Operating instructions
Table Of Contents
- Inhalt
- Allgemeine Hinweise
- KÄRCHER Home & Garden App
- Umweltschutz
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Zubehör und Ersatzteile
- Lieferumfang
- Gerätebeschreibung
- Sicherheitseinrichtungen
- Symbole auf dem Gerät
- Montage
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Transport
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Hilfe bei Störungen
- Garantie
- Technische Daten
- EU-Konformitätserklärung
- Contents
- General notes
- KÄRCHER Home & Garden app
- Environmental protection
- Intended use
- Accessories and spare parts
- Scope of delivery
- Description of the device
- Safety devices
- Symbols on the device
- Assembly
- Initial startup
- Operation
- Transport
- Storage
- Care and service
- Troubleshooting guide
- Warranty
- Technical data
- EU Declaration of Conformity
- Contenu
- Remarques générales
- KÄRCHER Home & Garden App
- Protection de l'environnement
- Utilisation conforme
- Accessoires et pièces de rechange
- Etendue de livraison
- Description de l'appareil
- Dispositifs de sécurité
- Symboles sur l'appareil
- Montage
- Mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Stockage
- Entretien et maintenance
- Dépannage en cas de pannes
- Garantie
- Caractéristiques techniques
- Déclaration de conformité UE
- Indice
- Avvertenze generali
- App KÄRCHER Home & Garden
- Tutela dell’ambiente
- Impiego conforme alle disposizioni
- Accessori e ricambi
- Volume di fornitura
- Descrizione dell’apparecchio
- Dispositivi di sicurezza
- Simboli riportati sull’apparecchio
- Montaggio
- Messa in funzione
- Esercizio
- Trasporto
- Stoccaggio
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Garanzia
- Dati tecnici
- Dichiarazione di conformità UE
- Inhoud
- Algemene instructies
- KÄRCHER Home & Garden App
- Milieubescherming
- Reglementair gebruik
- Toebehoren en reserveonderdelen
- Leveringsomvang
- Beschrijving apparaat
- Veiligheidsinrichtingen
- Symbolen op het apparaat
- Montage
- Inbedrijfstelling
- Werking
- Vervoer
- Opslag
- Onderhoud
- Hulp bij storingen
- Garantie
- Technische gegevens
- EU-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Avisos generales
- KÄRCHER Home & Garden App
- Protección del medio ambiente
- Uso previsto
- Accesorios y recambios
- Volumen de suministro
- Descripción del equipo
- Dispositivos de seguridad
- Símbolos en el equipo
- Montaje
- Puesta en funcionamiento
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Conservación y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Garantía
- Datos técnicos
- Declaración de conformidad UE
- Índice
- Indicações gerais
- Aplicação KÄRCHER Home & Garden
- Protecção do meio ambiente
- Utilização adequada
- Acessórios e peças sobressalentes
- Volume do fornecimento
- Descrição do aparelho
- Unidades de segurança
- Símbolos no aparelho
- Montagem
- Arranque
- Operação
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Garantia
- Dados técnicos
- Declaração de conformidade UE
- Indhold
- Generelle henvisninger
- KÄRCHER Home & Garden App
- Miljøbeskyttelse
- Korrekt anvendelse
- Tilbehør og reservedele
- Leveringsomfang
- Beskrivelse af maskinen
- Sikkerhedsanordninger
- Symboler på maskinen
- Montering
- Ibrugtagning
- Drift
- Transport
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Hjælp ved fejl
- Garanti
- Tekniske data
- EU-overensstemmelseserklæring
- Indhold
- Generelle merknader
- KÄRCHER Home & Garden-app
- Miljøvern
- Forskriftsmessig bruk
- Tilbehør og reservedeler
- Leveringsomfang
- Beskrivelse av apparatet
- Sikkerhetsinnretninger
- Symboler på apparatet
- Montering
- Igangsetting
- Bruk
- Transport
- Lagring
- Stell og vedlikehold
- Utbedring av feil
- Garanti
- Tekniske data
- EU-samsvarserklæring
- Innehåll
- Allmän information
- KÄRCHER Home & Garden-app
- Miljöskydd
- Ändamålsenlig användning
- Tillbehör och reservdelar
- Leveransens omfattning
- Beskrivning av maskinen
- Säkerhetsanordningar
- Symboler på maskinen
- Montering
- Idrifttagning
- Drift
- Transport
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Hjälp vid störningar
- Garanti
- Tekniska data
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Sisältö
- Yleisiä ohjeita
- KÄRCHER Home & Garden App
- Ympäristönsuojelu
- Määräystenmukainen käyttö
- Lisävarusteet ja varaosat
- Toimituksen sisältö
- Laitekuvaus
- Turvalaitteet
- Laitteessa olevat symbolit
- Asennus
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Kuljetus
- Varastointi
- Hoito ja huolto
- Ohjeet häiriötilanteissa
- Takuu
- Tekniset tiedot
- EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Περιεχόμενα
- Γενικές υποδείξεις
- KÄRCHER Home & Garden App
- Προστασία του περιβάλλοντος
- Ενδεδειγμένη χρήση
- Παρελκόμενα και ανταλλακτικά
- Παραδοτέος εξοπλισμός
- Περιγραφή συσκευής
- Συστήματα ασφαλείας
- Σύμβολα επάνω στη συσκευή
- Τοποθέτηση
- Έναρξη χρήσης
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εγγύηση
- Τεχνικά στοιχεία
- Δήλωση συμμόρφωσης EΕ
- İçindekiler
- Genel uyarılar
- KÄRCHER Home & Garden App
- Çevre koruma
- Amaca uygun kullanım
- Aksesuarlar ve yedek parçalar
- Teslimat kapsamı
- Cihaz açıklaması
- Güvenlik tertibatları
- Cihazdaki simgeler
- Montaj
- İşletime alma
- İşletim
- Taşıma
- Depolama
- Bakım ve periyodik bakım
- Arızalarda yardım
- Garanti
- Teknik bilgiler
- AB Uygunluk Beyanı
- Содержание
- Общие указания
- KÄRCHER Home & Garden App
- Защита окружающей среды
- Использование по назначению
- Принадлежности и запасные части
- Комплект поставки
- Описание устройства
- Предохранительные устройства
- Символы на устройстве
- Монтаж
- Ввод в эксплуатацию
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь при неисправностях
- Гарантия
- Технические характеристики
- Декларация о соответствии стандартам ЕС
- Tartalom
- Általános utasítások
- KÄRCHER Home & Garden alkalmazás
- Környezetvédelem
- Rendeltetésszerű alkalmazás
- Tartozékok és pótalkatrészek
- Szállított tartozékok
- A készülék leírása
- Biztonsági berendezések
- Szimbólumok a készüléken
- Szerelés
- Üzembe helyezés
- Üzemeltetés
- Szállítás
- Tárolás
- Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavarok esetén
- Garancia
- Műszaki adatok
- EU-megfelelőségi nyilatkozat
- Obsah
- Obecné pokyny
- Aplikace KÄRCHER Home & Garden
- Ochrana životního prostředí
- Použití ke stanovenému účelu
- Příslušenství a náhradní díly
- Rozsah dodávky
- Popis přístroje
- Bezpečnostní mechanismy
- Symboly na přístroji
- Montáž
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Přeprava
- Skladování
- Péče a údržba
- Pomoc při poruchách
- Záruka
- Technické údaje
- EU prohlášení o shodě
- Kazalo
- Splošna navodila
- Aplikacija KÄRCHER Home & Garden
- Zaščita okolja
- Namenska uporaba
- Pribor in nadomestni deli
- Obseg dobave
- Opis naprave
- Varnostne naprave
- Simboli na napravi
- Montaža
- Zagon
- Obratovanje
- Transport
- Skladiščenje
- Nega in vzdrževanje
- Pomoč pri motnjah
- Garancija
- Tehnični podatki
- Izjava EU o skladnosti
- Spis treści
- Wskazówki ogólne
- Aplikacja KÄRCHER Home & Garden App
- Ochrona środowiska
- Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
- Akcesoria i części zamienne
- Zakres dostawy
- Opis urządzenia
- Urządzenia zabezpieczające
- Symbole na urządzeniu
- Montaż
- Uruchamianie
- Eksploatacja
- Transport
- Składowanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Gwarancja
- Dane techniczne
- Deklaracja zgodności UE
- Cuprins
- Indicații generale
- KÄRCHER Home & Garden App
- Protecţia mediului
- Utilizarea conform destinaţiei
- Accesorii şi piese de schimb
- Set de livrare
- Descrierea aparatului
- Dispozitive de siguranţă
- Simboluri pe aparat
- Montajul
- Punerea în funcțiune
- Funcţionare
- Transport
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Garanţie
- Date tehnice
- Declaraţie de conformitate UE
- Obsah
- Všeobecné upozornenia
- KÄRCHER Home & Garden App
- Ochrana životného prostredia
- Používanie v súlade s účelom
- Príslušenstvo a náhradné diely
- Rozsah dodávky
- Popis prístroja
- Bezpečnostné zariadenia
- Symboly na prístroji
- Montáž
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Skladovanie
- Ošetrovanie a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Záruka
- Technické údaje
- EÚ vyhlásenie o zhode
- Sadržaj
- Opće napomene
- Aplikacija KÄRCHER Home & Garden
- Zaštita okoliša
- Namjenska uporaba
- Pribor i zamjenski dijelovi
- Sadržaj isporuke
- Opis uređaja
- Sigurnosni uređaji
- Simboli na uređaju
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Njega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnji
- Jamstvo
- Tehnički podaci
- EU izjava o sukladnosti
- Sadržaj
- Opšte napomene
- KÄRCHER Home & Garden aplikacija
- Zaštita životne sredine
- Namenska upotreba
- Pribor i rezervni delovi
- Obim isporuke
- Opis uređaja
- Sigurnosni uređaji
- Simboli na uređaju
- Montaža
- Puštanje u pogon
- Rad
- Transport
- Skladištenje
- Nega i održavanje
- Pomoć u slučaju smetnje
- Garancija
- Tehnički podaci
- EU izjava o usklađenosti
- Съдържание
- Общи указания
- Приложение KÄRCHER Home & Garden
- Защита на околната среда
- Употреба по предназначение
- Аксесоари и резервни части
- Обхват на доставка
- Описание на уреда
- Предпазни устройства
- Символи върху уреда
- Монтаж
- Монтиране на колелата
- Монтиране на опорната стойка
- Монтиране на мястото за съхранение на тръби за разпръскване
- Монтиране на дръжката за транспортиране
- Монтиране на мрежата за принадлежности
- Прокарване на маркуча за работа под високо налягане през направляващата за маркуча
- Монтиране на куплунг за извода за вода
- Пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспортиране
- Съхранение
- Грижа и поддръжка
- Помощ при повреди
- Гаранция
- Технически данни
- Декларация за съответствие на ЕС
- Sisukord
- Üldised juhised
- KÄRCHER Home & Garden App
- Keskkonnakaitse
- Sihtotstarbeline kasutamine
- Lisavarustus ja varuosad
- Tarnekomplekt
- Seadme kirjeldus
- Ohutusseadised
- Seadmel olevad sümbolid
- Montaaž
- Käikuvõtmine
- Käitamine
- Transport
- Ladustamine
- Hooldus ja jooksevremont
- Abi rikete korral
- Garantii
- Tehnilised andmed
- EL vastavusdeklaratsioon
- Saturs
- Vispārīgas norādes
- KÄRCHER Home & Garden lietotne
- Apkārtējās vides aizsardzība
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Piederumi un rezerves daļas
- Piegādes komplekts
- Ierīces apraksts
- Drošības ierīces
- Simboli uz ierīces
- Montāža
- Ekspluatācijas uzsākšana
- Ekspluatācija
- Transportēšana
- Uzglabāšana
- Kopšana un apkope
- Palīdzība traucējumu gadījumā
- Garantija
- Tehniskie dati
- ES atbilstības deklarācija
- Turinys
- Bendrosios nuorodos
- „KÄRCHER Home & Garden“ programėlė
- Aplinkos apsauga
- Naudojimas laikantis nurodymų
- Priedai ir atsarginės dalys
- Komplektacija
- Prietaiso aprašymas
- Saugos įtaisai
- Simboliai ant prietaiso
- Montavimas
- Eksploatavimo pradžia
- Eksploatavimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Techninė priežiūra ir eksploatacinės parengties užtikrinimas
- „Pagalba trikčių atveju“
- Garantija
- Techniniai duomenys
- ES atitikties deklaracija
- Зміст
- Загальні вказівки
- KÄRCHER Home & Garden App
- Охорона довкілля
- Використання за призначенням
- Приладдя та запасні деталі
- Комплект поставки
- Опис пристрою
- Запобіжні пристрої
- Символи на пристрої
- Збирання
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога в разі несправностей
- Гарантія
- Технічні характеристики
- Декларація про відповідність стандартам ЄС
- Мазмұны
- Жалпы нұсқаулар
- KÄRCHER Үй және бақша қосымшасы
- Қоршаған ортаны қорғау
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
- Керек-жарақ және қосалқы бөлшектер
- Жеткізілім жинағы
- Құрылғының сипаттамасы
- Қорғаныс құрал-жабдықтары
- Құрылғыдағы белгілер
- Орнату
- Пайдалануға енгізу
- Пайдалану
- Тасымалдау
- Сақтау
- Күтім және техникалық қызмет көрсету
- Ақаулар кезіндегі көмек
- Кепілдік
- Техникалық мағлұматтар
- ЕО стандарттарына сәйкестігі туралы декларация
116 Slovenčina
1. Pracovný nadstavec zasuňte do vysokotlakovej piš-
tole a zaistite ho otočením o 90°.
Obrázok N
2. Zapnite prístroj (“I/ON”).
3. Odblokujte páčku vysokotlakovej pištole.
4. Stlačte páčku vysokotlakovej pištole.
Zariadenie sa zapne.
5. Pracovný nadstavec Power Control Vario Power
otáčajte, až kým sa na zobrazení tlaku nezobrazí
požadovaný tlakový stupeň.
Prevádzka s umývacou kefou
POZOR
Poškodenie laku
Poškodenie povrchov znečistenou umývacou kefou
Pred nasadením umývacej kefy sa ubezpečte, že je bez
nečistôt alebo iných častíc.
Upozornenie
Pri použití umývacích kief prístroj pracuje s nízkym tla-
kom. Preto je možné primiešať čistiace prostriedky.
1. Umývaciu kefu zasuňte do vysokotlakovej pištole a
zablokujte ju otočením o 90°.
Prevádzka s čistiacim prostriedkom
NEBEZPEČENSTVO
Nerešpektovanie karty bezpečnostných údajov
Vážne poškodenie zdravia následkom neodborného
používania čistiaceho prostriedku
Dbajte na kartu bezpečnostných údajov od výrobcu čis-
tiaceho prostriedku, najmä pokyny týkajúce sa osobné-
ho ochranného vybavenia.
Upozornenie
Čistiaci prostriedok sa môže primiešať iba pri nízkom
tlaku.
Upozornenie
Pre prevádzku s čistiacimi prostriedkami je potrebná
fľaša na čistiaci prostriedok Plug ‘n’ Clean. Čistiace pro-
striedky KÄRCHER je možné zakúpiť už pripravené na
použitie vo fľaši na čistiaci prostriedok Plug ‘n’ Clean.
1. Z fľaše pre čistiaci prostriedok Plug ‘n’ Clean od-
stráňte kryt.
2. Fľašu na čistiaci prostriedok otvorom nadol vtlačte
do prípojky pre čistiaci prostriedok Plug ‘n’ Clean.
Obrázok O
3. Použite pracovný nadstavec Vario Power.
4. Pracovný nadstavec otáčajte smerom k “MIX”, kým
sa na vysokotlakovej pištoli nezobrazí “MIX”.
Počas prevádzky sa roztok čistiaceho prostriedku
primiešava do prúdu vody.
5. Voliteľne použite penovú dýzu.
aRoztok čistiaceho prostriedku nalejte do nádrže
na čistiaci prostriedok. Pritom sa riaďte údajmi o
dávkovaní uvedenými na obale čistiacich pro-
striedkov.
b Penovú dýzu spojte s nádržou na čistiaci pro-
striedok.
c Penovú dýzu zasuňte do vysokotlakovej pištole a
zablokujte ju otočením o 90°.
Obrázok P
Odporúčaná metóda čistenia
1. Nastriekajte malé množstvo či
stiaceho prostriedku
na suchý povrch a nechajte pôsobiť (nevysušiť).
2. Uvoľnené nečistoty opláchnite vysokotlakovým prú-
dom.
Po prevádzke s čistiacim prostriedkom
1. Fľašu na čistiaci prostriedok Plug ‘n’ Clean vytiahni-
te z upevnenia a zatvorte ju uzáverom.
2. Fľašu na čistiaci prostriedok umiestnite do držiaka
tak, aby uzáver smeroval nahor.
3. Prístroj preplachujte približne 30 sekúnd čistou vo-
dou.
Prerušenie prevádzky
1. Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole.
Po uvoľnení páky sa prístroj vypne. Vysoký tlak v
systéme zostane zachovaný.
2. Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole.
Obrázok Q
3. Vysokotlakovú pištoľ s pracovným nadstavcom po-
ložte do parkovacej polohy.
4. Počas pracovných prestávok dlhších ako 5 minút
prístroj vypnite “0/OFF”.
Ukončenie prevádzky
몇 UPOZORNENIE
Tlak v systéme
Zranenie vodou, ktorá nekontrolovane uniká pod vyso-
kým tlakom
Vysokotlakovú hadicu odpojte z vysokotlakovej pištole
alebo prístroja len vtedy, keď už v systéme nie je žiadny
tlak.
1. Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole.
2. Zatvorte kohútik na vodu.
3. Páčku vysokotlakovej pištole stlačte na 30 sekúnd.
Dôjde k odstráneniu zvyšného tlaku zo systému.
4. Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole.
5. Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole.
6. Prístroj odpojte od napájania vodou.
7. Vypnite prístroj “0/OFF”.
8. Vytiahnite sie?ťovú zástrčku zo zásuvky.
Preprava
몇 UPOZORNENIE
Nerešpektovanie hmotnosti
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja.
Prenášanie prístroja
1. Prístroj nadvihnite a prenášajte pomocou držadiel.
Ťahanie prístroja
1. Vytiahnite prepravný držiak tak, aby počuteľne za-
padol.
2. Prístroj ťahajte pomocou prepravného držiaka.
Preprava prístroja vo vozidle
1. Pred prepravou vo vodorovnej polohe vytiahnite fľa-
šu na čistiaci prostriedok Plug ‘n’ Clean z upevnenia
a zatvorte ju vekom.
2. Prístroj zaistite proti skĺznutiu a prevráteniu.
Skladovanie
몇 UPOZORNENIE
Nerešpektovanie hmotnosti
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia
Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja.
Uschovanie prístroja
1. Prístroj odložte na rovný podklad.
2. Pracovný nadstavec odpojte od vysokotlakovej piš-
tole.
3. Stlačte odpojovacie tlačidlo na vysokotlakovej pištoli
a oddeľte vysokotlakovú hadicu od vysokotlakovej
pištole.
POZOR
Poškodenie vysokotlakovej hadice
Poškodenie vysokotlakovej hadice nesprávnym sme-
rom otáčania