Operating instructions
Table Of Contents
- 目录
- 一般性注意事项
- 按规定使用
- 环境保护
- 附件和备件
- 供货范围
- 质量保证
- 安全装置
- 设备介绍
- 投入运行
- 运行
- 运输
- 存放
- 保养和维护
- 故障帮助
- 技术数据
- 欧盟一致性声明
- Obsah
- Obecné pokyny
- Použití ke stanovenému účelu
- Ochrana životního prostředí
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostní mechanismy
- Popis přístroje
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- EU prohlášení o shodě
- Tartalom
- Általános utasítások
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Környezetvédelem
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- Garancia
- Biztonsági berendezések
- A készülék leírása
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Üzemzavarok elhárítása
- Műszaki adatok
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Kazalo
- Splošna navodila
- Namenska uporaba
- Varovanje okolja
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Garancija
- Varnostne naprave
- Opis naprave
- Zagon
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Izjava EU o skladnosti
- Cuprins
- Indicații generale
- Utilizarea conform destinaţiei
- Protecţia mediului
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Garanţie
- Dispozitive de siguranţă
- Descrierea dispozitivului
- Punerea în funcţiune
- Regim
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Declaraţie de conformitate UE
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- Používanie v súlade s účelom
- Ochrana životného prostredia
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Záruka
- Bezpečnostné zariadenia
- Popis prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Skladovanie
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Sadržaj
- Opće napomene
- Namjenska uporaba
- Zaštita okoliša
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Jamstvo
- Sigurnosni uređaji
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- EU izjava o sukladnosti
- Sadržaj
- Opšte napomene
- Namenska upotreba
- Zaštita životne sredine
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Garancija
- Sigurnosni uređaji
- Opis uređaja
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- EU izjava o usklađenosti
- Съдържание
- Общи указания
- Употреба по предназначение
- Защита на околната среда
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Гаранция
- Предпазни устройства
- Описание на уреда
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕС
- Leere Seite
Srpski 39
Sadržaj
Opšte napomene
Pre prve upotrebe, pročitajte originalna
uputstva za upotrebu i priložene
bezbednosne instrukcije. Postupajte u
skladu sa tim.
Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće
vlasnike.
Namenska upotreba
Prilikom priključivanja ovog proizvoda na vodovodnu
mrežu potrebno je obratiti pažnju na zahteve iz propisa
EN 1717. Ukoliko je potrebno, obratite se komunalnom
preduzeću ili stručnjaku sa odgovarajućim
obrazovanjem.
Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo.
Zahvaljujući konstantnom radnom pritisku uređaj je
pogodan za korišćenje u kući i bašti:
Snabdevanje mašina za pranje ili ispiranja WC šolja
u kući, npr. preko cisterne
Navodnjavanje bašte
Napomene o funkciji pogledajte u poglavlju Način
funkcionisanja pumpe u automatskom režimu rada.
Dozvoljene radne tečnosti
Dozvoljene radne tečnosti:
Potrošna voda
Bunarska voda
Voda iz izvora
Kišnica
Bazeni pri namenskom doziranju aditiva
Temperatura tečnosti ne sme da bude iznad 35 °C.
Nenamenska upotreba
Napomena
Proizvođač ne preuzima odgovornost za eventualne
štete nastale nepravilnom upotrebom ili pogrešnim
rukovanjem.
PAŽNJA
Upotreba pumpe za pojačavanje postojećeg pritiska
u cevovodu
Oštećenje pumpe usled nestručne primene
Obratite pažnju na tehničke podatke.
Uređaj nije pogodan za neprekidan rad pumpe (npr.
uređaji za podizanje, pumpe za fontane). Uređaj je kao
zaštitom opremljen presostatom za osiguranje od rada
na suvo (pogledajte poglavlje Presostat za osiguranje
od rada na suvo).
Zaštita životne sredine
Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja
odložite u otpad na ekološki način.
Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene
materijale koji se mogu reciklirati, a često i
sastavne delove kao što su baterije, akumulatori
ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili
pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju
potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i životnu sredinu.
Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan
rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju
da se odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.com/REACH
Pribor i rezervni delovi
Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne
delove, jer oni garantuju bezbedan i nesmetan rad
uređaja.
Informacije o priboru i rezervnim delovima možete
pronaći na adresi www.kaercher.com, kao i na kraju
ovog uputstva.
Obim isporuke
Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju.
Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun.
Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale
prilikom transporta obavestite vašeg distributera.
Garancija
U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša
nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje
na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku,
ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili
proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se
sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj
lokaciji servisne službe.
(Adresu vidi na poleđini)
Sigurnosni uređaji
몇 OPREZ
Sigurnosni uređaji koji ne postoje ili su izmenjeni
Sigurnosni uređaji služe za vašu zaštitu.
Nikada nemojte menjati ili zaobilaziti sigurnosne
uređaje.
Presostat za osiguranje od rada na suvo
Uređaj prepoznaje nedovoljan dovod vode. Ukoliko se
pri puštanju u rad tokom određenog vremena ne usisa i
ne transportuje voda, pumpa se isključuje. U ručnom
režimu rada se to dešava pose 4 minuta, dok se u
automatskom režimu rada to dešava posle 3 minuta. Na
displeju svetli LED indikator „Greška na usisnoj strani".
Opis uređaja
U ovom uputstvu za rad je opisana maksimalna
opremljenost uređaja. U zavisnosti od modela, postoje
razlike u obimu isporuke (pogledati pakovanje).
Slike vidi na stranici sa grafikama
Slika A
1 Priključni adapter za pumpe G1
2 Priključak G1 (33,3 mm) usisnog voda (ulaz)
3 Nastavak za punjenje
4 Predfilter i integrisani nepovratni ventil
Opšte napomene..................................................39
Namenska upotreba............................................. 39
Zaštita životne sredine .........................................39
Pribor i rezervni delovi.......................................... 39
Obim isporuke ...................................................... 39
Garancija .............................................................. 39
Sigurnosni uređaji................................................. 39
Opis uređaja ......................................................... 39
Puštanje u pogon ................................................. 40
Rad....................................................................... 41
Transport .............................................................. 41
Skladištenje .......................................................... 41
Nega i održavanje ................................................ 41
Otklanjanje smetnji ............................................... 42
Tehnički podaci..................................................... 43
EU izjava o usklađenosti ...................................... 43