Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Umweltschutz
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Sicherheitseinrichtungen
- Gerätebeschreibung
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Betrieb beenden
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Technische Daten
- EU-Konformitätserklärung
- Contents
- General notes
- Intended use
- Environmental protection
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Safety devices
- Device description
- Start-up
- Operation
- Finishing operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Technical data
- Declaration of Conformity
- Contenu
- Remarques générales
- Utilisation conforme
- Protection de l'environnement
- Accessoires et pièces de rechange
- Étendue de livraison
- Dispositifs de sécurité
- Description de l'appareil
- Mise en service
- manuel
- Terminer l'utilisation
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de défaut
- Garantie
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité UE
- Indice
- Avvertenze generali
- Impiego conforme alla destinazione
- Tutela dell’ambiente
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Dispositivi di sicurezza
- Descrizione dell’apparecchio
- Messa in funzione
- Esercizio
- Termine del funzionamento
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità UE
- Inhoud
- Algemene instructies
- Reglementair gebruik
- Milieubescherming
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Veiligheidsinrichtingen
- Beschrijving apparaat
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Werking beëindigen
- Vervoer
- Opslag
- Verzorging en onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Technische gegevens
- EU-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- Uso previsto
- Protección del medioambiente
- Accesorios y recambios
- Alcance de suministro
- Dispositivos de seguridad
- Descripción del equipo
- Puesta en funcionamiento
- Funcionamiento
- Finalización del funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de fallos
- Garantía
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad UE
- Índice
- Indicações gerais
- Utilização prevista
- Protecção do meio ambiente
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Dispositivos de segurança
- Descrição do aparelho
- Arranque
- Operação
- Terminar a operação
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade UE
- Indhold
- Generelle henvisninger
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Miljøbeskyttelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Sikkerhedsanordninger
- Maskinbeskrivelse
- Ibrugtagning
- Drift
- Afslutning af driften
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tekniske data
- EU-overensstemmelses- erklæring
- Indhold
- Generelle merknader
- Forskriftsmessig bruk
- Miljøvern
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Sikkerhetsinnretninger
- Beskrivelse av apparatet
- Igangsetting
- Bruk
- Avslutte driften
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Bistand ved feil
- Garanti
- Tekniske spesifikasjoner
- EU-samsvarserklæring
- Innehåll
- Allmän information
- Avsedd användning
- Miljöskydd
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Säkerhetsanordningar
- Beskrivning av maskinen
- Idrifttagning
- Drift
- Avsluta driften
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Tekniska data
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- Määräystenmukainen käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Turvalaitteet
- Laitekuvaus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Takuu
- Tekniset tiedot
- EU-vaatimustenmukaisuus- vakuutus
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- Προβλεπόμενη χρήση
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Διατάξεις ασφαλείας
- Περιγραφή συσκευής
- Έναρξη χρήσης
- Λειτουργία
- Τερματισμός λειτουργίας
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- Amaca uygun kullanım
- Çevre koruma
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimatın içeriği
- Güvenlik tertibatları
- Cihaz açıklaması
- İşletime alma
- İşletim
- İşletmenin tamamlanması
- Taşıma
- Depolama
- Koruma ve bakım
- Arıza durumunda yardım
- Garanti
- Teknik bilgiler
- AB Uygunluk Beyanı
- Содержание
- Общие указания
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Предохранительные устройства
- Описание устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Завершение работы
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Гарантия
- Технические характеристики
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Tartalom
- Általános utasítások
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Biztonsági berendezések
- A készülék leírása
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Az üzem befejezése
- Szállítás
- Raktározás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Garancia
- Műszaki adatok
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Obsah
- Obecné pokyny
- Použití v souladu s určením
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostní mechanismy
- Popis přístroje
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Ukončení provozu
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Nápověda při poruchách
- Záruka
- Technické údaje
- EU prohlášení o shodě
- Kazalo
- Splošna navodila
- Namenska uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Varnostne naprave
- Opis naprave
- Zagon
- Obratovanje
- Konec obratovanja
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Tehnični podatki
- Izjava EU o skladnosti
- Spis treści
- Wskazówki ogólne
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Urządzenia zabezpieczające
- Opis urządzenia
- Uruchomienie
- Eksploatacja
- Zakończenie pracy
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności UE
- Cuprins
- Indicații generale
- Utilizarea conform destinației
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Pachet de livrare
- Echipamente de siguranţă
- Descrierea aparatului
- Punerea în funcțiune
- Funcţionare
- Finalizarea funcționării
- Transportul
- Depozitarea
- Îngrijirea și întreținerea
- Remedierea defecțiunilor
- Garanţie
- Date tehnice
- Declaraţie de conformitate UE
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Bezpečnostné zariadenia
- Popis prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Ukončenie prevádzky
- Preprava
- Skladovanie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Technické údaje
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Sadržaj
- Opće napomene
- Pravilna uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Sigurnosni uređaji
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rad
- Završetak rada
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Tehnički podaci
- EU izjava o sukladnosti
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Sigurnosni uređaji
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rad
- Završetak rada
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Garancija
- Tehnički podaci
- EU izjava o usklađenosti
- Съдържание
- Общи указания
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Комплект на доставката
- Предпазни устройства
- Описание на уреда
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Приключване на работата
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕС
- Sisukord
- Üldised juhised
- Nõuetekohane kasutamine
- Keskkonnakaitse
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Ohutusseadised
- Seadme kirjeldus
- Käikuvõtmine
- Käitamine
- Käituse lõpetamine
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Garantii
- Tehnilised andmed
- EL vastavusdeklaratsioon
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- Noteikumiem atbilstoša izmantošana
- Vides aizsardzība
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes apjoms
- Drošības iekārtas
- Ierīces apraksts
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Ekspluatācija
- Ekspluatācijas beigšana
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Garantija
- Tehniskie dati
- ES atbilstības deklarācija
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- Numatomasis naudojimas
- Aplinkos apsauga
- Priedai ir atsarginės dalys
- Tiekimo apimtis
- Saugos įtaisai
- Įrenginio aprašymas
- Eksploatavimo pradžia
- Eksploatavimas
- Darbo užbaigimas
- Transportavimas
- Sandėliavimas
- Kasdieninė ir techninė priežiūra
- Pagalba trikčių atveju
- Garantija
- Techniniai duomenys
- ES atitikties deklaracija
- Зміст
- Загальні вказівки
- Використання за призначенням
- Охорона довкілля
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Захисні пристрої
- Опис пристрою
- Введення в експлуатацію
- Робота
- Завершення роботи
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Технічні характеристики
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
158 Latviešu
● smalko putekļu iesūkšanai;
● viegli uzliesmojošu šķidrumu (uzliesmo-
jošu, viegli uzliesmojošu, izteikti uzlies-
mojošu saskaņā ar Bīstamo vielu
direktīvu 67/548/EEK) (aizdegšanās ro-
beža zem 55 °C), kā arī uzliesmojošu
putekļu sajaukumu ar uzliesmojošiem
šķidrumiem iesūkšanai;
Cita veida ekspluatācija uzskatāma kā ne-
atbilstoša.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams
pārstrādāt atkārtoti. Utilizējiet iepako-
jumus videi draudzīgā veidā.
Elektriskās un elektroniskās ierīces
satur noderīgus pārstrādājumus mate-
riālus un bieži vien tādas sastāvdaļas
kā baterijas, akumulatorus un eļļu, kuras to
nepareizas izmantošanas vai neatbilstošas
utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu
apdraudējumu cilvēku veselībai un videi.
Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepieciešamas ie-
rīces pareizai darbībai. Ierīces, kas apzī-
mētas ar šo simbolu, nedrīkst izmest kopā
ar sadzīves atkritumiem.
Inform
ācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
dīsiet: www.kaercher.com/REACH
Piederumi un rezerves daļas
Izmantot tikai oriģinālos piederumus un ori-
ģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu
un nevainojamu ierīces darbību.
Informāciju par piederumiem un rezerves
daļām skatīt www.kaercher.com.
Piegādes apjoms
Izsaiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs.
Ja trūkst piederumi vai transportēšanas lai-
kā radušies bojājumi, lūdzu, informējiet tir-
gotāju.
Drošības iekārtas
Riska pakāpes
BĪSTAMI
● Norāde par tieši draudošām briesmām,
kuras izraisa smagas traumas vai nāvi.
몇 BRĪDINĀJUMS
● Norāde par iespējami draudošām bries-
mām, kuras var izraisīt smagas traumas
vai nāvi.
몇 UZMANĪBU
● Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
● Norāde par iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt materiālos zaudējumus.
Drošības norādes
몇 BRĪDINĀJUMS
● Ierīce nav piemērota veselībai kaitīgu pu-
tekļu iesūkšanai.
● Sargājiet ierīci no lietus. Neuzglabājiet ie-
rīci ārpus telpām.
● Pirms katras ekspluatācijas uzsākšanas
reizes pārbaudiet, vai ir pieslēgti poten-
ciāla izlīdzināšanas vadi (zemējuma
vads).
몇 UZMANĪBU
● Pēc katras lietošanas izslēdziet ierīci un
atvienojiet tīkla kontaktspraudni.
IEVĒRĪBAI
● Izmantojiet ierīci tikai iekštelpās.
● Saspiešanas risks! Noņemot vai uzliekot
sūkšanas galviņu, filtra vienību vai savāk-
šanas tvertni, valkājiet cimdus.
● Bojājumu risks! Nekad nesūciet bez vai
ar bojātu filtru.
● Ekspluatējot ierīci valkājiet drošības aiz-
sargapavus.
● Ierīci pārvietojiet tikai kājām ejoša vadītā-
ja pārvietošanās ātrumā un uz ceļiem ar
kritumu nepieciešamības gadījumā strā-
dājiet pāros.
● Uzmaniet, lai nenotiek putekļu noplūde,
veicot piederumu daļu maiņu.
Ierīce ar sagāžamu šasiju (Tc)
IEVĒRĪBAI
Savainošanās risks
Šķidruma tvertnes sagāšanas radīti saspie-
šanas draudi
Ļaujiet fiksācijas elementam pēc sagāša-
nas nofiksēties.