Operating instructions

Table Of Contents
1
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja
pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i
priložene sigurnosne napomene i
postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za
kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša
nadležna distributivna organizacija. Eventualne
smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u
materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji
obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
Nemojte uklanjati nalepnicu s označnim podacima.
Uklanjanjem nalepnice gubi se pravo na reklamacije.
Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo
Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke
nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za
ponovnu preradu.
Stari uređaji sadrže vredne materijale sa
sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za
ponovnu preradu. Stoga stare uređaje
odstranjujte preko primerenih sabirnih
sistema.
Napomena
Ulje koje se koristi za zaptivanje keramičke mehaničke
zaptivke je biološki razgradivo. Ako se ulje razmaže ili
iscuri, to nema nikakve negativne uticaje na čoveka i
okolinu.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na
stranici:
www.kaercher.com/REACH
1 Prekidač (automatski / ručni način rada)
2 Ručka za nošenje
3 Mrežni priključni kabl sa utikačem
4 Šina (senzor nivoa)
5 Senzor nivoa
6 Automatski mehanizam za ispuštanje vazduha
7 Quick-Connect
8 Priključni deo pumpe (priključak creva od 1“, i
1½ “ i navoj G1½)
9 Nepovratni ventil (SP 6 Flat Inox)
10 Priključni nastavak (navoj G1½)
11 Predfilter (SP 6 Flat Inox odvojivi)
12 Nogari (SP 6 Flat Inox)
Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu uptrebu i nije
predviđen za opterećenja profesionalne primene.
Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne
štete nastale nenamenskim korišćenjem ili pogrešnim
opsluživanjem uređaja.
Uređaj je prvenstveno namenjen odvodnjavanju u
slučaju poplavljivanja građevinskih objekata, ali i
prepumpavanju i ispumpavanju tečnosti iz posuda, za
ispumpavanje vode iz bunara i šahti kao i za uklanjanje
vode iz čamaca i jahti. Pritom sme da se radi isključivo
sa slatkom vodom.
SAVET
Uređaj nije prikladan za neprekidno pumpanje (npr.
trajni optočni rad u stajaćim vodama) niti za stacionarnu
instalaciju (npr. za podizanje vode, pumpe vodoskoka).
Slatka voda do određenog stepena zaprljanja
voda iz bazena za kupanje (uz pretpostavljeno
odobreno doziranje aditiva)
Rastvor deterdženta, npr. iscurelo punjenje iz
mašine za pranje rublja. Nakon toga čišćenje
čistom vodom.
SP 7 Dirt Inox (pumpa za prljavu vodu)
Voda sa primesama prljavštine do veličine čestica
od 30 mm
SP 6 Flat Inox (pumpa za čistu vodu)
voda sa primesama prljavštine do veličine čestica
5mm
OPASNOST
Opasnost od povreda i oštećenja! Ne smeju se pumpati
nagrizajuće, lako zapaljive ili eksplozivne materije (npr.
benzin, petrolej, nitro razređivač), masti, ulja, slana
voda i otpadna voda iz toaleta kao ni muljevita voda koja
teče teže nego obična. Temperatura tečnosti koja se
pumpa mora biti između 5 °C i 35 °C.
Pregled sadržaja
Pregled sadržaja SR 1
Garancija SR 1
Zaštita čovekove okoline SR 1
Opis uređaja SR 1
Namensko korišćenje SR 1
Dozvoljene radne tečnosti . . . . SR 1
Stavljanje u pogon SR 2
Rad SR 2
Opšte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 2
Automatski mehanizam za
ispuštanje vazduha . . . . . . . . . SR 2
Automatski rad . . . . . . . . . . . . . SR 2
Ručni režim rada . . . . . . . . . . . SR 3
Usisavanje do niskog nivoa (SP 6
Flat Inox) . . . . . . . . . . . . . . . . . SR 3
Završetak rada SR 3
Održavanje SR 3
Transport SR 3
Skladištenje uređaja SR 3
Čuvanje pumpe . . . . . . . . . . . . SR 3
Poseban pribor SR 4
Otklanjanje smetnji SR 4
Tehnički podaci SR 5
Garancija
Zaštita čovekove okoline
Opis uređaja
Namensko korišćenje
Dozvoljene radne tečnosti
113SR