Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- English
- Français
- Table des matières
- Consignes de sécurité
- Fonction
- Utilisation conforme
- Protection de l’environnement
- Garantie
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Transport
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Assistance en cas de panne
- Accessoires
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange
- Déclaration UE de conformité
- Italiano
- Indice
- Norme di sicurezza
- Funzione
- Uso conforme a destinazione
- Protezione dell’ambiente
- Garanzia
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Trasporto
- Supporto
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Accessori
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi
- Dichiarazione di conformità UE
- Nederlands
- Español
- Índice de contenidos
- Indicaciones de seguridad
- Función
- Uso previsto
- Protección del medio ambiente
- Garantía
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Transporte
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Ayuda en caso de avería
- Accesorios
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto
- Declaración UE de conformidad
- Português
- Índice
- Avisos de segurança
- Funcionamento
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Proteção do meio-ambiente
- Garantia
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Transporte
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Ajuda em caso de avarias
- Acessórios
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes
- Declaração UE de conformidade
- Dansk
- Norsk
- Svenska
- Suomi
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Λειτουργία
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
- Προστασία περιβάλλοντος
- Εγγύηση
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Μεταφορά
- Αποθήκευση
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Εξαρτήματα
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
- Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
- Türkçe
- Русский
- Оглавление
- Указания по технике безопасности
- Назначение
- Использование по назначению
- Защита окружающей среды
- Гарантия
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Транспортировка
- Хранение
- Уход и техническое обслуживание
- Помощь в случае неполадок
- Принадлежности
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали
- Заявление о соответствии ЕU
- Magyar
- Čeština
- Slovenščina
- Polski
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Funkcja
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Ochrona środowiska
- Gwarancja
- Elementy obsługi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Działanie
- Transport
- Przechowywanie
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Akcesoria
- Dane techniczne
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
- Deklaracja zgodności UE
- Româneşte
- Cuprins
- Măsuri de siguranţă
- Funcţionarea
- Utilizarea corectă
- Protecţia mediului înconjurător
- Garanţie
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în funcţiune
- Funcţionarea
- Transportul
- Depozitarea
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Remedierea defecţiunilor
- Accesorii
- Date tehnice
- Accesorii şi piese de schimb
- Declaraţie UE de conformitate
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Funkcia
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Ochrana životného prostredia
- Záruka
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Preprava
- Uskladnenie
- Starostlivosť a údržba
- Pomoc pri poruchách
- Príslušenstvo
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely
- EÚ Vyhlásenie o zhode
- Hrvatski
- Srpski
- Български
- Съдържание
- Указания за безопасност
- Функция
- Употреба по предназначение
- Опазване на околната среда
- Гаранция
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Транспорт
- Съхранение
- Грижи и поддръжка
- Помощ при неизправности
- Принадлежности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части
- EC Декларация за съответствие
- Eesti
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošības norādījumi
- Darbība
- Noteikumiem atbilstoša lietošana
- Vides aizsardzība
- Garantija
- Vadības elementi
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas
- Darbība
- Aparāta pārvietošana
- Glabāšana
- Kopšana un tehniskā apkope
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Piederumi
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves daļas
- ES Atbilstības deklarācija
- Lietuviškai
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Veikimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Aplinkos apsauga
- Garantija
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Transportavimas
- Laikymas
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pagalba gedimų atveju
- Priedai
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsarginės dalys
- ES atitikties deklaracija
- Українська
- Зміст
- Правила безпеки
- Призначення
- Правильне застосування
- Захист навколишнього середовища
- Гарантія
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Транспортування
- Зберігання
- Догляд та технічне обслуговування
- Допомога у випадку неполадок
- Аксесуари
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- 한국어
- 中文
- 繁體中文
- Bahasa Melayu
- فهرس المحتويات
- إرشادات السلامة
- الوظيفة
- الاستخدام المطابق للتعليمات
- حماية البيئة
- الضمان
- عناصر الاستعمال
- قبل التشغيل
- التشغيل
- النقل
- التخزين
- العناية والصيانة
- المساعدة عند حدوث أعطال
- الملحقات
- البيانات الفنية
- الملحقات وقطع الغيار
- 1
Pirms ierīces pirmās lietošanas
izlasiet instrukcijas oriģinālvalo-
dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem
tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai
vai turpmākiem lietotājiem.
Pirms aparāta pirmās lietošanas reizes iz-
lasiet un ievērojiet šo lietošanas instrukciju
un pievienoto brošūru Drošības norādījumi
suku tīrīšanas aparātiem 5.956-251.0.
Aparāts ir paredzēts izmantošanai uz virs-
mām ar maksimālo kāpumu, kāds norādīts
sadaļā "Tehniskie dati".
몇 BRĪDINĀJUMS
Lietotāji jāapmāca atbilstoši iekārtas lieto-
šanas prasībām.
Aparātu jāvar droši izslēgt.
Drošības ierīces kalpo lietotāja aizsardzībai
un tās nedrīkst izslēgt vai apiet to darbību.
Pēc īsas aiztures izslēdz motoru, ja opera-
tors darba laikā jeb brauciena laikā pamet
vadītāja sēdekli.
BĪSTAMI
Norāda uz tiešām draudošām briesmām,
kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus
vai izraisa nāvi.
몇 BRĪDINĀJUMS
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt smagus ķermeņa ievainoju-
mus vai izraisīt nāvi.
몇 UZMANĪBU
Norāda uz iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt vieglus ievainojumus.
IEVĒRĪBAI
Norāde par iespējami bīstamu situāciju,
kura var radīt materiālos zaudējumus.
Šo grīdas slaucīšanas mašīnu lieto līdzenu
grīdu slapjai tīrīšanai.
– Noregulējot ūdens daudzumu un tīrīša-
nas līdzekļa daudzumu, aparātu var
viegli pielāgot attiecīgajam tīrīšanas uz-
devumam.
Tīrīšanas līdzekļa daudzumu var pielā-
got, ielejot to tvertnē.
– Aparātam ir tīrā ūdens un netīrā ūdens
tvertne (katra ar 70 litru tilpumu). Tādē-
jādi ir iespējama efektīva tīrīšana ilgu
darbības laiku.
– 510 mm liels darba platums padara ie-
spējamu efektīvu pielietojumu ilgam
darbam.
– Akumulatorus var izvēlēties atkarībā no
konfigurācijas (par to lasiet nodaļā "Ie-
teicamie akumulatori").
Norādījums:
Atbilstoši attiecīgajam tīrīšanas uzdevu-
mam, aparāts var tikt aprīkots ar dažādiem
piederumiem.
Jautājiet pēc mūsu kataloga vai apmeklē-
jiet mūs internetā www.kaercher.com.
Šis aparāts ir piemērots komerciālai un in-
dustriālai lietošanai, piemēram, viesnīcās,
skolās, slimnīcās, fabrikās, veikalos, biro-
jos un nomas uzņēmumos.
Izmantojiet šo aparātu tikai atbilstoši šajā
instrukcijā ietvertajiem norādījumiem.
– Aparātu drīkst lietot tikai tādu gludu grī-
du tīrīšanai, kuras nav jūtīgas pret mit-
rumu un pret pulēšanu.
– Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai
iekštelpās.
– Darba temperatūru diapazons ir starp
+5°C un +40°C.
– Aparāts nav piemērots sasalušu virsmu
tīrīšanai (piem., saldētavās).
– Aparātu drīkst aprīkot tikai ar oriģinā-
liem piederumiem un oriģinālām rezer-
ves daļām.
– Aparāts nav paredzēts koplietošanas
satiksmes ceļu tīrīšanai.
– Aparātu nedrīkst lietot grīdu tīrīšanai,
kuras nav spiedienizturīgas. Ņemiet
vērā grīdas pieļaujamo īpatnējo slodzi.
Slodze, ar kādu aparāts balstās uz virs-
mu, ir norādīta tehniskajos datos.
– Aparāts nav paredzēts izmantošnai
sprādzienbīstamās vidēs.
– Ar aparātu nedrīkst uzsūkt viegli uzlies-
mojušas gāzes, neatšķaidītas skābes
vai šķīdinātājus.
Pie tiem pieskaitāmi benzīns, krāsu šķī-
dinātājs vai šķidrais kurināmais, kuri,
sajaucoties ar iesūkto gaisu, var radīt
sprādzienbīstamus maisījumus. Neiz-
mantojiet acetonu, neatšķaidītas skā-
bes un šķīdinātājus, jo tie var bojāt
aparātā izmantotos materiālus.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
dīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-
dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-
cījumi. Garantijas termiņa ietvaros iespēja-
mos Jūsu iekārtas darbības traucējumus
mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis ir
materiāla vai ražošanas defekts. Garantijas
remonta nepieciešamības gadījumā ar pir-
kumu apliecinošu dokumentu griezieties
pie tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klien-
tu apkalpošanas dienestā.
Satura rādītājs
Drošības norādījumi . . . . . . . . LV 1
Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 1
Noteikumiem atbilstoša lietoša-
na. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 1
Vides aizsardzība . . . . . . . . . . LV 1
Garantija . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 1
Vadības elementi . . . . . . . . . . . LV 2
Pirms ekspluatācijas uzsākša-
nas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 2
Darbība . . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 4
Aparāta pārvietošana . . . . . . . LV 5
Glabāšana . . . . . . . . . . . . . . . . LV 5
Kopšana un tehniskā apkope . LV 5
Palīdzība darbības traucējumu
gadījumā . . . . . . . . . . . . . . . . . LV 7
Piederumi . . . . . . . . . . . . . . . . LV 7
Tehniskie dati. . . . . . . . . . . . . . LV 8
Piederumi un rezerves daļas. . LV 8
ES Atbilstības deklarācija . . . . LV 8
Drošības norādījumi
Drošības iekārtas
Sēdekļa slēdzis
Simboli uz aparāta
BĪSTAMI
Elektriskās strāvas trieciena
risks uzlādes procesa laikā.
Nenoņemiet polu aizsargvāci-
ņus no akumulatoru poliem un
ievērojiet pareizu montāžu.
Riska pakāpes
Darbība
Noteikumiem atbilstoša
lietošana
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir ie-
spējams pārstrādāt atkārtoti.
Lūdzu, neizmetiet iepakojumu
mājsaimniecības atkritumos,
bet gan nogādājiet to vietā, kur
tiek veikta atkritumu otrreizējā
pārstrāde.
Nolietotās ierīces satur noderī-
gus materiālus, kurus iespē-
jams pārstrādāt un izmantot at-
kārtoti. Baterijas, eļļa un tamlī-
dzīgas vielas nedrīkst nokļūt
apkārtējā vidē. Šī iemesla dēļ
lūdzam utilizēt vecās ierīces ar
atbilstošu atkritumu savākša-
nas sistēmu starpniecību.
Garantija
191LV