Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Garantie
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration UE de conformité
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell’ambiente
- Garanzia
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi
- Dichiarazione di conformità UE
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Garantía
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Accesorios
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto
- Declaración UE de conformidad
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio-ambiente
- Garantia
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes
- Declaração UE de conformidade
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Εγγύηση
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Türkçe
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Гарантия
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Принадлежности
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали
- Заявление о соответствии ЕU
- Magyar
- Čeština
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Funkcja
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Gwarancja
- Elementy obsługi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Deklaracja zgodności UE
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Utilizarea corectă
- Protecţia mediului înconjurător
- Garanţie
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în funcţiune
- Funcţionarea
- Transportul
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Accesorii
- Date tehnice
- Accesorii şi piese de schimb
- Declaraţie UE de conformitate
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Záruka
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Hrvatski
- Srpski
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Гаранция
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспорт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Принадлежности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части
- EC Декларация за съответствие
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošības norādījumi
- Darbība
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Garantija
- Vadības elementi
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Darbība
- Aparāta pārvietošana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Piederumi
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves daļas
- ES Atbilstības deklarācija
- Lietuviškai
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Garantija
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsarginės dalys
- ES atitikties deklaracija
- Українська
- Зміст
- Правила безпеки
- Призначення
- Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Гарантія
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Аксесуари
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- 한국어
- 中文
- 繁體中文
- Bahasa Melayu
- فهرس المحتويات
- إرشادات السلامة
- الوظيفة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الضمان
- عناصر الاستعمال
- قبل التشغيل
- التشغيل
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث أعطال
- الملحقات
- البيانات الفنية
- الملحقات وقطع الغيار
- 7
BĪSTAMI
Savainošanās risks! Pirms visiem darbiem
ar aparātu pagrieziet atslēgas slēdzi pozīci-
jā „0“ un izņemiet atslēgu. Izvelciet bateri-
jas kontaktspraudni.
Nolejiet un likvidējiet netīro ūdeni un at-
likušo tīro ūdeni.
몇 UZMANĪBU
Savainošanās risks sūkšanas turbīnas pēc-
darbības rezultātā.
Pēc izslēgšanas sūkšanas turbīna turpina
darboties. Apkopes darbus veiciet tikai tad,
kad ir apstājusies sūkšanas turbīna.
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
Darbības traucējums Traucējuma novēršana
Aparātu nevar iedarbināt Nav aktivizēts sēdekļa slēdzis, ieņemiet vietu sēdeklī.
Aparāts darbojas tikai tad, ja sēdeklī sēž operators.
Pievienojiet akumulatora kontaktu.
Pārslēdziet atslēgas slēdzi pozīcijā „1”.
Pirms atslēgas slēdža ieslēgšanas noņemiet kāju no gāzes pedāļa. Ja kļūda tomēr atkārtojas, izsauciet
klientu dienestu.
Pārbaudīt akumulatorus, nepieciešamības gadījumā uzlādēt
Aparāts nebrauc Spiediet atbloķēšanas sviru lejup (skatiet „Transportēšana/aparāta stumšana”).
Nepietiekošs ūdens daudzums Ar ūdens daudzuma regulēšanas pogu palieliniet ūdens daudzumu.
Pārbaudiet tīrā ūdens daudzumu, nepieciešamības gadījumā piepildiet tvertni.
Iztīriet tīrā ūdens filtru.
Pārbadiet vai šļūtenes nav aizsprostojušās, nepieciešamības gadījumā tīriet.
Nepietiekoša sūkšanas jauda. Pilna netīrā ūdens tvertne, apturiet aparātu un iztukšojiet netīrā ūdens tvertni
Notīriet blīvējumu stāvokli starp netīrā ūdens tvertni un vāku un pārbaudiet to hermētiskumu, vajadzības
gadījumā nomainiet tos.
Pārbaudiet, vai pūku siets nav netīrs, nepieciešamības gadījumā iztīriet.
Notīriet sūkšanas mēlītes pie sūkšanas stieņa, nepieciešamības gadījumā apgrieziet vai nomainiet.
Pārbaudiet, vai nav aizsērējis sūkšanas stienis, vajadzības gadījumā novērsiet aizsērējumu
Pārbaudiet, vai ir slēgts netīrā ūdens novadīšanas šļūtenes vāks.
Pārbadiet vai šļūtenes nav aizsprostojušās, nepieciešamības gadījumā tīriet.
Pārbadiet vai šļūtenes nav bojātas, nepieciešamības gadījumā nomainiet.
Pārbaudiet netīrā ūdens izplūdes caurules hermētiskumu.
Pārbaudiet sūkšanas stieņa iestatījumu.
Uzlieciet sūkšanas stienim papildsvaru (piederumos).
Nepietiekošs tīrīšanas rezultāts Pārbadiet suku nolietojumu, nepieciešamības gadījumā nomainiet.
Pārbaudiet, vai attiecīgā suka un tīrīšanas līdzeklis ir piemēroti.
Paaugstināts sūkšanas turbī-
nas apgriezienu skaits
Iztukšojiet netīrā ūdens tvertni.
Notīriet pludiņu.
Pārbaudiet/iztīriet pūku sietu.
Pārbadiet vai šļūtenes nav aizsprostojušās, nepieciešamības gadījumā tīriet.
Pārbaudiet, vai nav aizsērējis sūkšanas stienis, vajadzības gadījumā novērsiet aizsērējumu
Suka negriežas Pārbaudiet vai sukas nebloķē svešķermeņi, nepieciešamības gadījumā noņemiet svešķermeņus.
Ja rodas traucējumi, kurus nav iespējams novērst ar šīs tabulas palīdzību, izsauciet klientu apkalpošanas dienestu.
Piederumi
Nosaukums Daļas Nr. Apraksts
Diskveida suka, sarkana (vidēja, standarta) 4.905-026.0 Izmantošanai visos ierastajos tīrīšanas darbos.
Diskveida suka, dabiska (mīksta) 4.905-027.0 No dabīgas šķiedras tīrīšanai un pulēšanai.
Diskveida suka, melna 4.905-029.0 Noturīgiem netīrumiem un pamattīrīšanai. Tikai izturīgiem se-
gumiem.
Uzliku šķīvis 4.762-534.0 Tīrīšanai ar uzlikām. Ar ātri nomaināmo savienojumu un cen-
trējošo sprūdratu.
Uzlika, sarkana (vidēji mīksta) 6.369-079.0 Visu grīdu tīrīšanai un pulēšanai.
Uzlika, zaļa (vidēji cieta) 6.369-078.0 Ļoti netīru grīdu tīrīšanai un pamattīrīšanai.
Uzlika, melna (cieta) 6.369-077.0 Noturīgiem netīrumiem un pamattīrīšanai.
Uzlika, bēša (nedaudz graudaina) 6.369-468.0 Cietu un elastīgu segumu pulēšanai un atsvaidzināšanai.
Uzlika, bēša (ar dabīgajiem sariem) 6.371-146.0
Sūkšanas stienis, 850 mm, taisns 4.777-401.0
Sūkšanas stienis, 850 mm, liekts 4.777-411.0
Homebase Box komplekts 4.035-406.0
Rotējoša signāluguns 4.039-267.0
"Fleetmanagement" modulis 4.039-268.0
Maisiņa stiprinājums 4.039-269.0
197LV