Operating instructions

Table Of Contents
Čeština 7
欧盟一致性声明
我们在此声明,基于其设计和结构以及我们投入市场的
款型,下述机器满足欧盟指令的相关基本安全健康要
求。如果在没有与我方协商的情况下更改机器,本声明
失效。
产品:泵
类型: 1.645-xxx
相关的欧盟指令
2014/35/EU
2014/30/EU
2000/14/EC
2011/65/EU
应用的协调标准
EN 60335-1
EN 60335-2-41
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1977+A1: 2001+A2: 2008
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 50581
应用的一致性评估方法
2000/14/EC: 附录 V
声功率级 dB(A)
BP2 G
测得的: 69
确保的: 72
BP3 G, BP3 G Set +, BP3 H&G
测得的: 73
确保的: 76
BP4 G
测得的: 72
确保的: 75
BP4 H&G eco
测得的: 75
确保的: 78
BP5 H&G
测得的: 74
确保的: 77
BP7 H&G eco
测得的: 73
确保的: 76
签署人受董事会的委托并且全权处理相关事宜
文档全权代表:S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (德国)
电话:+49 7195 14-0
传真:+49 7195 14-2212
Winnenden,2018/07/01
Obsah
Obecné pokyny
Před prvním použitím přístroje si
přečtěte tento překlad originálního
návodu k použití a přiložené
bezpečnostní pokyny. Řiďte se jimi.
Uschovejte obě příručky pro pozdější použití nebo pro
dalšího vlastníka.
Použití ke stanovenému účelu
Při připojení tohoto výrobku k veřejnému vodovodními
řádu musí být dodrženy požadavky dle normy EN 1717.
V případě potřeby se obraťte na dodavatele
instalatérských služeb nebo na odborníka s příslušným
školením.
Přístroj používejte výhradně pro soukromé domá
použití.
Díky konstantnímu provoznímu tlaku je zařízení vhodné
pro použití v domácnosti a na zahradě:
Napájení praček nebo toalet v domě, např. ve
spojení s cisternou
Zavlažování zahrad
Poznámka k funkci viz kapitola Způsob činnosti
čerpadla v automatickém režimu.
Přípustné čerpané kapaliny
Přípustné čerpané kapaliny:
Užitková voda
Studniční voda
Pramenitá voda
Dešťová voda
Bazénová voda při dávkování přísad podle určení
Teplota čerpané kapaliny nesmí překročit 35 °C.
Nesprávné použi
Upozorně
Výrobce neručí za případné škody, které jsou
zapříčiněny nesprávným použitím nebo chybnou
obsluhou.
POZOR
Použijte čerpadlo ke zvýšení stávajícího tlaku v
potrubí
Poškození čerpadla z důvodu nesprávného použití
Dodržujte příslušné technické údaje.
Přístroj není vhodný k nepřetržitému čerpacímu
provozu (např. zvedací zařízení, kašnové čerpadlo). K
ochraně přístroje vybaven ochranou proti chodu na
sucho (viz také kapitola) Ochrana proti chodu za
sucha).
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser
Obecné pokyny .................................................... 7
Použití ke stanovenému účelu ............................. 7
Ochrana životního prostředí................................. 8
Příslušenství a náhradní díly................................ 8
Rozsah dodávky................................................... 8
Záruka .................................................................. 8
Bezpečnostní mechanismy .................................. 8
Popis přístroje ...................................................... 8
Uvedení do provozu ............................................. 8
Provoz .................................................................. 9
Přeprava............................................................... 10
Skladování ........................................................... 10
Péče a údržba...................................................... 10
Pomoc při poruchách ........................................... 10
Technické údaje ................................................... 11
EU prohlášení o shodě......................................... 12