SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Register your product www.kaercher.com/welcome 001 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 中文 5 10 15 20 25 30 36 41 46 51 56 61 67 72 78 83 88 93 98 103 108 113 118 124 129 134 139 145 151 ΔϳΒήόϠ 1 5.966-540.
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Inbetriebnahme HINWEIS Je kürzer die Schlauchlänge und größer der Schlauchdurchmesser, desto höher die Förderleistung. Um Verstopfungen der Pumpe zu vermeiden, bei Schlauchdurchmessern kleiner als 1¼ “ den beigelegten Vorfilter verwenden (SP 6 Flat Inox) oder den intergrierten Vorfilter nach unten schieben (SP 7 Dirt Inox). Der Pumpenanschluss ist mit einem Stecksystem ausgestattet (Quick-Connect). Der Anschlussstutzen mit Pumpenanschlussstück liegt dem Gerät unmontiert bei.
HINWEIS Darauf achten, dass die Pumpe waagerecht steht. Ansonsten kann es sein, dass der Level Sensor den Flüssigkeitskontakt nicht verliert und die Pumpe trocken läuft. Den Level Sensor in die gewünschte Einschalthöhe (Kontakt mit Förderflüssigkeit) schieben. HINWEIS Je höher der Level Sensor eingestellt wird, desto höher wird der Ein- und Ausschaltpunkt. Anwendungsbeispiele siehe folgende Tabelle: Min / Max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Schächte mit einem Durchmesser < ca. 1 m (z. B.
Sonderzubehör 2.997-100.0 Gewebeschlauch-Set Fexibler 1 1/4“ Gewebeschlauch mit Schlauchklemme (30 - 40 mm) mit Flügelschraube für den werkzeugfreien Anschluss. Besonders empfehlenswert für die Tauchpumpen beim Abtransport von großen Wassermengen. Max. Betriebsdruck: 5 bar. 6.997-346.0 Spiralschlauch, Meterware, 25 m, 1“ Meterware zum Zuschneiden von individuellen Schlauchlängen. 2.645-247.0 Schlauch PrimoFlex, 50 m, 1" Phthalatfreier 1"-Gartenschlauch zum Ableiten des Wassers.
Technische Daten SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Netzspannung V 230 - 240 V 230 V Netzfrequenz Hz 50 50 Leistung Pnenn W 550 750 Max. Fördermenge l/h 14000 15500 Max. Druck bar 0,9 0,8 Max. Förderhöhe m 9 8 Max. Eintauchtiefe m 7 7 5 30 Max.
Please read and comply with these original operating instructions and the enclosed safety instructions. Proceed accordingly. Keep both booklets for future reference or subsequent owners. Contents Contents Warranty Environmental protection Description of the Appliance Proper use Approved feed fluids . . . . . . . . Start up Operation General . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatic venting device . . . . . Automatic operation . . . . . . . . . Manual operation . . . . . . . . . . .
Start up Operation NOTICE The shorter the hose length and the larger the hose diameter, the higher the pump capacity. In order to prevent the pump from clogging, use the enclosed pre-filter (SP 6 Flat Inox) or slide down the integrated pre-filter (SP 7 Dirt Inox) with hose diameters of less than 1¼ “. The pump connection is equipped with a plug system (Quick-Connect). The unmounted connection nozzle with pump connecting piece is enclosed in the device.
NOTICE The higher the level sensor is adjusted, the higher the switch-on and switch-off point. See the following table for application examples: Min / Max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Shaft with a diame- Level sensor in Level sensor in ter < of approx. the upmost po- the upmost posi1 m (e.g. drainage) sition tion It is recomPre-filter flaps mended to use closed (protecthe pre-filter.
Special accessories 2.997-100.0 Braided hose set Flexible 1 1/4“ braided hose with hose clamp (30 - 40 mm) with wing screw for a connection without tools. Especially recommendable for the immersion pumps when removing large water quantities. Max. operating pressure: 5 bar 6.997-346.0 Spiral hose, by the meter, 25 m, 1" By the meter for cutting hoses to individual lengths. 2.645-247.0 Hose PrimoFlex, 50 m, 1" Phthalate-free 1" garden hose for draining away the water.
Specifications SP 6 Flat Inox V 230 - 240 V 230 V Mains frequency Hz 50 50 Output Pnom W 550 750 Max. flow rate l/h 14000 15500 Max. pressure bar 0.9 0.8 Max. flow height m 9 8 Max. immersion depth m 7 7 Max. grain size of the dirt particles that can be transported mm 5 30 Minimum fluid height mm 7 50 Residual fluid height mm 1 35 Weight (without accessories) kg 5.7 6.
Avant la première utilisation de votre appareil, lire attentivement ce manuel d'instructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Table des matières Table des matières Garantie Protection de l’environnement Description de l’appareil Utilisation conforme Fluides transportés autorisés . . Mise en service Fonctionnement Généralités. . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service REMARQUE Plus la longueur du flexible est courte et plus le diamètre du flexible est grand, plus le débit est élevé. Pour éviter des bourrages de la pompe, utiliser le préfiltre fourni pour des diamètres du flexible inférieurs à 1¼" (SP 6 Flat inox) ou pousser vers le bas le préfiltre intégré (SP 7 Dirt Inox). Le raccord de pompe est équipé d'un système d'enfichage (Quick-Connect). Le manchon de raccordement avec l'élément de raccord de pompe est fourni avec l'appareil de manière non montée.
REMARQUE Il est recommandé d'utiliser le préfiltre. Aspiration à plat (SP 6 Flat Inox) REMARQUE Veiller à ce que la pompe soit horizontale. Sinon il se peut que le capteur de niveau ne perde pas le contact du liquide et que la pompe marche à sec. Pousser le capteur de niveau à la hauteur de démarrage souhaitée (contact avec fluide transporté). REMARQUE Plus le capteur de niveau est réglé à un haut niveau, plus le point de démarrage et de coupure est élevé. Exemples d'utilisation cf.
Accessoires en option 2.997-100.0 Jeu de flexibles textiles Flexible textile 1 1/4“ avec collier de flexible (30 - 40 mm) avec vis à ailettes pour un raccordement sans outil. Particulièrement recommandé pour les pompes immergées pour l'évacuation de grands débits d'eau. Pression de service maxi : 5 bar. 6.997-346.0 Flexible spirale, marchandise Marchandise au mètre pour la découpe de longueurs de tuyau indiau mètre, 25 m, 1“ viduelles. 2.645-247.
Caractéristiques techniques SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Tension du secteur V 230 - 240 V 230 V Fréquence secteur Hz 50 50 Puissance Pnom W 550 750 Débit max. l/h 14 000 15 500 Pression max. bar 0,9 0,8 Hauteur manométrique max. m 9 8 Profondeur d'immersion max. m 7 7 5 30 Granulométrie max.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere queste istruzioni per l'uso originali e le avvertenze di sicurezza in allegato. Agire corrispondentemente e conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Indice Indice IT Garanzia IT Protezione dell’ambiente IT Descrizione dell’apparecchio IT Uso conforme a destinazione IT Liquidi trasportabili omologati. . IT Messa in funzione IT Funzionamento IT Norme generali. . . . . . . . . . . . .
Messa in funzione NOTA Quanto più corta è la lunghezza del tubo flessibile più grande è il diametro del tubo flessibile, tanto maggiore sarà la portata. Se si hanno diametri tubo flessibile minori di 1¼ “, utilizzare il prefiltro in dotazione (SP 6 Flat Inox) per evitare otturamenti della pompa oppure spingere il prefiltro intergrato verso il basso (SP 7 Dirt Inox). L'attacco della pompa è dotato di un sistema a innesto (Quick-Connect).
Altezza minima del livello del liquido residuo/max. Profondità di aspirazione: La pompa può pompare (scaricare) fino a un’altezza livello del liquido residuo SP 6 Flat Inox: 1 mm (senza prefiltro, con piedi chiusi) SP 7 Dirt Inox: 35 mm NOTA È consigliato l'uso del prefiltro. NOTA Accertarsi che la pompa sia messa orizzontale. Altrimenti può succedere che il sensore di livello non perde il contatto con il liquido e la pompa funziona a secco.
Accessori optional 2.997-100.0 Kit tubo flessibile telato Tubo flessibile telato da 1 1/4“ con fascetta per tubi (30 - 40 mm) con vite ad alette per l'attacco senza l'uso di utensili. Particolarmente raccomandabile per le pompe ad immersione all'asporto di grandi quantità di acqua. Pressione operativa max.: 5 bar. 6.997-346.0 Tubo flessibile a spirale, a me- Tubo flessibile a metro per il taglio di tubi a lunghezze su misura. tro, 25 m, 1“ 2.645-247.
Dati tecnici SP 6 Flat Inox V 230 - 240 V 230 V Frequenza di rete Hz 50 50 Potenza Pnom W 550 750 Quantità di trasporto max. l/h 14000 15500 Pressione max. bar 0,9 0,8 Altezza max. di trasporto m 9 8 Profondità max. di immersione m 7 7 5 30 Grandezza granulare max.
Lees voor het eerste gebruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing. Neem deze in acht. Bewaar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars. Inhoud Inhoud Garantie Zorg voor het milieu Beschrijving apparaat Doelmatig gebruik Toegestane pompvloeistoffen . Ingebruikneming Gebruik Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatische ontluchtingsinrichting Automatisch gebruik. . . . . . . . . Handmatig gebruik . . . . . . . . . .
Ingebruikneming OPMERKING Hoe korter de slanglengte en hoe groter de slangdiameter, hoe hoger de pompcapaciteit. Om verstoppingen van de pomp te vermijden, bij slangdiameters kleiner dan 1¼ “ het bijgevoegde voorfilter gebruiken (SP 6 Flat Inox) of het geïntegreerde voorfilter naar beneden schuiven (SP 7 Dirt Inox). De pompaansluiting is uitgerust met steeksysteem (Quick-Connect). Het aansluitstuk met pompaansluitingsonderdeel is niet gemonteerd bij het apparaat gevoegd.
OPMERKING Let erop dat de pomp horizontaal staat. Verder kan het zijn, dat de Level Sensor het contact met de vloeistof niet verliest en de pomp droog loopt. De Level Sensor in de gewenste inschakelhoogte (contact met pompvloeistof) schuiven. OPMERKING Hoe hoger de Level Sensor ingesteld wordt, des te hoger wordt het in- en uitschakelpunt. Voor voorbeelden van gebruik zie volgende tabel: Min / Max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Buizen met een di- Level Sensor in ameter < ca. 1 m bovenste stand (bv.
Bijzondere toebehoren 2.997-100.0 Weefselslangenset Fexibele 1 1/4“ weefselslang met slangklem (30 - 40 mm) met vleugelschroef voor een aansluiting zonder gereedschap. Bijzonder aan te raden voor de dompelpompen bij het opppompen van grote hoeveelheden water. Max. bedrijfsdruk: 5 bar. 6.997-346.0 Spiraalslang, aan de lopende Aan de lopende meter voor het op maat snijden van individuele meter, 25 m, 1“ slanglengtes. 2.645-247.
Technische gegevens SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Netspanning V 230 - 240 V 230 V Netfrequentie Hz 50 50 Vermogen Pnom. W 550 750 Max. volume l/h 14000 15500 Max. druk bar 0,9 0,8 Max. hoogte m 9 8 Max. indompeldiepte m 7 7 Max. korrelgrootte van de aan te zuigen vuil- mm deeltjes 5 30 Minimale vloeistofhoogte mm 7 50 Hoogte restvloeistof mm 1 35 Gewicht (excl.
Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instrucciones original y las indicaciones de seguridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Protección del medio ambiente Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.
Líquidos que se permiten extraer Agua dulce hasta cierto grado de suciedad Agua de piscinas (es imprescindible una dosificación correcta de los aditivos) Lejía, p. ej. relleno derramado de las lavadoras. A continuación, limpieza con agua limpia. SP 7 Dirt Inox (bomba de agua sucia) Agua con un grado de suciedad hasta un tamaño de grano 30 mm SP 6 Flat Inox (bomba de agua limpia) Agua con un grado de suciedad hasta un tamaño de grano 5mm PELIGRO Peligro de lesiones, peligro de daños.
Conexión: nivel de llenado de líquido mínimo necesario para que la bomba se pueda aspirar por sí misma (= momentos mínimos de arranque): SP 6 Flat Inox: 7 mm (57 mm al utilizar el filtro previo) SP 7 Dirt Inox: 50 mm Altura de conexión del sensor de nivel muy ajustable: SP 6 Flat Inox: 190 mm sin filtro previo (240mm al utilizar el filtro previo) SP 7 Dirt Inox: 237 mm Altura de líquido restante mínima/máx.
Transporte 몇 PRECAUCIÓN Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato para el transporte (véase Datos técnicos). Elevar y llevar la bomba por el asa. Para el transporte sobre un vehículo, fije el aparato para impedir que resbale. Cojinete 몇 PRECAUCIÓN Para evitar accidentes o lesiones, tener en cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de almacenamiento (véase Datos técnicos). Guardar la bomba Vaciar totalmente la bomba y dejar secar.
Accesorios especiales 2.997-100.0 Set de mangueras de tejido Manguera de tejido flexible de 1 1/4" con brida de manguera (30 40 mm) con un tornillo de mariposa para una conexión sin herramientas. Especialmente recomendable para bombas de inmersión para el transporte de grandes cantidades de agua. Máx. presión de servicio: 5 Bar 6.997-346.0 Manguera en espiral, por me- Mercancía por metros para recortar largos de manguera individuatro, 25m, 1" les. 2.645-247.
Datos técnicos SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Tensión de red V 230 - 240 V 230 V Frecuencia de alimentación Hz 50 50 Potencia Pnom W 550 750 Cantidad máx. de transporte l/h 14000 15500 Presión máx. bar 0,9 0,8 Altura de transporte máx. m 9 8 Profundidad máx.
Antes da primeira utilização deste aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformidade. Guarde os dois documentos para uma utilização futura ou para o proprietário seguinte. Índice Índice PT Garantia PT Protecção do meio-ambiente PT Descrição da máquina PT Utilização conforme as disposições PT Líquidos bombeados permitidos PT Colocação em funcionamento PT Funcionamento PT Generalidades . . . . . . . . . . . . .
Colocação em funcionamento AVISO Quanto menor for o comprimento da mangueira e maior o diâmetro da mangueira, maior é a capacidade de bombeamento. De modo a evitar que a bomba fique obstruída, em caso de mangueiras com um diâmetro inferior a 1¼ ", utilizar o pré-filtro incluído no volume de fornecimento (SP 6 Flat Inox) ou mover o pré-filtro integrado para baixo (SP 7 Dirt Inox). A conexão da bomba está equipada com um sistema de encaixe (Quick-Connect).
Nível mínimo/máximo de líquidos residuais Intensidade de aspiração: A bomba pode bombear até a um nível de líquidos residuais de SP 6 Flat Inox: 1 mm (sem pré-filtro, com suportes recolhidos) SP 7 Dirt Inox: 35 mm AVISO É recomendada a utilização do pré-filtro. AVISO Garantir que a bomba se encontra em posição horizontal. Caso contrário, pode acontecer que o sensor de nível não perca o contacto com o líquido e a bomba trabalhe a seco.
Acessórios especiais 2.997-100.0 Conjunto de mangueiras de tecido Mangueira de tecido 1 1/4“ flexível com braçadeira para mangueira (30 - 40 mm) com parafuso de orelhas para a conexão sem ferramentas. Especialmente recomendado para as bombas submersíveis durante o transporte (remoção) de grandes quantidades de água. Pressão de serviço máx.: 5 bar. 6.997-346.0 Mangueira em espiral, material ao metro, 25 m, 1“ Material ao metro para recortar comprimentos individuais de mangueiras. 2.645-247.
Dados técnicos SP 6 Flat Inox V 230 - 240 V 230 V Frequência de rede Hz 50 50 Potência Pnom W 550 750 Quantidade máxima de transporte l/h 14000 15500 Pressão máx. bar 0,9 0,8 Máx. altura de transporte m 9 8 Máx. profundidade de imersão m 7 7 Máx.
Læs den originale driftsvejledning før første gangs brug af maskinen og de vedlagte sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere ejere. Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Garanti Miljøbeskyttelse Beskrivelse af apparat Bestemmelsesmæssig anvendelse Godkendte transportvæsker. . . Ibrugtagning Drift Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatisk udluftningsanordning Automatisk drift . . . . . . . . . . . . Manuel drift . . . . . . . . . . . . . . .
Ibrugtagning Drift VARSEL Jo kortere slangens længde er og jo større dens diameter, desto større er transportkapaciteten. For at undgå, at pumpen tilstoppes ved slangediametre mindre end 1¼ “, skal det vedlagte forfilter anvendes (SP 6 Flat Inox) eller det integrerede forfilter skubbes ned (SP 7 Dirt Inox). Pumpetilslutningen er udstyret med et stiksystem (Quick-Connect). Tilslutningsstudser med pumpetilslutningsstykke er vedlagt apparatet umonteret.
VARSEL Jo højere level sensoren er indstillet, desto højere bliver til- og frakoblingspunkterne. Anvendelseseksempler se følgende tabel: Min / Max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Skakter med en Level Sensor i diameter på < ca. 1 øverste positim (f.eks. dræn) on Level Sensor i øverste position Anvendelse af Forfilterspjæld forfilteret anbe- lukket (beskyttet fales.
Ekstratilbehør 2.997-100.0 Sæt med vævslanger Fleksibel 1 1/4“ vævslange med slangeklemme (30 - 40 mm) med vingeskrue for tilslutning uden værktøj. Kan særligt anbefales til dykpumper, når store vandmængder skal transporteres. Max. driftstryk: 5 bar 6.997-346.0 Spiralslange, metervare, 25 m, 1“ Metervare til tilskæring af individuelle slangelængder. 2.645-247.0 Slange PrimoFlex, 50 m, 1" Phthalatfri 1"-haveslange til afledning af vandet.
Tekniske data SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Netspænding V 230 - 240 V 230 V Netfrekvens Hz 50 50 Ydelse Pnom. W 550 750 Max. transportkapacitet l/t 14000 15500 Max. tryk bar 0,9 0,8 Max. transporthøjde m 9 8 Max. dykdybde m 7 7 5 30 Max. kornstørrelse af transporterbare snavs- mm partikler Min.
Les disse denne originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Følg den. Oppbevar begge deler til senere bruk eller for annen eier. Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Garanti Miljøvern Beskrivelse av apparatet Forskriftsmessig bruk Tillatte matevæsker . . . . . . . . . Igangsetting Drift Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatisk ventilasjonsanordning Automatisk drift . . . . . . . . . . . . Manuell drift . . . . . . . . . . .
Igangsetting Drift MERKNAD Jo kortere slangelengde og høyere slangediameter, desto høyere pumpeeffekt. For å unngå blokkering av pumpen, skal en ved slangediametere som er mindre enn 1¼ " bruke det vedlagte forfilteret (SP 6 Flat Inox) eller skyve ned det integrerte forfilteret (SP 7 Dirt Inox). Pumpekoblingen er utstyrt med et plug-in-system (Quick-Connect). Tilkoblingsstussen med pumpekoblingsstykket er vedlagt apparatet i umontert tilstand.
MERKNAD Jo høyere Level Sensor stilles inn, dess høyere blir innog utkoblingspunktet. Eksempel på bruk se følgende tabell: Min/max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Sjakter med en diameter på < ca. 1 m (f.eks.
Tilleggsutstyr 2997–100,0 Stoffslange-sett Fleksibel stoffslange med slangeklemme (30-40 mm) med vingeskrue for verktøyfri kobling. Spesielt anbefalingsverdt for nedsenkbar pumpe for vekktransport av store vannmengder. Maks. driftstrykk 5 bar 6997–346,0 Spiralslange, metervare, 25 m, 1“ Metervare for tilkapping av individuelle sugeslanger. 2645–247,0 Slange PrimoFlex, 50 m, 1" Phthalatfri 1“-hageslange for avledning av vann.
Tekniske data SP 6 Flat Inox V 230 - 240 V 230 V Nettfrekvens Hz 50 50 Effekt Pnominell W 550 750 Maks. matemengde l/t 14000 15500 Maks. trykk bar 0,9 0,8 Maks. matehøyde m 9 8 Maks. neddykkingsdybde m 7 7 5 30 Maks.
Läs igenom denna originalbruksanvisning och de medföljande säkerhetsanvisningarna innan du använder din maskin första gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya ägare. Innehållsförteckning Innehållsförteckning Garanti Miljöskydd Beskrivning av aggregatet Ändamålsenlig användning Godkända matningsvätskor . . . Idrifttagande Drift Allmänt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatisk avluftningsanordning Automatisk drift . . . . . . . . . . . . Manuell drift . . . . . . . . . . .
Idrifttagande Drift MEDDELANDE Ju kortare slang och ju större slangdiameter, desto bättre matningseffekt. För att undvika igensättningar av pumpen vid slangdiametrar under 1¼ “ skall det bifogade förfiltret användas (SP 6 Flat Inox) eller skjut det integrerade förfiltret nedåt (SP 7 Dirt Inox). Pumpanslutningen är utrustad med ett instickssystem (Quick Connect). Anslutningsstutsen med pumpanslutningsstuts bifogas utrustningen omonterad.
Min / Max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Planuppsugning (SP 6 Flat Inox) Schakt med en di- Nivåsensorn i Nivåsensorn i ameter på < ca. 1 den översta po- den översta pom (t.ex. Drainage) sitionen sitionen Vi rekommenderar att förfiltret används. Simbassäng, damm (endast SP 7 Flat Inox) eller liknande För att uppnå den lägsta restvätskenivån på 1 mm rekommenderar vi manuell drift. På SP 6 Flat Inox finns en backventil monterad. Den förhindrar att restvätskan rinner tillbaka i slangen efter pumpningen.
Specialtillbehör 2.997-100.0 Vävslangsset Flexibel 1 1/4“ vävslang med slangklämma (30 - 40 mm) med vingskruv för verktygsfri anslutning. Rekommenderas framför allt för dränkbara pumpar vid pumpning av stora vattenmängder. Max. driftstryck: 5 bar. 6.997-346.0 Spiralslang, metervara 25 m, 1“ Metervara som kan skäras till individuellt anpassade längder. 2.645-247.0 Slang med PrimoFlex, 50 m, 1" Ftalatfri 1" trädgårdsslang för att leda bort vattnet.
Tekniska data SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Nätspänning V 230 - 240 V 230 V Nätfrekvens Hz 50 50 Effekt Pnominell W 550 750 Max. matningsmängd l/h 14000 15500 Max. tryck bar 0,9 0,8 Max. matningshöjd m 9 8 Max. nedsänkningsdjup m 7 7 Max.
Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana olevat turvaohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä. Toimi niiden mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omistajaa varten. Sisällysluettelo Sisällysluettelo Takuu Ympäristönsuojelu Laitekuvaus Tarkoituksenmukainen käyttö Sallitut pumpattavat nesteet . . . Käyttöönotto Käyttö Yleistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automaattinen ilmauslaite . . . . Automaattikäyttö . . . . . . . . . . . Manuaalinen käyttö . . . . . . . . .
Käyttöönotto Käyttö HUOMAUTUS Mitä suurempi letkun läpimitta on ja mitä lyhyempi letku on, sitä suurempi on pumppausteho. Pumpun tukkeutumisen estämiseksi, käytä letkun läpimitan ollessa alle 1¼ “ mukana olevaa esisuodatinta (SP 6 Flat Inox) tai työnnä integroitu esisuodatin alas (SP 7 Dirt Inox). Pumppuliitäntä on varustettu pistokeliitännällä (QuickConnect). Liitinholkki on pumppuliitinkappaleen kanssa asentamattomana laitteen mukana.
HUOMAUTUS Mitä korkeammalle Level Sensor asetetaan, sitä korkeammalle nousee päälle- ja pois päältä -kytkentäpiste. Käyttöesimerkkejä. katso seuraavaa taulukkoa: Min / Maks SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Kaivot, joiden läpi- Level Sensor mitta on < n. 1 m ylimmässä (esim. kuivaus) asennossa Uima-allas, lampi (vain SP 7 Flat Inox) tai vastaava Level Sensor ylimmässä asennossa Esisuodattimen käyttöä suositellaan.
Erikoisvarusteet 2.997-100.0 Kudosletku-setti Joustava 1 1/4“ kudosletku letkukiristimella (30 - 40 mm) ja siipiruuvilla työkaluvapaata liittämistä varten. Erityisen suositeltava uppopumpuille suuria vesimääriä pois pumpattaessa. Maks. käyttöpaine: 5 bar 6.997-346.0 Spiraaliletku, metritavara, 25 m, 1“ Metritavara leikattavaksi haluttuihin letkupituuksiin. 2.645-247.0 Letku PrimoFlex, 50 m, 1" Ftalaattivapaa 1"-puutarhaletku veden johtamiseksi pois.
Tekniset tiedot SP 6 Flat Inox V 230 - 240 V 230 V Verkkotaajuus Hz 50 50 Teho Pnenn W 550 750 Maks. pumppausmäärä l/h 14000 15500 Maks. paine bar 0,9 0,8 Maks. pumppauskorkeus m 9 8 Maks. upotussyvyys m 7 7 5 30 Pumpattavien epäpuhtauksien maks.
Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας, διαβάστε αυτές τις γνήσιες οδηγίες λειτουργίας και τις συνοδευτικές υποδείξεις ασφαλείας. Ενεργείτε πάντα σύμφωνα με αυτές. Φυλάξτε τα δύο βιβλιαράκια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων Εγγύηση Προστασία περιβάλλοντος Περιγραφή της συσκευής Αρμόζουσα χρήση Επιτρεπόμενα υγρά άντλησης . Θέση σε λειτουργία Λειτουργία Γενικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Αυτόματη διάταξη εξαέρωσης .
Επιτρεπόμενα υγρά άντλησης Γλυκό νερό έως έναν ορισμένο βαθμό ρύπανσης Νερό πισίνας (προϋποτίθεται η ανάμειξη με πρόσθετα σύμφωνα με τους κανονισμούς) Αλκαλικό διάλυμα πλύσης, π.χ. ποσότητα διαρροής από πλυντήριο ρούχων. Στη συνέχεια καθαρισμός με καθαρό νερό.
Αυτόματη λειτουργία Εικόνα ΥΠΟΔΕΙΞΗ Στην αυτόματη λειτουργία, η διαδικασία άντλησης ελέγχεται αυτόματα από το Level Sensor. Η αντλία ενεργοποιείται, μόλις το Level Sensor έρθει σε επαφή με το αυξανόμενο μεταφερόμενο υγρό. Η αντλία απενεργοποιείται, μόλις το Level Sensor χάσει την επαφή με το μειούμενο μεταφερόμενο υγρό και παρέλθει ο χρόνος κίνησης εξ αδρανείας των 15 s.
Αναρρόφηση από χαμηλή στάθμη (SP 6 Flat Inox) Για να επιτύχετε αναρρόφηση από την ελάχιστη στάθμη του 1 mm συνιστάται η χειροκίνητη λειτουργία. Στην SP 6 Flat Inox έχει τοποθετηθεί μια βαλβίδα αντεπιστροφής. Αυτό εμποδίζει το υπολειπόμενο υγρό στον εύκαμπτο σωλήνα να γυρίσει πίσω μετά τον τερματισμό της άντλησης. Τερματισμός λειτουργίας ΥΠΟΔΕΙΞΗ Οι ρύποι που επικάθονται στο μηχάνημα μπορούν να προκαλέσουν προβλήματα λειτουργίας.
Πρόσθετα εξαρτήματα 2.997-100.0 Σετ υφασμάτινου εύκαμπτου σωλήνα Εύκαμπτος 1 1/4“ υφασμάτινος σωλήνας με σφιγκτήρα εύκαμπτου σωλήνα (30 - 40 mm) με κοχλία-πεταλούδα για σύνδεση χωρίς εργαλεία. Συνιστάται ιδιαίτερα για τη βυθιζόμενη αντλία κατά τη μεταφορά μεγαλύτερων ποσοτήτων νερού. Μέγ. πίεση λειτουργίας: 5 bar. 6.997-346.0 Σωλήνας σπιράλ, διάθεση με Για κοπή με το μέτρο στο επιθυμητό μήκος. το μέτρο, 25 m, 1“ 2.645-247.
Τεχνικά χαρακτηριστικά SP 6 Flat Inox V 230 - 240 V 230 V Συχνότητα δικτύου Hz 50 50 Ισχύς Pονομ W 550 750 Μέγ, ποσότητα άντλησης l/h 14000 15500 Μέγ. πίεση bar 0,9 0,8 Μέγ. ύψος άντλησης m 9 8 Μέγ. βάθος βύθισης m 7 7 Μέγ.
Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu orijinal kullanım kılavuzunu ve birlikte verilen güvenlik uyarılarını okuyun. Buna göre davranın. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. İçindekiler İçindekiler Garanti Çevre koruma Cihaz tanýmý Kurallara uygun kullanım İzin verilen sevk sıvıları . . . . . . İlk çalıştırma Çalıştırma Genel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otomatik hava tahliye tertibatı . Otomatik modu. . . . . . . . . . . .
İlk çalıştırma Çalıştırma NOT Hortum uzunluğu ne kadar kısa ve hortum çapı ne kadar büyük olursa, sevk gücü de o oranda artar. Pompanın tıkanmasını önlemek için, 1¼ “'ten küçük hortum çaplarında ön filtreyi kullanın (SP 6 Flat Inox) veya entegre ön filtteyi aşağı itin (SP 7 Dirt Inox). Pompa bağlantısı bir geçme sistemle donatılmıştır (Quick-Connect). Pompa bağlantı parçasıyla birlikte bağlantı rakoru, monte edilmemiş şekilde cihaza eklenmiştir.
NOT Seviye sensörü ne kadar yükseğe ayarlanırsa açma ve kapatma noktası o oranda yükselir. Uygulama örnekleri için bkz. aşağıdaki tablo: Min / Maks SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Yaklaşık 1 m çaplı bacalar (örn.
Özel aksesuar 2.997-100.0 Örgülü hortum seti Aletsiz bağlantı için kelebek cıvatalı hortum kelepçesine (30 - 40 mm) sahip esnek 1 1/4“ örgülü hortum. Özellikle dalgıç pompalar için büyük sıvı miktarlarının boşaltılması sırasında önerilir. Maks. çalışma basıncı: 5 bar. 6.997-346.0 Spiral hortum, metreyle satılan ürün, 25 m, 1" Özel hortum uzunluklarına kesmek için metreyle satılan ürün. 2.645-247.0 PrimoFlex hortum, 50 m, 1" Suyun tahliye edilmesi için için Ftalat içermeyen 1" bahçe hortumu.
Teknik bilgiler SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Şebeke gerilimi V 230 - 240 V 230 V Şebeke frekansı Hz 50 50 Güç PNOMİNAL W 550 750 Maksimum sevk miktarı l/h 14000 15500 Maksimum basınç bar 0,9 0,8 Maksimum sevk yüksekliği m 9 8 Maksimum dalma derinliği m 7 7 Sevk edilebilen kir partiküllerinin maksimum mm kum büyüklüğü 5 30 Asgari sıvı yüksekliği mm 7 50 Kalan sıvı yüksekliği mm 1 35 Ağırlık (aksesuar hariç) kg 5,7 6,7 Bağlantı kablosu uzunluğu Teknik değişiklik y
Перед первым использованием устройства необходимо прочесть настоящую оригинальную инструкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по безопасности. Далее действовать в соответствии с ними. Сохранять обе брошюры для дальнейшего пользования или для следующего владельца. Оглавление Оглавление RU Гарантия RU Охрана окружающей среды RU Описание прибора RU Использование по назначению RU Допустимые для перекачки жидкости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Допустимые для перекачки жидкости Пресная вода, загрязненная до определенной степени Вода в ванной (при условии соответствующей дозировки добавок) Раствор моющего средства, например, вода, вытекшая из стиральной машины. Затем промывка чистой водой. SP 7 Dirt, нержавеющий (насос для грязной воды) Вода, загрязненная частицами до 30 мм SP 6 Flat, нержавеющий (насос для чистой воды) Вода со степенью загрязнения и размером частиц до 5 мм.
Автоматический режим работы Рисунок УВЕДОМЛЕНИЕ В автоматическом режиме работы датчик уровня контролирует работу насоса автоматически. Когда поднимающаяся перекачиваемая жидкость достигает датчика уровня, насос запускается. Насос выключается через 15 секунд после того, как перекачиваемая жидкость опускается ниже датчика уровня.
Откачка остаточной жидкости (SP 6 Flat Inox) Для достижения мин. уровня остаточной жидкости рекомендуется использовать ручной режим. В SP 6 Flat Inox установлен обратный клапан, который предотвращает обратный ход остаточной жидкости в шланге после завершения процесса откачки. Окончание работы УВЕДОМЛЕНИЕ Загрязнения могут откладываться и приводить к сбоям. После каждого использования тщательно промывать насос или перекачивать через него чистую воду.
Специальные принадлежности 2.997-100.0 Тканевый шланг, комплект Тканевый гибкий шланг 1 1/4" с зажимом для шланга (30-40 мм) и барашковым винтом для подключения без инструментов. Особенно рекомендуется для погружных насосов, откачивающих большие объемы воды. Максимальное рабочее давление: 5 бар. 6.997-346.0 Спиральный шланг, продающийся на метры, 25 м, 1" Продается на метры, для нарезки шлангов необходимой длины. 2.645-247.
Технические данные SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Напряжение сети В 230 - 240 V 230 V Частота сети Гц 50 50 Мощность Рном Вт 550 750 Макс. объем перекачки л/ч 14000 15500 Макс. давление бар 0,9 0,8 Макс. высота перекачки м 9 8 Макс. глубина погружения м 7 7 Макс.
Készüléke első használata előtt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Garancia Környezetvédelem A készülék ismertetése Rendeltetésszerű használat Megengedett szállítási folyadékok Üzembe helyezés Üzemeltetés Általános . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatikus szellőző szerkezet Automata üzem . . . . . . . . . .
Üzembe helyezés Üzemeltetés FELHÍVÁS Minél rövidebb a tömlő hosszúsága és minél nagyobb a tömlő átmérője, annál nagyobb a szállítási teljesítmény. A szivattyú eltömődésének elkerülése érdekében 1¼ “nél kisebb tömlőátmérő esetén a mellékelt előszűrőt kell alkalmazni (SP 6 Flat Inox) vagy az integrált előszűrőt kell lefelé tolni (SP7 Dirt Inox). A szivattyú csatlakozás dugaszoló rendszerrel van felszerelve (Quick-Connect).
Egyébként előfordulhat, hogy a szintérzékelő nem veszíti el az érintkezést a folyadékkal és a szivattyú szárazon jár. A szintérzékelőt a kívánt bekapcsolási magasságra (érintkezés a szállított folyadékkal) tolni. FELHÍVÁS Minél magasabbra van beállítva a szintérzékelő, annál magasabb lesz a be- és kikapcsolási pont. Az alkalmazási példákat lásd a következő táblázatban: Min. / Max. SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox kb. 1 m < átmérőjű Szintérzékelő a Szintérzékelő a aknák (pl.
Különleges tartozékok 2.997-100.0 Szövet tömlő készlet Rugalmas 1 1/4“ szövet tömlő tömlőszorítóval (30 - 40 mm), szárnyas csavarral a szerszám nélküli csatlakoztatáshoz. Különösen ajánlott a merülő szivattyúhoz nagy mennyiségű víz elszállítása esetén. Max. üzemi nyomás: 5 bar. 6.997-346.0 Spirál tömlő, méteráru 25 m, 1“ Méteráru, egyedi csőhosszúságok méretre vágásához. 2.645-247.0 PrimoFlex tömlő, 50 m, 1" Ftalátmentes 1"-kerti tömlő a víz elvezetéséhez.
Műszaki adatok SP 6 Flat Inox V 230 - 240 V 230 V Hálózati frekvencia Hz 50 50 Teljesítmény Pnévl W 550 750 Max. szállított mennyiség l/h 14000 15500 Max. nyomás bar 0,9 0,8 Max. szállítási magasság m 9 8 Max. lemerülési mélység m 7 7 A szállítható szennyeződés részecske max.
Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento originální provozní návod a přiložené bezpečnostní instrukce. Jednejte podle nich. Uschovejte si obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Obsah Obsah Záruka Ochrana životního prostředí Popis přístroje Správné používání přístroje Kapaliny schválené pro přepravu čerpadlem . . . . . . . . . . . . . . . . Uvedení přístroje do provozu Provoz Obecné informace . . . . . . . . . . Automatické odvzdušňovací ústrojí Automatický provoz . . . . . . .
Uvedení přístroje do provozu Provoz OZNÁMENÍ Čím menší je délka hadice a větší průměr hadice, tím vyšší je čerpací výkon. Aby se zabránilo ucpání čerpadla, používejte u hadic s průměrem menším než 1¼ " dodaný předřazený filtr (SP 6 Flat Inox) nebo posuňte zabudovaný předřazený filtr směrem dolů (SP 7 Dirt Inox). Připojení čerpadla je vybaveno zástrčkovým systémem (Quick-Connect). Připojovací hrdlo s připojovacím kusem pro čerpadla je přístroji přiložen v nesmontovaném stavu.
Posuňte hladinový snímač do požadované spínací výšky (styku s kapalinou). OZNÁMENÍ Čím výš nastavíte hladinový snímač, tím vyšší budou spínací a vypínací body. Příklady použití viz následující tabulku: Min / Max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Ukončení provozu Kanály s průměHladinový sní- Hladinový snírem < cca 1 m (na- mač v horní po- mač v horní popř. odvodňovací) loze loze OZNÁMENÍ Nečistoty se mohou usazovat a vyvolávat funkční poruchy.
Zvláštní příslušenství 2.997-100.0 Sada opletené hadice Pružná opletená hadice 1 1/4" s hadicovou sponou (30 - 40mm) s křídlovým šroubem pro připojení bez použití nářadí. Doporučuje se zejména pro ponorná čerpadla při odsávání velkého množství vody. Max. provozní tlak: 5 barů. 6.997-346.0 Spirálová hadice, metrové zboží, 25 m, 1" Metrové zboží k přiříznutí hadice na individuální délku. 2.645-247.0 Hadice PrimoFlex, 50 m, 1" Zahradní hadice bez ftalátů 1" pro odvádění vody.
Technické parametry SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Napětí sítě V 230 - 240 V 230 V Frekvence sítě Hz 50 50 Výkon Pjmen W 550 750 Max. výkon čerpadla l/h 14000 15500 Max. tlak bar 0,9 0,8 Max. výtlačná výška m 9 8 Maximální hloubka ponoru m 7 7 Max. zrnitost čerpatelných kalových částic mm 5 30 Minimální hladina kapaliny mm 7 50 Výška zbytkové kapaliny mm 1 35 Hmotnost (bez příslušenství) kg 5,7 6,7 Délka připojovacího kabelu Technické změny vyhrazeny.
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo in priložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Vsebinsko kazalo Vsebinsko kazalo Garancija Varstvo okolja Opis naprave Namenska uporaba Dovoljene tekočine za črpanje . Zagon Obratovanje Splošno . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avtomatična odzračevalna naprava Avtomatsko obratovanje. . . . . . Ročno obratovanje . . . . . . . . . .
Zagon Obratovanje OBVESTILO Čim krajša je dolžina gibke cevi in čim večji je premer gibke cevi, toliko večja je črpalna zmogljivost. Pri premerih gibke cevi, ki so manjši kot 1¼ “, uporabite priloženi predfilter (SP 6 Flat Inox) ali vgrajeni predfilter potisnite navzdol (SP 7 Dirt Inox), da preprečite zamašitev črpalke. Priključek črpalke je opremljen z vtičnim sistemom (Quick-Connect). Priključni nastavek s priključnim delom črpalke je napravi priložen v nemontiranem stanju.
OBVESTILO Višje kot je senzor nivoja nastavljen, toliko višji sta vklopna in izklopna točka. Za primere uporabe glejte naslednjo tabelo: Min / Max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Jaški s premerom < pribl. 1 m (npr. drenaža) Senzor nivoja v Senzor nivoja v najvišjem polo- najvišjem položaju žaju Priporočena je uporaba predfiltra. Zaključek delovanja Loputce predfiltra zaprte (zaščita pred umazanijo) Bazen, ribnik (sa- Senzor nivoja v Senzor nivoja v mo SP 7 Flat Inox) najnižjem polo- najnižjem poloipd.
Poseben pribor 2.997-100.0 Set mrežastih gibkih cevi Fleksibilna 1 1/4“ mrežasta gibka cev s cevno objemko (30 - 40 mm) s krilatim vijakom za priključitev brez orodja. Posebej priporočljivo za potopne črpalke pri odvajanju velikih količin vode. Max. delovni tlak: 5 barov. 6.997-346.0 Spiralna gibka cev, metersko Metersko blago za odrez posameznih dolžin gibkih cevi. blago, 25 m, 1“ 2.645-247.0 Gibka cev PrimoFlex, 50 m, 1" 1" vrtna gibka cev brez ftalatov za odvajanje vode.
Tehnični podatki SP 6 Flat Inox V 230 - 240 V 230 V Omrežna frekvenca Hz 50 50 Moč Pnazivna W 550 750 Maks. črpalna količina l/h 14000 15500 Maks. tlak bar 0,9 0,8 Maks. črpalna višina m 9 8 Maks. potopna globina m 7 7 Maks.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą oryginalną instrukcję obsługi i dołączone przepisy bezpieczeństwa. Postąpić zgodnie z tym wskazaniem. Obydwa zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. Spis treści Spis treści Gwarancja Ochrona środowiska Opis urządzenia Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Dopuszczalne ciecze do przetaczania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uruchomienie Praca urządzenia Ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uruchomienie WSKAZÓWKA Im krótszy wąż i większa średnica węża, tym wyższa wydajność tłoczenia. W celu uniknięcia zapchania się pompy, przy średnicach węża mniejszych od 1¼ “ należy zastosować dołączony filtr wstępny (SP 6 Flat Inox) albo przesunąć zamontowany filtr wstępny do dołu (SP 7 Dirt Inox). Przyłącze pompy wyposażone jest w system złączek (Quick Connect). Króciec przyłączeniowy wraz z elementem przyłączeniowym pompy został dołączony do urządzenia w sposób nie zamontowany.
WSKAZÓWKA Zaleca się stosowanie filtra wstępnego. Odsysanie płaskie (SP 6 Flat Inox) WSKAZÓWKA Zwrócić uwagę na to, by pompa była ustawiona poziomo. Poza tym może się zdarzyć, że czujnik poziomu nie trakcie kontaktu z cieczą, a pompa pracuje na sucho. Przesunąć czujnik poziomu do żądanej wysokości włączenia (kontakt z tłoczoną cieczą). WSKAZÓWKA Im wyżej ustawiono czujnik poziomu, tym wyższy punkt włączenia i wyłączenia.
Wyposażenie specjalne 2.997-100.0 Zestaw węży płóciennych Elastyczny wąż płócienny 1 1/4“ z zaciskiem wężowym (30 - 40 mm) ze śrubą skrzydełkową na podłączanie bez użycia narzędzi. Szczególnie zalecany do pomp zanurzeniowych przy przetłaczaniu wielkich ilości wody. Maks. ciśnienie robocze: 5 bar. 6.997-346.0 Wąż spiralny, miara metrowa, Miara metrowa do przycinania pojedynczych długości węża. 25 m, 1“ 2.645-247.0 Wąż PrimoFlex, 50 m, 1" Wąż ogrodowy 1" pozbawiony ftalanów, do odprowadzania wody.
Dane techniczne SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Napięcie zasilające V 230 - 240 V 230 V Częstotliwość sieciowa Hz 50 50 Moc Pznam. W 550 750 Maks. wydajność l/h 14000 15500 Maks. ciśnienie bar 0,9 0,8 Maks. wys. tłoczenia m 9 8 Maks. głęb. zanurzenia m 7 7 Maks. wielk.
Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguranţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul posesor. Cuprins Cuprins Garanţie Protecţia mediului înconjurător Descrierea aparatului Utilizarea corectă Lichide care pot fi pompate . . . Punerea în funcţiune Funcţionarea Generalităţi. . . . . . . . . . . . . . . .
Aveţi grijă, ca pompa să se afle în poziţie orizontală. Nu transportaţi pompa de la cablu sau de la furtun. Punerea în funcţiune INDICAŢIE Cu cât diametrul furtunului este mai mare şi cu cât lungimea acestuia este mai mică, cu atât mai mare este capacitatea de pompare. Pentru evitarea înfundării pompei, la diametrele de furtun sub 1¼ “, utilizaţi prefiltrul anexat (SP 6 Flat Inox) sau împingeţi în jos prefiltrul integrat (SP 7 Dirt Inox).
În caz contrar este posibil, ca senzorul de nivel să nu piardă contactul cu lichidele şi pompa să funcţioneze pe uscat. Împingeţi comutatorul Level Sensor la înălţimea de pornire corespunzătoare (contact cu lichidele). INDICAŢIE Cu cât senzorul este reglat mai înalt, cu atât mai înalt va fi punctul de pornire şi oprire. Pentru exemplele de utilizare vezi tabelul următor: Min / max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Puţuri cu un diametru < cca. 1 m (de ex.
Accesorii opţionale 2.997-100.0 Set de furtunuri cu inserţie de Furtun flexibil 1 1/4“ cu inserţie de împletitură cu clemă de furtun (30 împletitură - 40 mm) cu şurub-fluture pentru racordare fără scule. Recomandat în special pentru pompele submersibile la pomparea unor cantităţi mari de apă. Presiune maximă de regim: 5 bari. 6.997-346.0 Furtun spiralat la metru, 25 m, Furtun la metru pentru a fi tăiat la lungimi individuale de furtun. 1“ 2.645-247.
Date tehnice SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Tensiunea de alimentare V 230 - 240 V 230 V Frecvenţă de reţea Hz 50 50 Puterea Pnominal W 550 750 Debit pompat max. l/h 14000 15500 Presiune max. bar 0,9 0,8 Înălţime de pompare max. m 9 8 Adâncime de imersare max. m 7 7 Dimensiune max.
Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na používanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. Obsah Obsah SK Záruka SK Ochrana životného prostredia SK Popis prístroja SK Používanie výrobku v súlade s jeho určením SK Prípustné odčerpávané kvapaliny SK Uvedenie do prevádzky SK Prevádzka SK Všeobecne . . . . . . . . . . . . . . . .
Uvedenie do prevádzky Prevádzka POKYN Čím je väčší priemer hadice a hadica je kratšia, tým vyšší je dopravný výkon. Aby sa zabránilo upchaniu čerpadla, používajte pri hadicových priemeroch nižších než 1¼ “ priložený predradený filter (SP 6 Flat Inox) alebo presuňte integrovaný predradený filter dole (SP 7 Dirt Inox). Prípojka čerpadla je vybavená zásuvným systémom (Quick-Connect). Spojovací nátrubok so spojovacím nátrubkom čerpadla je priložený nenamontovaný k prístroju.
POKYN Dávajte pozor, aby bolo čerpadlo vo vodorovnej polohe. V opačnom prípade môže dôjsť k tomu, že senzor hladiny nestratí kontakt s kvapalinou a čerpadlo beží nasucho. Presuňte senzor hladiny do požadovanej zapínacej výšky (kontakt s prepravovanou kvapalinou). POKYN Čím vyššie je nastavený senzor hladiny, tým vyššie sa nachádza zapínací a vypínací bod.
Špeciálne príslušenstvo 2.997-100.0 Súprava textilných hadíc Fexibilná 1 1/4“ textilná hadica s hadicovou objímkou (30 - 40 mm) s krídlovou skrutkou na pripojenie bez náradia. Mimoriadne odporúčané pre ponorné čerpadlá pri preprave väčšieho množstva vody. Max.prevádzkový tlak: 5 bar. 6 997-346.0 Špirálová hadica, metráž, 25 m, 1“ Metráž pre narezanie jednotlivých dĺžok hadíc. 2 645-247.0 Hadica PrimoFlex, 50 m, 1" Záhradná hadica bez ftalátov 1" na odvádzanie vody.
Technické údaje SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Sieťové napätie V 230 - 240 V 230 V Sieťová frekvencia Hz 50 50 Výkon Pmen. W 550 750 Max. prečerpávacie množstvo l/h 14000 15500 Max. tlak bar 0,9 0,8 Max. prečerpávacia výška m 9 8 Max. ponorná hĺbka m 7 7 Max.
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne upute za rad i priložene sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bilježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Pregled sadržaja Pregled sadržaja HR Jamstvo HR Zaštita okoliša HR Opis uređaja HR Namjensko korištenje HR Dopuštene radne tekućine . . . . HR Stavljanje u pogon HR Rad HR Općenito. . . . . . . . . . . . . . . . . . HR Automatski sklop za odzračivanje HR Automatski rad . . . . . . . . . . . . .
Stavljanje u pogon Rad NAPOMENA Što je duljina crijeva manja, a promjer veći, to je veći protok. Kako biste izbjegli začepljenja pumpe, kod crijeva promjera manjih od 1¼ “ rabite priloženi predfiltar (SP 6 Flat Inox) ili integrirani predfiltar gurnite prema dolje (SP 7 Dirt Inox). Priključak pumpe opremljen je posebnim utičnim sustavom (Quick-Connect). Priključnica s priključnim dijelom za pumpu priložena je uz uređaj u nemontiranom stanju.
NAPOMENA Što je senzor razine postavljen više, to su i točke uključivanja i isključivanja također više. Primjeri primjene pobrojani su u narednoj tablici: Min / Maks SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Okna promjera < oko 1 m (npr. za drenažu) Senzor razine u Senzor razine u najvišem polo- najvišem položaju žaju Preporuča se uporaba predfiltra.
Poseban pribor 2.997-100.0 Komplet opletenih crijeva Fleksibilno opleteno crijevo promjera 1 1/4" sa stezaljkom (30 - 40 mm) i leptir maticom za priključivanje bez primjene alata. Posebno se preporučuje za uronjive pumpe za ispumpavanje velikih količina vode. Maks. radni tlak: 5 bar. 6.997-346.0 Spiralno crijevo, metarska ro- Roba na metar za odsijecanje na proizvoljnu duljinu. ba, 25 m, 1" 2.645-247.0 Crijevo PrimoFlex, 50 m, 1" Vrtno crijevo bez ftalata 1" za odvođenje vode.
Tehnički podaci SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Napon el. mreže V 230 - 240 V 230 V Mrežna frekvencija Hz 50 50 Snaga Pnazivna W 550 750 Maks. protočna količina l/h 14000 15500 Maks. tlak bar 0,9 0,8 Maks. visina pumpanja m 9 8 Maks. dubina uranjanja m 7 7 Maks.
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i priložene sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Pregled sadržaja Pregled sadržaja Garancija Zaštita čovekove okoline Opis uređaja Namensko korišćenje Dozvoljene radne tečnosti . . . . Stavljanje u pogon Rad Opšte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatski mehanizam za ispuštanje vazduha . . . . . . . . . Automatski rad . . . . . . . . . . . . .
Stavljanje u pogon Rad SAVET Protok je srazmeran prečniku creva i obrnuto proporcionalan njegovoj dužini. Kako biste sprečili da se pumpa začepi, kod prečnika creva manjih od 1¼ “ koristite priloženi predfilter (SP 6 Flat Inox) ili ugrađeni predfilter gurnite prema dole (SP 7 Dirt Inox). Priključak pumpe opremljen je posebnim utičnim sistemom (Quick-Connect). Priključni nastavak sa priključnim delom pumpe su nemotirani priloženi uz uređaj.
Postavite senzor nivoa na željenu visinu uključivanja (kontakt sa radnom tečnošću). SAVET Što se senzor nivoa postavi više, to će i tačke uključivanja i isključivanja biti više. Primeri primene navedeni su u sledećoj tabeli: Min / Maks SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Okna prečnika < oko 1 m (npr.
Poseban pribor 2.997-100.0 Komplet opletenih creva Fleksibilno opleteno crevo prečnika 1 1/4" sa stezaljkom (30 40 mm) i leptir zavrtnjem za priključivanje bez primene alata. Posebno se preporučuje za potopne pumpe za ispumpavanje velikih količina vode. Maks. radni pritisak: 5 bara. 6.997-346.0 Spiralno crevo, na metar, 25 m, 1" Metarska roba proizvoljne dužine. 2.645-247.0 Crevo PrimoFlex, 50 m, 1" Baštensko crevo bez ftalata 1" za odvođenje vode.
Tehnički podaci SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Napon el. mreže V 230 - 240 V 230 V Frekvencija mreže Hz 50 50 Snaga Pnominalna W 550 750 Maks. protočna količina l/h 14000 15500 Maks. pritisak bar 0,9 0,8 Maks. visina pumpanja m 9 8 Maks. dubina uranjanja m 7 7 Maks.
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално упътване за работа и приложените указания за безопасност. Действайте според тях. Запазете двете книжки, за да ги използвате по-късно или за евентуален следващ собственик. Съдържание Съдържание BG Гаранция BG Опазване на околната среда BG Описание на уреда BG Употреба по предназначение BG Допустими течности за изпомпване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG Пускане в експлоатация BG Експлоатация BG Общи положения . . . . . . . . .
Допустими течности за изпомпване Сладка вода до известна степен на замърсяване Вода от басейни (според дозиране по предназначение на добавките) Почистваща луга, напр. изтекло съдържание от перална машина. След това почистване с чиста вода.
Автоматичен режим Фигура УКАЗАНИЕ В автоматичен режим Level Sensor управлява процеса на помпене автоматично. Помпата с включва, щом Level Sensor влезе в контакт с повишаващата се течност за изпомпване. Помпата се изключва, щом Level Sensor загуби контакта с понижаващата се течност за изпомпване и измине време за работа по инерция от 15 сек.
Плоско изсмукване (SP 6 Flat Inox) За да се достигне мин. ниво на оставащата течност от 1 mm, се препоръчва прилагането на ръчния режим. При SP 6 Flat Inox е монтиран възвратен клапан. Той предотвратява връщането на оставащата течност в маркуча след приключване на процеса на изпомпване. Край на работата УКАЗАНИЕ Замърсяванията могат да се отложат и да доведат до нарушения на функцията. След всяка употреба изпомпете чиста вода или промийте добре помпата.
Елементи от специалната окомплектовка 2.997-100.0 Комплект маркучи с оплетка Гъвкав маркуч с оплетка 1 1/4“ с клема за маркуч (30 - 40 мм) с крилчат болт за свързване без инструменти. Препоръчва се специално за потопяеми помпи при отвеждане на големи количества вода. Макс. работно налягане: 5 bar. 6.997-346.0 Спирален маркуч, на метър, На метър за разрязване на индивидуални дължини на маркуча. 25 м, 1“ 2.645-247.0 Маркуч PrimoFlex, 50 м, 1" Градински маркуч 1" без фталати за отвеждане на водата.
Технически данни SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Напрежение от мрежата V 230 - 240 V 230 V Честота на мрежата Hz 50 50 Мощност Р ном. W 550 750 Макс. количество на засмукване л/ч 14000 15500 Макс. налягане bar 0,9 0,8 Макс. височина на засмукване m 9 8 Макс. дълбочина на потапяне m 7 7 Макс.
Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juuresolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoidke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. Sisukord Sisukord ET Garantii ET Keskkonnakaitse ET Seadme osad ET Sihipärane kasutamine ET Pumpamiseks lubatud vedelikud ET Kasutuselevõtt ET Käitamine ET Üldist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ET Automaatne õhutusseade . . . . ET Automaatrežiim . . . . . . . . . . . . ET Manuaalne kasutus . .
Kasutuselevõtt Käitamine MÄRKUS Mida lühem vooliku pikkus ja mida suurem on vooliku läbimõõt, seda suurem on pumba võimsus. Pumba ummistamise vältimiseks kasutada vooliku läbimõõduga, mis on väiksem kui 1¼ “, kaasa antud eelfiltrit (SP 6 Flat Inox) või nihutada integreeritud eelfilter alla (SP 7 Dirt Inox). Pumbaühendus on varustatud pistiksüsteemiga (QuickConnect). Ühendustuts koos pumba ühendustükiga on seadme juures monteerimata.
MÄRKUS Mida kõrgemale on Level Sensor seadistatud, seda kõrgemal on sisse- ja väljalülituspunkt. Kasutusnäiteid leiad järgmisest tabelist: Min / max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Šahtid läbimõõdu- Level Sensor Level Sensor ga < u 1 m (nt dre- ülemises asen- ülemises asennaažiga) dis dis Selleks, et saavutada min jääkvedelikukõrgust 1 mm, on soovituslik kasutada manuaalset käitamist. SP 6 Flat Inoxi puhul on tagasilöögiventiil monteeritud.
Erivarustus 2.997-100.0 Voolikukomplekt Painduv 1 1/4“ voolik koos voolikuklemmiga (30 - 40 mm), millel on tiibkruvi, tööriistadeta ühenduseks. See on eriti soovituslik sukelpumpade jaoks suurte veekoguste eemaldamisel. Max töörõhk: 5 bar. 6.997-346.0 Spiraalvoolik, müüakse meetri Müüakse meetri kaupa ja lõigatakse vajaliku pikkusega voolikud. kaupa, 25 m, 1“ 2.645-247.0 Voolik PrimoFlex, 50 m, 1" Ftalaadivaba 1" aiavoolik vee eemaldamiseks.
Tehnilised andmed SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Võrgupinge V 230 - 240 V 230 V Võrgusagedus Hz 50 50 Võimsus Pnimi W 550 750 Maks. pumpamiskogus l/h 14000 15500 Maks. rõhk bar 0,9 0,8 Maks. pumpamiskõrgus m 9 8 Maks. sukelsügavus m 7 7 Pumbatavate mustusosakeste maks.
Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pievienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Satura rādītājs Satura rādītājs Garantijas nosacījumi Vides aizsardzība Aparāta apraksts Noteikumiem atbilstoša lietošana Pieļaujamie sūknējamie šķidrumi Ekspluatācija Ierīces ekspluatācija Vispārīgā informācija . . . . . . . . Automātiskā atgaisošanas sistēma Automātiskais režīms .
Ekspluatācija Ierīces ekspluatācija NORĀDĪJUMS Jo īsāka šļūtene un lielāks šļūtenes diametrs, jo lielāka ir sūknēšanas jauda. Lai novērstu sūkņa aizsprostošanos, izmantojot šļūtenes ar diametru, kas mazāks par 1¼ “, izmantojiet pievienoto priekšfiltru (SP 6 Flat Inox) vai pabīdiet uz leju iebūvēto priekšfiltru (SP 7 Dirt Inox). Sūkņa pieslēgums ir aprīkots ar saspraužamu savienojumu (Quick-Connect). Nesamontēta savienojuma uzmava ar sūkņa veidgabalu ietilpst ierīces komplektācijā.
Pārbīdiet līmeņa sensoru vajadzīgajā ieslēgšanās augstumā (kontakts ar sūknējamo šķidrumu). NORĀDĪJUMS Jo augstāk ir iestatīts līmeņa sensors, jo augstāks ir ieslēgšanās un izslēgšanās punkts. Pielietojuma piemērus skatiet nākamajā tabulā Min / Max SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Šahtas ar < apm. 1 Līmeņa senso- Līmeņa sensora m diametru (piem., ra augšējā po- augšējā pozīcijā drenāža) zīcijā Ieteicams izmantot priekšfiltru.
Speciālie piederumi 2.997-100.0 Šļūteņu pītā apvalkā komplekts Elastīga 1 1/4“ šļūtene pītā apvalkā ar šļūtenes apskavu (30 - 40 mm) un spārnskrūvi savienošanai bez instrumentiem. Īpaši ieteicama iegremdējamiem sūkņiem, sūknējot lielu ūdens daudzumu. Maks. darba spiediens: 5 bar 6.997-346.0 Spirālveida šļūtene, pārdoša- Metros pārdodama šļūtene individuāla garuma šļūteņu piegriešanā metros, 25 m, 1" nai. 2.645-247.0 Šļūtene PrimoFlex, 50 m, 1" Ftalātus nesaturoša 1" dārza šļūtene ūdens novadīšanai.
Tehniskie dati SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Barošanas tīkla spriegums V 230 - 240 V 230 V Tīkla frekvence Hz 50 50 Jauda Pnom W 550 750 Maksimālais darba apjoms l/h 14000 15500 Maksimālais spiediens bar 0,9 0,8 Maksimālais darba augstums m 9 8 Maksimālais iegremdēšanas dziļums m 7 7 Maksimālais apstrādājamo netīrumu daļiņu izmērs mm 5 30 50 Minimālais šķidruma līmenis mm 7 Atlikušais šķidruma līmenis mm 1 35 Svars (bez pierīcēm) kg 5,7 6,7 Pieslēguma kabeļa garu
Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite originalią naudojimo instrukciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam savininkui. Turinys Turinys Garantija Aplinkos apsauga Prietaiso aprašymas Naudojimas pagal paskirtį Pumpuoti tinkamos medžiagos Naudojimo pradžia Darbas Bendroji informacija . . . . . . . . . Automatinis oro šalinimo įtaisas Automatinis režimas. . . . . . . . .
Naudojimo pradžia Darbas PASTABA Kuo didesnis žarnos skersmuo ir kuo ji trumpesnė, tuo didesnis bus debitas. Jei žarnos skersmuo mažesnis nei 1¼ “, kad neužsikištų siurblys naudokite pirminį filtrą (SP 6 Flat Inox) arba pastumkite žemyn vidinį pirminį filtrą (SP 7 Dirt Inox). Siurblio jungtis turi kištukinę sistemą (Quick-Connect). Nesumontuotas jungiamasis atvamzdis su siurblio jungiamuoju elementu pridėtas prie įrenginio.
Šioje lentelėje pateikti taikymo pavyzdžiai: Plokščiasis siurbimas („SP 6 Flat Inox“) Min. / Maks. SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Iki < maždaug 1 m skersmens šuliniuose (pvz., drenažo) Lygio jutiklis aukščiausioje padėtyje Lygio jutiklis aukščiausioje padėtyje Rekomenduojama naudoti priešfiltrį.
Specialūs priedai 2.997-100.0 Žarnos su audiniu rinkinys Lanksti 1 1/4“ žarna su audiniu su pavalkėliu (30 - 40 mm) ir sparnuotuoju varžtu, kad būtų galima montuoti be įrankių. Ypač rekomenduojama naudoti nardinamiesiems siurbliams, kai reikia išpumpuoti didelį kiekį vandens. Maksimalus darbinis slėgis: 5 bar. 6.997-346.0 Spiralinė žarna, parduodama Parduodama metrais ir gali būti individualiai pritaikyta pagal ilgį. metrais, 25 m, 1“ 2.645-247.
Techniniai duomenys SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Tinklo įtampa V 230 - 240 V 230 V Tinklo dažnis Hz 50 50 Galingumas, Pnenn (nominalus) W 550 750 Didžiausias debitas l/h 14000 15500 Didžiausias slėgis barai 0,9 0,8 Didžiausias pakėlimo aukštis m 9 8 Didžiausias nardinimo gylis m 7 7 Didžiausia nešvarumų apimtis mm 5 30 Minimalus skysčio lygis mm 7 50 Likusio skysčio lygis mm 1 35 Svoris (be priedų) kg 5,7 6,7 10 10 Prijungimo kabelio ilgis m Gamintojas pasili
Перед першим використанням пристрою необхідно прочитати дану оригінальну інструкцію з експлуатації та додані вказівки з безпеки. Надалі діяти у відповідності до них. Зберігати обидві брошури для подальшого використання або для наступного власника. Зміст Гарантія UK Охорона довкілля UK Опис пристрою UK Правильне застосування UK Допустимі для перекачування рідини . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UK Введення в експлуатацію UK Експлуатація UK Загальні положення . . . . . . . .
Допустимі для перекачування рідини Прісна вода, забруднена до певної міри Вода у ванній (за умови відповідного дозування добавок) Розчин мийного засобу, наприклад, вода, яка витекла з пральної машини. Потім промивання чистою водою. SP 7 Dirt, нержавіючий (насос для брудної води) Вода, забруднена частками до 30 мм SP 6 Flat, нержавіючий (насос для чистої води) Вода зі ступенем забруднення і розміром часток до 5 мм.
Увімкнення: Мінімальний рівень рідини для можливості автоматичної роботи насоса (= мінімальні точки увімкнення): SP 6 Flat Inox: 7 мм (57 мм у разі використання фільтра попереднього очищення) SP 7 Dirt Inox: 50 мм Максимальний налаштовуваний рівень перемикання датчика рівня: SP 6 Flat Inox: 190 мм без фільтра попереднього очищення (240 мм у разі використання фільтра попереднього очищення) SP 7 Dirt Inox: 237 мм мінімальний рівень залишкової рідини/максимальна глибина відкачування: Насос може відкачувати зал
Відкачування залишкової рідини (SP 6 Flat Inox) Для досягнення мін. рівня залишкової рідини рекомендується використовувати ручний режим. У SP 6 Flat Inox встановлений зворотний клапан, який запобігає зворотному ходу залишкової рідини у шлангу після закінчення процесу відкачування. Закінчення роботи ПОВІДОМЛЕННЯ Забруднення можуть відкладатися й призводити до збоїв. Після кожного використання ретельно промивати насос або перекачувати через нього чисту воду.
Спеціальне оснащення 2.997-100.0 Тканинний шланг, комплект Тканинний шланг Fexible 1 1/4 "з хомутом для шланга (30-40 мм) і баранцевим гвинтом для підключення без інструментів. Особливо рекомендовано для заглибних насосів, що відкачують великі об'єми води. Макс. робочий тиск: 5 бар 6.997-346.0 Cпіральний шланг, що продається на метри, 25 м, 1" Продається на метри, для нарізки окремих шлангів необхідної довжини. 2.645-247.
Технічні дані SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Номінальна напруга В 230 - 240 V 230 V Частота мережі Гц 50 50 Потужність Pномінальна Вт 550 750 Макс. об'єм перекачування л/год 14000 15500 Макс. тиск бар 0,9 0,8 Макс. висота перекачування м 9 8 Макс. глибина опускання м 7 7 Макс.
Бұйымыңызды алғаш рет қолдану алдында осы іске пайдалану нұсқаулығын және қамтылған қауіпсіздік бойынша нұсқауларды оқып шығыңыз. Оларға сай әрекет етіңіз. Кітаптардың екеуін де кейінгі пайдалану үшін немесе осы бұйымды кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз. Қоршаған ортаны қорғау Қаптау материалдары екінші өңдеуге жарамды. Қаптаманы үй қоқысына лақтырмауыңызды сұраймыз, оларды екінші өңдеу үшін бөлек қойыңыз. Ескі құрылғыларда бағалы, қайта өңдеуге болатын материалдар бар.
Рұқсат етілген айдап қотарылатын сұйықтықтар Белгілі бір ластану деңгейіндегі тұщы су Бассейн суы (толықтыру мөлшері алдын ала белгіленуі қажет) Жуғыш сілтілі ерітінді, мысалы, кір жуғыш машиналарға арналған ағып шыққан құрал. Аяқталғаннан кейін таза сумен шаю.
Автоматты режим Сурет НҰСҚАУ Автоматты режимде деңгей сенсоры сору процесін автоматты түрде басқарады. Деңгейлік сенсор сорылудағы көтерілген сұйықтықпен байланысқан кезде іске қосылады. Сорғы деңгейлік сенсор батырылған, сорылған сұйықтықпен байланысты жоғалтқан соң және 15 секундтың арнайы уақыт өткен соң өшеді.
Тасымалдау 몇 АБАЙЛАҢЫЗ Апаттар мен зақымдарды болдырмау үшін құралды тасымалдаған кезде салмағына назар аударыңыз.(техникалық деректерді қараңыз). Сорапты тұтқа арқылы көтеріп тасымалдаңыз. Көлікте тасымалдау үшін бұйымды сырғанап кетуден қорғап қойыңыз. Бұйымның сақталынуы 몇 АБАЙЛАҢЫЗ Апаттар мен зақымдарды болдырмау үшін сақтау орындарын таңдаған кезде құралдың салмағына назар аударыңыз (техникалық деректерді қараңыз). Сорапты сақтау Сорапты толығымен босатып, кептіріңіз.
Арнайы жабдықтар 2.997-100.0 Тоқыма шланг жиыны Құралсыз қосылымға арналған елтірі бұрандасы бар шланг қысқышы (30 - 40 мм) бар иілімді 1 1/4“ тоқымалы шланг. Әсіресе үлкен су мөлшерлерін қотарған кезде суға батырылатын сораптар үшін ұсынылады. Макс. жұмыс қысымы: 5 бар. 6.997-346.0 Спираль тәрізді шланг, метрлік тауар, 25 м, 1“ Жеке шланг ұзындығына лайықтап кесуге арналған метрлік тауар. 2.645-247.0 PrimoFlex шлангісі, 50 м, 1" Суды шығаруға арналған құрамында фталат жоқ 1" бақ шлангісі.
Техникалық мәліметтер SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox Желілік кернеу В 230 - 240 V 230 V Қуат жиілігі Гц 50 50 Номиналдық қуаттылығы P Вт 550 750 Макс. беріліс көлемі л/сағ 14000 15500 0,8 Макс. күші бар 0,9 Макс. қысым м 9 8 Макс. бату тереңдігі м 7 7 30 Сорылатын қоқыстардың макс.
在您第一次使用设备之前,请先 阅读本操作说明书原件和所附的 安全技巧。并遵守。为日后使用或其他所 有者使用方便请妥善保管两份手册。 目录 目录 质量保证 环境保护 设备说明 合乎规定的使用 允许输送的液体 设备调试 运行 综述 . . . . . 自动通风装置 . 自动运行 . . . 手动运行 . . . 齐平抽吸 (SP 6 结束运行 维护 运输 存放 存放泵 . . . . 特殊附件 故障帮助 产品规格 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Flat Inox). . . . . . . . . . . . .
提示 允许输送的液体 淡水达到一定的污染程度 游泳池水 (前提是符合规定的添加剂剂 量) 皂液,例如溢出的洗衣机清洗水。随后 用清水清洁。 SP 7 尘埃 不锈钢 (污水泵) 污染程度为尘埃颗粒径达 30 毫米的水 SP 6 平板式 不锈钢 (清水泵) 污染程度至粒径 5mm 的水 危险 受伤危险,损坏危险!不允许输送腐蚀性 物质、易燃易爆的物质 (如汽油、石油、 硝基稀释剂)、脂、油、盐水和盥洗设备中 的污水以及比起清水有着更低流动性的泥 污水。输送液体的温度须位于 5 °C 至 35 °C 之间。 设备调试 提示 软管越短以及软管直径越大,则输送效率 越高。 为了避免泵阻塞,当软管直径小于 1¼ 时, 使用补充的初滤器 (SP 6 平板式 不锈钢) 或将集成式初滤器往下移动(SP 7 尘埃 不 锈钢)。 泵接口须配置一个插座系统 (快速连接)。 设备随附未安装的配有泵连接件的连接管。 图 图 将泵连接件拧接到连接管上。 将软管夹子移到软管上。 将软管推到泵连接件上并通过软管夹固 定。 将连接管推至快速连接。 提示 直径为 1“、1¼“ 和 1½“ 的软
最低 / 最高 自动运行 图 提示 自动运行时水平传感器自动掌控泵操作。 一旦接通泵,水平传感器就接触到不断增 加的输送液体。 一旦泵关掉,水平传感器就与下降的输送 液体失去接触,跟踪时间持续 15 秒。 接通: 泵进行自动抽吸所需的最低液位 (= 最低 接通点)。 SP 6 Flat Inox:7 mm(在使用初效滤网时 为 57 mm) SP 7 Dirt Inox:50 mm 液位传感器可调节的最高切换高度: SP 6 Flat Inox:190 mm,不使用初效滤网 (在使用初效滤网时为 240mm) SP 7 Dirt Inox:237 mm 最低残液高度 / 最大抽吸深度: 泵可以抽吸的最大残液高度 SP 6 Flat Inox:1 mm (不使用初效滤网, 支脚折回) SP 7 Dirt Inox:35 mm SP 6 Flat SP 7 Dirt Inox Inox 游泳池、池塘 水平传感器 水平传感器 (仅限 SP 7 在最下面的 在最下面的 Flat Inox)或 位置 位置 类似地点 启动配备初 关闭初滤器 滤器或支脚 翻转 (防止 向外翻转的 污染) 泵运行 继续配备初 滤器和
齐平抽吸 (SP 6 Flat Inox) 为了达到 1 mm 的最低残液高度,建议使用 手动运动模式。 在使用 SP 6 Flat Inox 的情况下装有一个 止回阀。这样可以在抽吸过程结束之后防 止残液回流到软管中。 结束运行 提示 污物可能沉积且导致功能故障。 每次使用清水后输送或充分冲洗泵。 该条特别适用于输送含氯水或其他液体 后留下残余物。 从插座上拔下电源插头。 维护 泵不需要维护保养 ¡£ 运输 몇 小心 为了避免事故和伤害,搬运时要注意设备 的重量 (参见技术参数)。 抓住并提起手柄上的泵。 为得以放在汽车上运输,须防止设备滑 动。 存放 몇 小心 为了避免事故和伤害,选择存放地点时要 考虑到设备的重量 (参见技术参数)。 存放泵 须完全清空泵并使其干燥。 泵存放到不会受冻的地方。 154 ZH – 4
特殊附件 2,997100.0 6,997346.0 2,645247.
产品规格 电源电压 电源频率 功率 P 额定 最大输送量 最大压力 最高输送高度 最大浸泡深度 可输送污物颗粒的最大粒径 最低液体高度 残液高度 重量 (不含附件) 连接电缆的长度 SP 6 Flat Inox SP 7 Dirt Inox 230 - 240 V 230 V 50 50 550 750 14000 15500 0.9 0.8 9 8 7 7 5 30 7 50 1 35 5.7 6.
اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺗﺮدد اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻘﺪرة اﻻﺳﻤﻴﺔ أﻗﺼﻰ ﻛﻤﻴﺔ إﻣﺪاد: اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻠﻀﻐﻂ أﻗﺼﻰ ارﺗﻔﺎع ﻟﺮأس اﻟﻤﻀﺨﺔ أﻗﺼﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﻟﻠﻐﻤﺮ ﻓﻲ اﻟﺴﺎﺋﻞ اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﺤﺠﻢ ﺟﺰﻳﺌﺎت اﻻﺗﺴﺎخ ﺑﺎﻟﺴﺎﺋﻞ اﻟﻤﺮاد ﺿﺨﻪ اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ ﻻرﺗﻔﺎع اﻟﺴﻮاﺋﻞ ارﺗﻔﺎع اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ اﻟﻮزن )ﺑﺪون اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت( ﻃﻮل ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﺣﻘﻮق إدﺧﺎل ﺗﻌﺪﻳﻼت ﻓﻨﻴﺔ ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ! ﻓﻮﻟﺖ ﻫﺮﺗﺰ واط ﻟﺘﺮ/ﺳﺎﻋﺔ ﺑﺎر م م ﻣﻢ SP 6 Flat Inox V 240 - 230 50 550 14000 0.
ﺧﻠﻞ ﻗﺪرة اﻟﻀﺦ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ اﻟﺴﺒﺐ أداء اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﻣﻦ رأس اﻟﻤﻀﺨﺔ وﻃﻮل اﻟﺨﺮﻃﻮم وﻗﻄﺮ اﻟﺨﺮﻃﻮم Quick-Connectﻻ ﻳﻌﻤﻞ أو ﻻ ﻳﻐﻠﻖ. ﺗﻌﻤﻞ اﻟﻤﻀﺨﺔ ،ﺣﺘﻰ وإن ﻟﻢ ﻳﻜﻦ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺴﺎﺋﻞ ﻣﺘﺼﻼً ﺑﺎﻟﻤﺎء اﺗﺴﺎﺧﺎت ﻓﻲ ﻧﻈﺎم اﻟﻘﺒﺲ. ﺗﻢ ﺗﻤﺪﻳﺪ زﻣﻦ اﺳﺘﻤﺮار اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. إﺻﻼح اﻟﻌﻄﻞ اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻀﺦ ،اﻧﻈﺮ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ، وإذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ اﺧﺘﺮ ﺧﺮﻃﻮم آﺧﺮ ﺑﻘﻄﺮ أﻛﺒﺮ أو ﺑﻄﻮل أﻗﻞ. ﻗﻢ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻤﺸﺒﻚ وﻧﻈﻔﻪ. ﻧﻈّﻒ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺴﺎﺋﻞ.
ﻣﻠﺤﻘﺎت ﺧﺎﺻﺔ 2.997-100.0ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺨﺮﻃﻮم اﻟﻨﺴﻴﺠﻲ ﺧﺮﻃﻮم ﻧﺴﻴﺠﻲ ﻣﺮن 1/4 1ﺑﻮﺻﺔ ﻣﻊ ﻣﺸﺒﻚ ﺧﺮﻃﻮم ) 40 - 30ﻣﻠﻢ ( ﻣﻊ ﻣﺴﻤﺎر ﻣﺠﻨﺢ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ دون اﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺄدوات. ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻠﻤﻀﺨﺎت اﻟﻐﺎﻃﺴﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻛﻤﻴﺎت ﻛﺒﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﻤﻴﺎه. اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻀﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 5 :ﺑﺎر. ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎراﻟﻤﺒﺎﻋﺔ ﺑﺎﻟﻤﺘﺮ ﻟﻘﻄﻊ أﻃﻮال ﻣﻦ اﻟﺨﺮﻃﻮم ﺣﺴﺐ 6.997-346.0ﺧﺮﻃﻮم ﺣﻠﺰوﻧﻲ ،ﻣﺘﻮﻓﺮ اﻟﻄﻠﺐ. ﺑﺎﻟﻤﺘﺮ 25 ،ﻣﺘﺮ 1 ،ﺑﻮﺻﺔ 2.645-247.
SP 7 Dirt اﻟﺤﺪ اﻷدﻧﻰ /اﻟﺤﺪ SP 6 Flat Inox Inox اﻷﻗﺼﻰ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ أﻋﻤﺪة ﺑﻘﻄﺮ > ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺴﺎﺋﻞ ﺣﻮاﻟﻲ 1م )ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮى ﻓﻲ أﻋﻠﻰ اﻟﺴﺎﺋﻞ ﻓﻲ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل أﻋﻠﻰ ﻣﻮﺿﻊ ﻣﻮﺿﻊ اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ( أﻏﻄﻴﺔ اﻟﻔﻠﺘﺮ ﻳُﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻓﻠﺘﺮ اﻷوﻟﻲ ﻣﻐﻠﻘﺔ )ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ أوﻟﻲ.
ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﻣﺸﻜﻠﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻓﻴﻤﺎ ﻳﺨﺺ اﻟﺸﻔﻂ ﻋﻨﺪ ﻣﻨﺴﻮب اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ،ﻳﺘﻢ ﺗﻜﺮار ﻓﺼﻞ ووﺻﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﻔﻂ. ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻷوﻟﻲ أو ﻓﻜﻪ ).(SP 6 Flat Inox اﺳﺤﺐ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻷوﻟﻲ ﻧﺤﻮ اﻷﺳﻔﻞ أو ﻟﻸﻋﻠﻰ ).(SP 7 Dirt Inox إﺷﻌﺎر ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻷوﻟﻲ ﻏﻴﺮ ﺿﺮوري ،ﻳﺘﻢ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻷوﻟﻲ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ أﻛﺒﺮ ﻗﺪرة ﻧﻘﻞ )ﻋﻨﺪ SP 6 Flat Inoxﻓﻘﻂ( ﻳﺘﻢ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻷوﻟﻲ ﺗﺼﻔﻴﺔ اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻟﻤﻨﻘﻮﻟﺔ وذﻟﻚ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻣﻦ اﻻﺗﺴﺎﺧﺎت اﻟﻘﻮﻳﺔ ﻗﺪر اﻹﻣﻜﺎن .
وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز 1ﻣﻔﺘﺎح )اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ /اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻴﺪوي( 2ﻣﻘﺒﺾ 3ﺳﻠﻚ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻣﻊ ﻗﺎﺑﺲ 4ﻗﻀﻴﺐ )ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻤﺴﺘﻮى( 5ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ اﻟﻤﺴﺘﻮى 6ﺗﺠﻬﻴﺰة اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ اﻷوﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻜﻲ ﻟﻠﻬﻮاء Quick-Connect 7 8ﺟﻠﺒﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﻀﺨﺔ )وﺻﻠﺔ ﺧﺮﻃﻮم ﺑﻮﺻﺔ، و ¼ 1ﺑﻮﺻﺔ ،و ½ 1ﺑﻮﺻﺔ ،وﻗﻼ وظ و ½G1 9ﺻﻤﺎم ﻻ رﺟﻮع )(SP 6 Flat Inox 10ﻓﺘﺤﺔ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ) ½ G1ﻗﻼووظ( 11ﻓﻠﺘﺮ أوﻟﻲ ) SP 6 Flat Inoxﻗﺎﺑﻞ ﻟﻠﺨﻠﻊ( 12أﻗﺪام اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ )(SP 6 Flat Inox اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﺗﻢ ﺗﻄﻮﻳﺮ ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎ
ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻫﺬه ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ ،ﺛﻢ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﴼ ﻟﻬﺬه اﻹرﺷﺎدات .ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻋﻠﻰ ﻫﺬا اﻟﻨﺤﻮ .اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺪﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﻼﺣﻖ أو ﻟﻠﻤﺎﻟﻚ اﻟﺘﺎﻟﻲ. ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت ﻓﻬﺮس اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت . . . . . . . . . . . . . اﻟﻀﻤﺎن . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ . . . . . . . . . . . . . . . . . وﺻﻒ اﻟﺠﻬﺎز . . . . . . . . . . . . . . . . اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت . . . . . اﻟﺴﻮاﺋﻞ اﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺿﺨﻬﺎ واﻟﻤﺼﺮح ﺑﻬﺎ . . . . . . . . . . . . . . .
2.997-100.0 2.645-247.
THANK YOU! ! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión. www.