misma habitación, pero fuera de la abertura de la estufa, por ejemplo en un armario adyacente. Debe estar en una ubicación que permita abrir y cerrar con facilidad. No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es para abrir o cerrar el suministro de gas a la estufa.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque la estufa ADVERTENCIA Instalación del soporte antivuelco ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la estufa. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. NOTA: Antes de iniciar el proceso de instalación, verifique lo siguiente: ■■ Dimensiones de apertura. ■■ El tomacorriente de la casa debe estar cableado para un enchufe de estufa de 4 patas.
4. Taladre dos orificios de 1/8" (3 mm), que correspondan a los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación. Montaje en el piso 2. Busque la plantilla de localización del soplador en el kit de piezas de instalación. 3. Si la superficie del mostrador se extiende detrás de la apertura, mida la distancia desde el borde trasero del recorte del gabinete hasta la pared.
5. Alinee la línea central de la plantilla con la línea central marcada en el piso. Alinee el borde plegado de la plantilla contra la pared trasera. NOTA: Fije la plantilla en el piso con cinta. 2. Dibuje un esquema del ducto de escape sobre la pared y corte el orificio del ducto de escape. A A. Orificio del ducto de escape Instalación del sistema de tiro descendente Determine qué método de ventilación usará: en el piso o en la pared trasera.
Ventilación a través del piso 1. Determine dónde saldrá el ducto de escape dentro de la zona de la plantilla. Marque el orificio del ducto de escape para el tipo de ventilación que usará. IMPORTANTE: Verifique que no haya obstrucciones (plomería, electricidad, etc.) antes de marcar la ubicación del orificio del ducto de escape. 6. Ubique el motor del soplador en la apertura del gabinete de modo que la ventilación de escape del soplador se alinee con el orificio del ducto de escape que cortó en el paso 2.
Conexión del suministro de gas – solo los modelos de doble combustible ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. 3. Use una llave de combinación de 15/16" (2,4 cm) y una llave regulable para fijar el conector flexible a los adaptadores. IMPORTANTE: Todas las conexiones ajustarse con una llave. Las conexiones al regulador de gas no deben estar demasiado apretadas ya que eso puede agrietar el regulador y causar una fuga de gas.
Regule las patas niveladoras 1. Si es necesario regular la altura de la estufa, use una llave o pinzas para aflojar las 4 patas niveladoras. Esto puede hacerse con la estufa sobre su parte posterior o con la estufa apoyada sobre 2 patas después de haberla colocado nuevamente en posición vertical. NOTA: Para colocar la estufa nuevamente en posición vertical, coloque una hoja de cartón o una madera delante de la estufa.
Instalación del soplador Instalación de la cubierta del soplador 1. Busque la cubierta del motor del soplador. 2. Pase los cables del motor del soplador con protector de cables a través de la apertura pequeña de la cubierta del motor del soplador; comience desde el interior hacia afuera. 5. Retire el papel de la parte trasera de la almohadilla de felpa rectangular y aplique el lado adhesivo de la felpa sobre la brida de fuelle.
13. Verifique que el soporte antivuelco esté instalado y enganchado a. Use una linterna para mirar debajo de la parte inferior y detrás de la estufa. b. Verifique visualmente que la pata trasera de la estufa esté insertada en la ranura del soporte antivuelco. 2. Ubique la bandeja de almacenamiento del capacitor delante del soplador debajo del punto de conexión en el lado inferior derecho de la estufa. 14. Gire la cubierta del motor del soplador para que el fuelle quede en su posición final.
7. Localice el conector de 4 clavijas en el cable del motor del soplador y enchúfelo en el punto de conexión de terminales directamente detrás de la bandeja de almacenamiento del capacitor. NOTA: La liberación del terminal (punto con broche) quedará orientada hacia el frente de la estufa. 8. Instale la cubierta de terminales eléctricos del soplador.
Puerta del horno Si los quemadores no se encienden como es debido: Gire la perilla de control de la superficie de cocción hasta la posición OFF (Apagado). ■■ Verifique que la estufa esté enchufada en un tomacorriente de 4 terminales con conexión a tierra. Verifique que el disyuntor no se haya desconectado ni se haya fundido un fusible de la casa. ■■ Verifique que las válvulas de cierre de gas estén en la posición abierta.
Cómo volver a colocarla: 1. Inserte los dos brazos de suspensión en la puerta. Asegúrese de que las muescas de la bisagra se enganchen en el marco de la puerta del horno. 2. Alinee la abertura del tubo de gas en la base de los quemadores con el soporte de orificio en la superficie de cocción y el electrodo encendedor con la muesca en la base de los quemadores. A B C E D A A. Muesca de bisagra 2. Abra la puerta del horno. La puerta debe poder abrirse por completo. 3.
7. Verifique que tenga todas las herramientas. 8. Verifique que tenga todos los accesorios de la estufa, especialmente las parrillas del horno. Puede ser que esos accesorios estén en el empaque de la estufa. 9. Deseche o recicle todos los materiales de empaque. 10. Verifique que la estufa esté nivelada. Vea la sección “Nivelación de la estufa”. 11. Use una solución suave de limpiador doméstico líquido y agua tibia para quitar el residuo ceroso que deje el material de embalaje.
CONVERSIONES DE GAS – SOLO LOS MODELOS DE DOBLE COMBUSTIBLE Las conversiones de gas natural a gas propano o de gas propano a gas natural deben ser hechas por un instalador competente. ADVERTENCIA Conversión a gas propano ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Peligro de Explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale una válvula de cierre.
3. Desenrosque la cubierta metálica y desenrosque la tapa del regulador de color azul. Mantenga la arandela en su lugar. 4. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas natural en el sacatuercas mientras lo cambia. Presione hacia abajo el destornillador sobre el tornillo de los orificios de gas y sáquelo girándolo hacia la izquierda y levantándolo hacia afuera. Reserve el tornillo de los orificios de gas.
NOTA: Consulte la placa que indica modelo/serie/valores nominales, ubicada en el marco del horno detrás de la parte superior del lado izquierdo de la puerta del horno, para ver el tamaño correcto de los tornillos para cada ubicación de quemador. 6. Coloque los tornillos de los orificios de gas natural en la bolsa de tornillos de los orificios. IMPORTANTE: Conserve los tornillos de los orificios de gas natural en caso de que se haga la reinstalación con gas natural. 7.
3. Desenrosque la cubierta metálica y desenrosque la tapa del regulador de color azul. Mantenga la arandela en su lugar. A A B C 4. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas natural en el sacatuercas mientras lo cambia. Presione hacia abajo el destornillador sobre el tornillo de los orificios de gas y sáquelo girándolo hacia la izquierda y levantándolo hacia afuera. Reserve el tornillo de los orificios de gas.
8. Vuelva a colocar la tapa del quemador. 9. Repita los pasos 1 a 7 para los quemadores restantes. Complete la instalación (de gas natural a gas propano) 1. Consulte la sección “Conexión del suministro de gas” para conectar la estufa correctamente al suministro de gas. 2. Consulte la sección “Sistema de encendido electrónico” para el encendido y el funcionamiento correctos de los quemadores. 3. Consulte la sección “Cómo regular la altura de la llama” para la regulación de la llama de los quemadores.
TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE.............................................. 56 EXIGENCES D’INSTALLATION............................................. 58 Outils et pièces.............................................................................. 58 Exigences d’emplacement........................................................... 59 Exigences concernant l’évacuation............................................ 60 Spécifications électriques – Canada seulement..................................
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz. Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA). Pour d’autre information, contacter le fournisseur de gaz local. En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”. IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet appareil de cuisson à gaz.
EXIGENCES D’INSTALLATION REMARQUE : Suivre les instructions concernant le bon type de cuisinière. Ne pas tenir compte des instructions d’installation du gaz pour une cuisinière électrique. Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. ■■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve derrière la porte du four, dans le coin supérieur gauche du châssis. ■■ La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans la cuisine.
Exigences concernant l’évacuation Dimensions du placard Les dimensions de l’espace entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 24" (61,0 cm) de profondeur, avec plan de travail de 25" (64,0 cm) de profondeur et de 36" (91,4 cm) de hauteur.
Pour une performance optimale : Installations dans les régions au climat froid Utiliser un conduit métallique en acier galvanisé de calibre 26 minimum ou en aluminium de calibre 25 minimum. Des raccords de tube de qualité médiocre peuvent réduire la circulation d’air. On déconseille l’emploi d’un conduit métallique flexible pour une évacuation vers l’extérieur. REMARQUES : ■■ On déconseille l’emploi d’un conduit métallique flexible pour une évacuation vers l’extérieur.
Méthodes d’évacuation Les méthodes communes d’évacuation sont illustrées pour une cuisinière à aspiration par le bas. L’évacuation de la cuisinière à aspiration par le bas peut se faire par le mur ou le plancher. Évacuation par le mur Calcul de la longueur du circuit d’évacuation IMPORTANT : Cette cuisinière est conçue pour un conduit droit de 6" (15,2 cm) sur 60 pi (18,3 m) ou de 5" (12,7 cm) sur 30 pi (9,6 m).
31/4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) rond composant Exemple de système de décharge de 6" (15,2 cm) Évacuation entre solives de plancher Composant Coude à 90° de 31/4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 5,0 pi (1,5 m) Coude à 90° Coude plat de 31/4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 12,0 pi (3,7 m) 2 pi (0,6 m) Bouche de décharge murale de 31/4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) 0,0 pi (0,0 m) Conduit droit de 31/4" x 10" (8,3 cm x 25,4 cm) Pièce numéro 708786A pour une barrière thermique de 5" (12,7 cm) Pièce numéro 715557A pour u
Spécifications électriques – Canada seulement ■■ Cette cuisinière est équipée d’un cordon électrique homologué par la CSA International à brancher dans une prise murale standard 14-50R. Veiller à ce que la prise murale se trouve à proximité de l’emplacement définitif de la cuisinière. ■■ Ne pas utiliser de rallonge. La fiche technique et le schéma de câblage sont situés à l’arrière de la cuisinière, dans un sachet plastique. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ■■ Relier la cuisinière à la terre.
Type de gaz Gaz naturel : Cette cuisinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation au gaz naturel. Voir la section “Conversions pour changement de gaz”. La plaque signalétique située sur le châssis du four, derrière le côté supérieur gauche de la porte du four indique les types de gaz utilisables. Si le type de gaz disponible n’est pas mentionné sur la plaque signalétique, consulter le fournisseur local.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage de la cuisinière AVERTISSEMENT Installation de la bride antibasculement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. REMARQUE : Avant de commencer l’installation, vérifier les points suivants : ■■ Dimensions de l’ouverture. ■■ Présence d’une prise pour fiche à 4 broches disponible.
4. Percer deux trous de 1/8" (3 mm) qui correspondent aux trous de la bride selon la méthode de montage déterminée. Voir les illustrations suivantes. Montage au plancher Position arrière Position avant Positionnement du gabarit indiquant l’emplacement du ventilateur 1. Repérer et tracer clairement l’axe central sur le plancher pour l’ouverture du placard. Diagonale (2 options) A Montage mural A. Axe central 2.
4. Replier le haut du gabarit pour le montage du ventilateur/ conduit d’évacuation sur la ligne correspondant à la profondeur du comptoir mesurée à l’étape 3. Installation du circuit d’évacuation par le bas Déterminer quelle méthode d’évacuation utiliser : plancher ou mur arrière. Consulter la section se rapportant à votre type d’évacuation.
7. Retirer l’endos de papier des feutres et les poser dans le bas des pattes du moteur du ventilateur. REMARQUE : Les feutres réduisent le bruit du moteur et facilitent l’installation sur des planchers inégaux. 8. Positionner le ventilateur sur le gabarit de façon à ce que l’adaptateur de prise s’aligne sur le système de ventilation résidentiel. IMPORTANT : S’assurer que le moteur du ventilateur est bien positionné dans la zone selon ce qui est illustré sur le gabarit. 9.
Raccordement au gaz – modèles au gaz et électrique AVERTISSEMENT Risque d'explosion 3. Utiliser une clé mixte de 15/16" (2,4 cm) et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les adaptateurs. IMPORTANT : tous les raccords doivent être bien serrés à l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage d’un raccord, empêcher le détendeur de tourner.
Réglage des pieds de nivellement 1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire, utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de nivellement. Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière repose sur sa partie postérieure ou sur 2 pieds après avoir été relevée en position verticale. REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière en position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur devant la cuisinière.
Installation du ventilateur Installer le couvercle du ventilateur 1. Repérer le couvercle du moteur du ventilateur. 2. Faire passer les câbles avec serre-câbles du moteur de ventilateur dans la petite ouverture située sur le couvercle du moteur du ventilateur en partant de l’intérieur vers l’extérieur. Serre-câbles 5. Retirer le papier de l’endos du feutre rectangulaire et appliquer le côté adhésif sur la bride du soufflet.
13. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée. a. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous et l’arrière de la cuisinière. b. Vérifier visuellement que le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente de la bride antibasculement. 2. Repérer le plateau de rangement du condensateur devant le point de raccordement du soufflet du ventilateur dans le coin inférieur droit de la cuisinière. 14.
7. Repérer le connecteur à 4 broches sur le fil du ventilateur et la brancher au point de raccordement se trouvant directement à l’arrière du plateau de rangement du condensateur. REMARQUE : L’agrafe de la borne (point e fixation) fera face à l’avant de la cuisinière. 10. Replacer le panneau d’accès en alignant les goujons aux fentes en forme de trou de serrure de la cuisinière. Pousser le panneau d’accès vers l’avant sur les fentes, puis vers le bas pour fixer le tout. 1 2 11.
Système d’allumage électronique – modèles au gaz et électrique Allumage initial et réglage des flammes de gaz Un système d’allumage électronique est utilisé à la place des flammes de veille pour l’allumage des brûleurs (table de cuisson et four). Lorsqu’on place le bouton de commande de la table de cuisson à la position d’allumage, le système produit une étincelle pour allumer le brûleur.
Porte du four Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si son démontage est nécessaire, s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les instructions ci-dessous. La porte du four est lourde. Terminer l’installation 1. Ô ter les chapeaux et les bases de brûleur de la table de cuisson du sachet de pièces. Placer les bases de brûleur comme indiqué dans l’illustration suivante : Pour enlever : 1. Ouvrir la porte du four complètement. 2.
Un chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal. Si les chapeaux de brûleur ne sont pas correctement installés, les brûleurs de surface ne s’allumeront pas. Lorsque le chapeau de brûleur est correctement aligné, il ne balance pas et n’oscille pas. A B A. Incorrect B. Correct 4. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs et chapeaux. 5. Brancher l’appareil dans une prise adéquate. Voir la section “Spécifications électriques” correspondante. 6.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ – MODÈLES AU GAZ ET ÉLECTRIQUE Les conversions pour changement de gaz naturel à propane ou de propane à gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. AVERTISSEMENT Conversion pour l'alimentation au propane AVERTISSEMENT Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Risque de basculement Installer un robinet d'arrêt.
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur. 3. Dévisser le couvercle métallique et dévisser le capuchon du détendeur bleu. Laisser la rondelle en place. A A B C 4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d’un tourne-écrou de 9/32" (7 mm) pour retenir le gicleur du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction. Placer le tourne-écrou sur le gicleur; tourner dans le sens antihoraire et soulever pour enlever le gicleur. Conserver à part le gicleur du brûleur. A B D C A.
6. Placer le gicleur pour gaz naturel dans le sachet des gicleurs. IMPORTANT : Conserver les gicleurs pour gaz naturel en cas de réinstallation ultérieure pour gaz naturel. 7. Réinstaller la base du brûleur. 8. Réinstaller le chapeau de brûleur. 9. Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres brûleurs. Conversion du détendeur de gaz (de gaz propane à gaz naturel) 1. Écarter la cuisinière à environ 1 pi (30,5 cm) du mur. 2.
3. Ôter la base du brûleur. 15 000 BTU Blanc/Vert 1,80 180 9 200 BTU Blanc/Noir 1,35 135 8 000 BTU Blanc/Jaune 1,25 125 5 000 BTU Blanc/Orange 1,00 100 1 200 BTU Noir 0,52 52 REMARQUE : Voir la plaque signalétique située sur le cadre du four, derrière le coin supérieur gauche de la porte du four pour connaître la taille de gicleur à utiliser pour chaque brûleur (selon sa position). 6. Placer les gicleurs pour gaz propane dans le sachet prévu à cet effet.
Réglage de la taille des flammes Réglage de la flamme des brûleurs de surface Régler la taille des flammes sur les brûleurs de la table de cuisson. Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit observer des flammes stables bleues de 1/4" (0,64 cm). Les flammes d’un brûleur alimenté au propane comportent une pointe légèrement jaune. A B Réglage du brûleur double du gril (sur certains modèles) 1.
REMARQUES 83
W11024189C ©2017.