K 2 Ergo OPERATOR MANUAL High-Pressure Washer . . . . . . . . . 2 MANUEL D’UTILISATION Nettoyeur haute pression . . . . . 16 MANUAL DE USUARIO Limpiador de alta presión . . . . . 32 59680680 (2018.
HIGH-PRESSURE WASHER OPERATOR MANUAL Model Overview Important Safety Instructions Assembly Instructions Operating Instructions Using the Accessories Working with Detergents Taking a Break Shutting Down and Clean-Up Winterizing and Long-Term Storage Maintenance Instructions Cleaning Tips Optional Cleaning Accessories Troubleshooting 3 4 6 6 8 8 9 9 10 10 11 12 14 Safety Alert Symbols DANGER indicates “an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
MODEL OVERVIEW 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 High-pressure outlet ON/OFF switch Hose/Cord Hook Handle Collapsable transport handle Spray Wand Storage Trigger gun holder Water inlet Detergent suction hose with filter Water inlet connector Garden hose connector (female) 12 Power cord with Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) 13 Wheels 14 Trigger gun 15 Trigger gun safety lock 16 High-pressure hose 17 Locking slide for high pressure hose 18 Dirtblaster ® (Rotary spray wand) 19 Vario Power Spray wand Not include
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using this product basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before using the product. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children. Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls. Stay alert – watch what you are doing.
TURE AND INJURY, DO NOT OPERATE THIS PUMP WITH COMPONENTS RATED LESS THAN 1600 PSI WORKING PRESSURE (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO SPRAY GUNS, HOSE AND HOSE CONNECTIONS). BEFORE SERVICING, CLEANING OR REMOVING ANY PARTS, SHUT OFF POWER AND RELIEVE PRESSURE. IF CONNECTION IS MADE TO A POTABLE WATER SYSTEM, THE SYSTEM SHALL BE PROTECTED AGAINST BACK FLOW. SERVICING OF A DOUBLEINSULATED PRODUCT In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1: Insert wheels into the body of the unit. OPERATING INSTRUCTIONS STEP 1: Connect the high pressure hose to the unit’s high pressure outlet. Check the secure connection by pulling on the high-pressure hose. STEP 2: Slide the transport handle into place. STEP 2: Insert the spray wand of your choice into the trigger gun. Press in against the spring tension and twist into locked position. STEP 3: Install the water inlet connector to the unit’s water inlet.
STEP 4: Connect garden hose to the cold water source and turn water on completely. STEP 6: Unlock the trigger gun safety lock. Trigger the gun to eliminate trapped air, wait for a steady flow of water to emerge from the spray nozzle. STEP 5: Plug the Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) into a working outlet. We recommend that you test the GFCI as part of your startup procedure each time you use your pressure washer. To learn how to peform this test on your unit, visit http://www.
USING THE ACCESSORIES WARNING To avoid serious injury never point spray nozzle at yourself, other persons or animals. 몇 CAUTION Always test an inconspicuous area before cleaning with high-pressure. Dirtblaster ® This nozzle features a 0º pencil jet which rotates 360º for maximum dirt cutting action, effectively increasing cleaning performance up to 50%. This nozzle combines the cleaning performance of a 0º pencil jet with the surface coverage of a wide angle nozzle.
STEP 2: Fill a container with Kärcher detergent. Place the filter end of detergent siphon tube into the container. SHUTTING DOWN & CLEAN-UP STEP 1: Turn the switch to OFF (0) position and unplug cord from outlet. STEP 3: Turn on the pressure washer (I). Pull trigger to operate unit. Liquid detergent is drawn into the unit and mixed with water. Apply detergent to work area. Do not allow detergent to dry on surface. STEP 4: To rinse, insert the spray wand and pull trigger to operate unit.
몇 CAUTION When disconnecting the supply or highpressure hose, warm water may leak from the connector after operation. STEP 6: Disconnect the high-pressure hose from the high-pressure outlet. CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Cleaning the water inlet filter STEP 1: Disconect the connector from the water inlet. STEP 2: Pull out water inlet filter with flat-nose pliers. WINTERIZING AND LONGTERM STORAGE 1 Disconnect all water connections.
CLEANING TIPS 몇 CAUTION Before cleaning any surface an in- conspicuous area should be cleaned to test spray pattern and distance for maximum cleaning results. If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface. When using on surfaces which might come in contact with food, flush surfaces with plenty of drinking water. For additional cleaning tips and a complete video library, visit our website: www.karcherresidential.
gent to dry on surface. If needed, use special wash brush attachment (not included) to remove stubborn dirt. Rinse at high-pressure in a sweeping motion keeping the spray nozzle approximately 15-20 cm (6-8 in.) from the cleaning surface (distance should increase when rinsing pin-striping or other sensitive surfaces). Always clean from top to bottom and from left to right. For best results, wipe surface dry with a chamois or soft dry cloth.
Rotating Wash Brush (bayonet) Wet Sandblasting Kit (bayonet) For more effortless cleaning of all smooth surfaces (painted, glass and plastic) try the Kärcher ® Rotating Wash Brush. Use it on your automobile, house siding or windows. The water pressure from your pressure washer causes the inner brushes to gently spin, making your cleaning job much easier. The angle of brush head is adjustable to help you reach difficult areas. Excellent for the application of detergent.
TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the unit from the power source before making any repair. Issue Cause Motor will not start On/Off switch is in the “OFF” (0) position. Power cord is not plugged in. Electrical outlet does not supply adequate power. Tripped GFCI plug. Tripped circuit breaker. Unit does not reach high-pressure. Diameter of garden hose is too small. Water supply is restricted. Not enough inlet water supply. Water inlet filter is clogged. Output pressure varies high and low.
Issue No detergent. Cause Detergent is too thick. Filter on detergent siphon tube is clogged. Damaged or clogged detergent siphon tube. Spray wand is in high-pressure position. Discharge nozzle is obstructed. Garden hose Loose fittings. connection leaks. Missing/worn rubber washer. Spray wand leaks. Spray wand not properly attached. Pump is noisy. Water leaks from pump (up to 10 drops per minute is permissible). Oil drip. Broken o-ring or plastic insert. Pump is sucking air. Loose fittings.
NETTOYEUR HAUTE PRESSION - MANUEL D'UTILISATION Généralités Consignes de sécurité importantes Instructions de montage Mode d'emploi Utilisation des accessoires Emploi de détergents Prendre une pause Arrêt de l'appareil et nettoyage Entreposage à long terme Consignes d'entretien Conseils de nettoyage Accessoires de nettoyage en option Dépannage 17 18 20 21 22 23 24 24 25 25 26 27 29 Symboles d'alerte de sécurité DANGER Identifie « une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne
GÉNÉRALITÉS 1 Sortie haute pression 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Support de rangement pou tuyau/ cordon 4 Poignée 5 Poignée de transport, réglable en hauteur 6 Rangement, lance 7 Compartiment de la poignée-pistolet 8 Arrivée d'eau 9 Flexible d'aspiration du détergent avec filtre 10 Raccord pour arrivée d'eau 11 Raccord pour tuyau d'arrosage (femelle) 12 Cordon d'alimentation avec disjoncteur différentiel 13 Roulette de transport 14 Poignée-pistolet 15 Verrouillage de sécurité de la poignée-pistolet 16 Tuy
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment : Lire toutes les instructions de service avant d'utiliser l'appareil. Afin de minimiser les risques de blessure, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est utilisé à proximité d'enfants. Il est impératif de savoir arrêter et mettre l'appareil hors pression rapidement. Une connaissance approfondie des commandes est nécessaire.
ATTENTION NE PAS ASPERGER DES APPA- REILS OU CÂBLAGES ÉLECTRIQUES. NE PAS UTILISER AVEC DES LIQUIDES INFLAMMABLES OU DES PRODUITS CHIMIQUES TOXIQUES. HAUTE PRESSION. NE PAS S’APPROCHER DE LA BUSE. RISQUE D'INJECTION : L'ÉQUIPEMENT PEUT CAUSER BLESSURES GRAVES SI LE JET PÉNÈTRE SOUS LA PEAU. NE PAS DIRIGER LE PISTOLET SUR UNE PERSONNE OU UNE QUELCONQUE PARTIE DU CORPS. EN CAS DE PÉNÉTRATION, DEMANDER IMMÉDIATEMENT DES SOINS MÉDICAUX.
D'éventuelles impuretés dans l'eau d'alimentation endommagent l'appareil. Pour prévenir ce risque, nous recommandons d'installer un filtre à eau. Le tuyau d'eau doit avoir un diamètre d'au moins 13 mm (1/2 po) ou 16 mm (5/8 po). Le débit d'alimentation en eau ne doit pas être inférieur à 7,6 L/min (litres par minute). Le débit peut être déterminé en laissant couler de l'eau pendant une minute dans un bidon vide de 20 litres (5 gal).
MODE D'EMPLOI ÉTAPE 1 : Fixer le tuyau à haute pression à la sortie haute pression de l'appareil. Contrôler que la connexion est bien réissie en tirant sur le tuyau à haute pression. ÉTAPE 4 : Raccorder le tuyau d'arrosage à la source d'eau froide et ouvrir complètement le robinet. ÉTAPE 5 : Brancher le disjoncteur de fuite de terre (GFCI) dans une prise alimentée. ÉTAPE 2 : Fixer la lance choisie à la poignéepistolet. Presser contre le ressort et tourner en position verrouillée.
ÉTAPE 6 : Déverrouiller la sécurité de la poignée-pistolet. Appuyer sur la gâchette pour purger l'air jusqu'à obtenir un jet d'eau régulier à la lance. ÉTAPE 7 : Mettre le nettoyeur à haute pression en marche (I/ON). Le moteur démarre seulement lorsque la gâchette est actionnée et s'éteint lorsque celle-ci est relâchée.
EMPLOI DE DÉTERGENTS Pour obtenir les meilleurs résultats, voir les conseils donnant des informations propres au nettoyage des différents types de surfaces. Toujours utiliser les détergents Kärcher® pour produire les meilleurs résultats. Les détergents biodégradables de Kärcher ® sont spécialement élaborés pour ménager l'environnement et le nettoyeur à haute pression.
PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus ÉTAPE 4 : Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. ÉTAPE 1 : Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. ÉTAPE 2 : Arrêter le nettoyeur à haute pression en tournant l'interrupteur sur OFF (0). ÉTAPE 5 : Débrancher le tuyau d'arrosage de l'entrée d'eau sur l'appareil.
REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE À LONG TERME 1 Débrancher tous les raccordements d'eau. 2 Mettre l'appareil en marche pendant quelques secondes pour évacuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiatement. 3 Ne pas laisser le tuyau d'arrosage tordu. 4 Ranger l'appareil et les accessoires dans une pièce à l'abri du gel. NE PAS stocker près d'un appareil de chauffage ou d'autres sources de chaleur, afin d'éviter un dessèchement des joints de la pompe.
CONSEILS DE NETTOYAGE ATTENTION Avant de nettoyer une quelconque surface, procéder à un essai sur une petite surface discrète pour déterminer le mode d'action et la distance qui produiront les meilleurs résultats de nettoyage. Si des surfaces peintes s'écaillent, procéder avec une extrême précaution car le nettoyeur à haute pression peut détacher la peinture à ces endroits. Rincer abondamment à l'eau potable les surfaces traitées pouvant éventuellement entrer en contact avec de la nourriture.
Autos, bateaux et motos (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage du véhicule à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour véhicules Kärcher ®, l'appliquer à basse pression. Pour otenir de meilleurs résultats, nettoyer un côté du véhicule après l'autre et toujours appliquer le détergent de bas en haut. Ne pas laisser sécher. Au besoin, utiliser l'embout spécial à brosse de lavage (non compris) pour éliminer la saleté tenace.
Extension de lance 1,67 m (66 po) (quatre pièces) Comment nettoyer des fenêtres au deuxième étage ou d'autres zones en hauteur? Cette trousse d'extension permet d'augmenter de 66 po le rayon d'action du nettoyeur à haute pression. Comprend 4 sections en aluminium pour une longueur variable. Longueur complètement assemblée de 66 po. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher ® jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) N° de pièce 2.640-746.
Embout moussant Nettoyeur grande surface T 200 Idéal pour les applications requérant une mousse épaisse. Il suffit de remplir le réservoir avec du détergent liquide de nettoyeur à haute pression pour produire un jet moussant. Se fixe directement sur la poignée-pistolet. Convient à la plupart des nettoyeurs à haute pression Kärcher ® jusqu'à 2300 PSI. (Baïonnette) N° de pièce 6.964-507.
Symptôme L'appareil n'atteint pas le niveau de haute pression. Cause Diamètre du tuyau d'arrosage insuffisant. Débit d'eau restreint. La pression de sortie varie. Alimentation d'eau insuffisante. Filtre d'admission d'eau encrassé. Lance en position basse pression. Alimentation d'eau insuffisante. Il n'y a pas de détergent. 30 Français Solution Remplacer par un tuyau d'arrosage de 5/8 po ou plus. Vérifier si le tuyau d'arrosage est tordu, s'il présente des fuites ou est bouché.
Symptôme Le raccord du tuyau d'arrosage fuit. La lance fuit. Cause Raccords desserrés. Rondelle caoutchouc perdue ou usée. Lance mal fixée. Solution Serrer les raccords. Monter une nouvelle rondelle. Réinsérer la lance dans la poignée-pistolet. Presser soigneusement contre le ressort et tourner en position verrouillée. Joint torique ou insert plastique Appeler le service après-vente. brisé. La pompe est Pompe aspirant de l'air. Vérifier l'étanchéité des tuyaux bruyante. et raccords.
MANUAL DE USUARIO DEL LIMPIADOR DE ALTA PRESIÓN Vista general del modelo 33 Instrucciones de seguridad 34 Instrucciones de montaje 36 Instrucciones de funcionamiento 36 Utilicación de los accesorios 38 Trabajar con detergentes 38 Tomarse un descanso 39 Apagado y limpieza 39 Almacenamiento prolongado 40 Instrucciones de mantenimiento 41 Consejos de limpieza 41 Accesorios de limpieza opcionales 43 Localización y reparación de averías 45 Símbolos de aviso de seguridad PELIGRO indica “una situación de pelig
VISTA GENERAL DEL MODELO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Salida de alta presión Interruptor de encendido/apagado Soporte para manguera/cable Asa de transporte Agarradera Zona de recogida, pulverizador Soporte de la pistola de gatillo Conexión de agua Manguera de detergente con filtro Conector para entrada de agua Conector para manguera de jardín (female) 12 Cable de potencia con interruptor de circuito de avería por puesta a tierra 13 Ruedas 14 Pistola de disparo 15 Pestillo de seguridad de la pistola de disparo
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Para reducir el riesgo de lesiones, es preciso vigilar atentamente si se usa el producto cerca de niños. Es necesario saber cómo parar rápidamente el producto y parar hemorragias. Estar familiarizado con los mandos. Estar atento, prestar atención a lo que se está haciendo.
MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DOTADOS DE DOBLE AISLAMIENTO Un aparato dotado de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. Es decir, los equipos dotados de doble aislamiento no incorporan ningún conductor ni dispositivo des puesta a tierra ni hay que acoplar adicionalmente a los mismos una puesta a tierra.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE para fijar la manguera en esa posición. PASO 1: Colocar y encajar las ruedas en el alojamiento para los ejes. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 2: Monte la agarradera. PASO 1: Conecte la manguera de alta presión a la salida de alta presión de la unidad. Comprobar si la conexión es segura tirando de la manguera de alta presión. PASO 3: Instalar el conector suministrado a la toma de agua del equipo.
PASO 3: 1 Enroscar el conector de manguera suministrado al extremo de su manguera de jardín. 2 Empujar el conector de la manguera de jardín al conector de la toma de agua y asegúrese de oir el clic cuando encaje antes de seguir. ADVERTENCIA No usar si el test anterior da error. Nota: El aspecto actual del interruptor de circuito de avería por puesta a tierra puede ser distinto al de la ilustración. PASO 6: PASO 4: Conecte la manguera de jardín a la toma de agua fría y abra el agua del todo.
UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA Para evitar heridas graves, nunca dirija la boquilla pulverizadora hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales. 몇 ATENCIÓN Haga una prueba siempre en las áreas que pasan desapercibidas antes de limpiar con alta presión. Dirtblaster ® Esta boquilla cuenta con chorro fino de 0º que rota 360º para que la acción erosiva sea máxima, lo que aumenta de forma efectiva la potencia de limpieza hasta un 50%.
PASO 1: Los detergentes sólo se pueden aplicar a baja presión. Monte la boquilla variable accionada mecánicamente. Girar el tubo pulverizador hasta el tope en la dirección «SOFT». TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más PASO 1: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. PASO 2: Ponga el limpiador a presión en la posición de apagado (0). PASO 2: Llene el recipiente con detergente Kärcher.
PASO 4: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. PASO 5: Desconecte la manguera de jardín de la toma de agua de la unidad. 몇 ATENCIÓN Al separar el tubo de alimentación o el de alta presión, puede salir agua caliente de las tomas después del funcionamiento. PASO 6: Desconecte la manguera de alta presión de la salida de alta presión. 40 Español PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMACENAMIENTO PROLONGADO 1 Desconecte todas las conexiones de agua.
INSTRUCCIONES DE CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de entrada de agua PASO 1: Desconecte la conector de la entrada de agua. PASO 2: Sacar el filtro de entrada de agua con pinzas planas. CONSEJOS DE LIMPIEZA ATENCIÓN Antes de limpiar cualquier superficie, se debe limpiar una parte de la misma que sea poco visible para probar el ajuste del chorro a presión y la distancia para obtener los mejores resultados de limpieza.
Paredes de la casa Autos, lanchas y motos (con o sin detergente). Preenjuague la superficie a limpiar con agua limpia. Si utiliza Paredes de Kärcher ®, aplíquelo a la superficie a baja presión (para obtener mejores resultados, divida la zona de trabajo en secciones de aproximadamente 2 m y aplique siempre el detergente de abajo a arriba). Deje el detergente para alta presión sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que el detergente se seque sobre la superficie.
Mobiliario de patios y jardines (con o sin detergente). Preenjuague el mueble y el área circundante con agua limpia. Si utiliza detergente para alta presión de Kärcher ®, aplíquelo a la superficie a baja presión. Deje el Pressure Wash sobre la superficie durante 1-3 minutos. No deje que se seque el detergente sobre la superficie. Si es necesario, utilice un accesorio especial con cepillo de lavado (no incluido) para quitar la suciedad difícil.
Cepillo de lavado de suave Hecho con cerdas suaves que no dañan las superficies pintadas. Se monta fácilmente en la pistola de disparo. Ideal para la suciedad difícil de autos, lanchas, muebles de patios y otras superficies. Fantástico para la aplicación de detergente. Encaja en la mayoría de limpiadores a presión de Kärcher ® de hasta 2300 PSI. (bayoneta) Nº de pieza 2.640-740.0 Kit de limpieza de tuberías de 7.
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG ADVERTENCIA Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier reparación. Síntoma El motor no arranca Causa El interruptor de encendido/ apagado está en la posición de “apagado” (O). El cable eléctrico no está enchufado. El tomacorriente eléctrico no suministra la corriente adecuada. Tomacorriente GFCI equivocado. El interruptor automático está desconectado. Solución Gire el interruptor hasta la posición de “encendido” (I).
Síntoma Causa La presión de El suministro de agua de salida varía entre entrada no es suficiente. alta y baja presión. Solución Abra el grifo de agua del todo. Compruebe si la manguera de jardín tiene grietas, fugas o si está obstruida. La bomba está succionando Compruebe que las aire. mangueras y conectores están bien apretados. Apague el aparato y purgue la bomba apretando la pistola de disparo hasta que salga un caudal constante de la boquilla.
Síntoma La lanza de alta presión fuga. Causa Solución La lanza de alta presión no Inserte la lanza de alta presión está montado correctamente. en la pistola de disparo. Presiónelo en contra de la tensión que ejerce el muelle y gírelo hasta que quede en la posición de bloqueo. Anillo tórico o inserción de Llame al Servicio de asistencia plástico rotos. al cliente. La bomba hace La bomba está succionando Compruebe que las ruido. aire. mangueras y conectores están bien apretados.