Operating instructions
Table Of Contents
- Ελληνικά
- Πίνακας περιεχομένων
- Ασφάλεια
- Προστασία περιβάλλοντος
- Γενικές υποδείξεις
- Μεταφορά
- Αρμόζουσα χρήση
- Λειτουργία
- Σύνδεση συσκευής
- Θέση σε λειτουργία
- Χειρισμός
- Παρατεταμένη απενεργοποίηση
- Επανενεργοποίηση έπειτα από περίοδο αδράνειας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Υποδείξεις συντήρησης
- Πρόγραμμα συντήρησης
- Χημικός καθαρισμός
- Έκπλυση έπειτα από χημικό καθαρισμό
- Λήψη δείγματος
- Αφαίρεση και τοποθέτηση φίλτρου
- Αποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση του στοιχείου φωτισμού UV
- Εκκένωση λεκάνη απορροής
- Άδειασμα δοχείου (προαιρετικό)
- Γενικές υποδείξεις για το χειρισμό φιαλών CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2
- Αντικατάσταση φιάλης CO2 425 g
- Αναλώσιμα υλικά
- Εξαρτήματα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Ανταλλακτικά
- Εγγύηση
- Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ.
- Δελτίο συντήρησης WPD 100 / 200 / 600
- Türkçe
- İçindekiler
- Güvenlik
- Çevre koruma
- Genel bilgiler
- Taşıma
- Kurallara uygun kullanım
- Fonksiyon
- Cihazın bağlanması
- İlk çalıştırma
- Kullanımı
- Durdurma
- Durdurduktan sonra işletime alma
- Koruma ve Bakım
- Bakım uyarıları
- Bakım planı
- Kimyasal temizlik
- Kimyasal temizlikten sonra yıkama
- Numune alma
- Filtrenin sökülmesi ve takılması
- UV ampulünün sökülmesi ve takılması
- Damlama kabının boşaltılması
- Bidonun (opsiyon) boşaltılması
- CO2 tüpleriyle çalışmayla ilgili genel uyarılar
- CO2 şişesinin değiştirilmesi
- 425 g CO2 tüpünün değiştirilmesi
- Tüketim malzemesi
- Aksesuar
- Arızalarda yardım
- Teknik Bilgiler
- Yedek parçalar
- Garanti
- AB uygunluk bildirisi
- Bakım formu WPD 100 / 200 / 600
- Русский
- Оглавление
- Безопасность
- Защита окружающей среды
- Общие указания
- Транспортировка
- Использование по назначению
- Назначение
- Подключение устройства
- Ввод в эксплуатацию
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Ввод в эксплуатацию после простоя
- Уход и техническое обслуживание
- Указания по техническому обслуживанию
- План технического обслуживания
- Химическая чистка
- Промывка после химической очистки
- Отбор проб
- Демонтаж и установка фильтра
- Демонтаж и установка УФ-лампы
- Опустошение поддона для сбора капель
- Опустошить канистру (опция)
- Общие указания по обращению с баллонами CO2
- Замена баллона с CO2
- Замена баллона с CO2
- Расходный материал
- Принадлежности
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Запасные части
- Гарантия
- Заявление о соответствии ЕС
- Бланк технического обслуживания WPD 100 / 200 / 600
- Polski
- Spis treści
- Bezpieczeństwo
- Ochrona środowiska
- Wskazówki ogólne
- Transport
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Funkcja
- Podłączanie urządzenia
- Uruchomienie
- Obsługa
- Wyłączenie z eksploatacji
- Uruchomienie po wyłączeniu z eksploatacji
- Czyszczenie i konserwacja
- Wskazówki dotyczące konserwacji
- Plan konserwacji
- Czyszczenie chemiczne
- Płukanie po czyszczeniu chemicznym
- Pobranie próbek
- Demontaż i montaż filtra
- Wyjmowanie i zakładanie żarówki UV
- Opróżnianie skapnika
- Opróżnianie kanistra (opcja)
- Ogólne wskazania dotyczące obsługi butli z CO2
- Wymiana butli CO2
- Wymiana 425-gramowej butli CO2
- Artykuł konsumpcyjny
- Akcesoria
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Części zamienne
- Gwarancja
- Deklaracja zgodności UE
- Arkusz konserwacji WPD 100 / 200 / 600
- Eesti
- Sisukord
- Ohutus
- Keskkonnakaitse
- Üldmärkusi
- Transport
- Sihipärane kasutamine
- Funktsioon
- Seadme ühendamine
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Seismapanek
- Kasutuselevõtt pärast seismapanekut
- Korrashoid ja tehnohooldus
- Hooldusjuhised
- Hooldusplaan
- Keemiline puhastamine
- Loputamine pärast keemilist puhastamist
- Prooviimine
- Filtri mahamonteerimine ja paigaldalmine
- UV-valgusallika mahamonteerimine ja paigaldamine
- Tilgakausi tühjendamine
- Tühjendage kanister (valikuline)
- Üldised märkused CO2-balloonide käsitsemise kohta
- CO2-ballooni vahetamine
- 425 g CO2-ballooni vahetamine
- Kulumaterjal
- Tarvikud
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Varuosad
- Garantii
- EÜ vastavusdeklaratsioon
- WPD 100 / 200 / 600 hooldusleht
- Latviešu
- Satura rādītājs
- Drošība
- Vides aizsardzība
- Vispārējas piezīmes
- Aparāta pārvietošana
- Mērķizmantošana
- Darbība
- Aparāta pieslēgšana
- Ekspluatācija
- Apkalpošana
- Ekspluatācijas pārtraukšana
- Ekspluatācijas atsākšana pēc pārtraukuma
- Kopšana un tehniskā apkope
- Norādījumi par apkopi
- Apkopes grafiks
- Ķīmiskā tīrīšana
- Skalošana pēc ķīmiskās tīrīšanas
- Paraugu ņemšana
- Filtra izņemšana un ielikšana
- UV spuldžu izņemšana un ielikšana
- Iztukšot pilienu savācēju
- Kannas (opcija) iztukšošana
- Vispārīgi norādījumi par CO2 balonu lietošanu
- CO2 balona nomaiņa
- 425 g CO2 balona nomaiņa
- Izmantotie materiāli
- Piederumi
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
- Tehniskie dati
- Rezerves daļas
- Garantija
- EK Atbilstības deklarācija
- Apkopes lapa WPD 100 / 200 / 600
- Lietuviškai
- Turinys
- Sauga
- Aplinkos apsauga
- Bendrieji nurodymai
- Transportavimas
- Naudojimas pagal paskirtį
- Veikimas
- Įrenginio prijungimas
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Laikinas įrenginio nenaudojimas
- Įrenginio paleidimas po laikino nenaudojimo
- Priežiūra ir aptarnavimas
- Pastabos dėl priežiūros
- Aptarnavimo planas
- Cheminis valymas
- Skalavimas po cheminio valymo
- Tyrimas
- Filtro išmontavimas ir įmontavimas
- UV lempos išmontavimas ir sumontavimas
- Surinktuvės ištuštinimas
- Kanistro (pasirenkama) ištuštinimas
- Bendrieji nurodymai dėl CO2 balionėlių naudojimo
- CO2 balionėlio keitimas
- 425 g talpos CO2 balionėlio keitimas
- Nusidėvinčios dalys
- Dalys
- Pagalba gedimų atveju
- Techniniai duomenys
- Atsarginės dalys
- Garantija
- EB atitikties deklaracija
- Techninės priežiūros lapas WPD 100 / 200 / 600
- Українська
- Перелік
- Безпека
- Захист навколишнього середовища
- Загальні вказівки
- Транспортування
- Використання за призначенням
- Призначення
- Підключення пристрою
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зберігання
- Введення в експлуатацію після простою
- Догляд та технічне обслуговування
- Вказівки щодо профілактичного ремонту
- План техогляду
- Хімічне чищення
- Промивання після хімічного чищення
- Відбір проб
- Демонтаж та встановлення фільтра
- Демонтаж та встановлення УФ-лампочки
- Спорожнити піддон для збору крапель
- Спорожнення каністри (Опція)
- Загальні вказівки щодо поводження з балоном CO2
- Заміна балона з CO2
- Заміна балона з CO2
- Видатковий матеріал
- Аксесуари
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Запасні частини
- Гарантія
- Заява при відповідність Європейського співтовариства
- Бланк технічного обслуговування WPD 100 / 200 / 600
- 7
1 Uchwyt
2 Filtr
Sprawdzić pozycji montażową.
Znaczniki na etykiecie uchwytu i na filtrze muszę
wzajemnie do siebie pasować.
Wskazówka
Jeżeli ma miejsce jednoczesna wymiana obydwu fil-
trów, teraz należy wymienić drugi filtr. Proces płukania,
który ma potem miejsce, można przeprowadzić jedno-
cześnie dla obu filtrów.
Wskazówka
Filtry należy zakładać w tej samej pozycji i nie można
ich między sobą wymieniać! Przestrzegać oznaczeń!
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
Otworzyć ponownie dopływ wody.
Ustawić pojemnik pod wylotem wody.
Nacisnąć przycisk wody niechłodzonej.
Nowy filtr jest płukany.
Maksymalny czas wydawania jest ograniczony do
120 sekund. W celu kontynuowania procesu płuka-
nia należy przycisk wody niechłodzonej nacisnąć
ponownie.
Płukać filtr tak długo, aż wydawana woda będzie
czysta i bez zapachu, musi jej być jednak co naj-
mniej 20 litrów.
Po wymianie filtra zaleca się przeprowadzenie
czyszczenia chemicznego (patrz "Czyszczenie
chemiczne").
Żarówkę lampy UV należy wymieniać raz do roku.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0“.
Wyjąć skapnik i otworzyć drzwi urządzenia.
1 Pokrywa maskująca
2 Wspornik u góry
3 Lampa UV
1 Wyłączniki bezpieczeństwa
Przechylić lampę UV z uchwytu u góry do przodu.
Zadziała wyłącznik bezpieczeństwa.
1 Górna wtyczka
2 Żarówka:
3 Nakrętka radełkowa z uszczelnieniem
4 Lampa UV
Wskazówka
Nie odkręcać nakrętki radełkowej z uszczelką (wylot
wody). Unikać ruchów obrotowych przy wyjmowaniu
żarówki.
Zdjąć pokrywę maskującą.
Wyjąć żarówkę na ok. 10 cm z cylindra.
Wyjąć górną wtyczkę.
Wyjąć żarówkę z cylindra.
1 Dolna wtyczka
2 Żarówka:
3 Lampa UV
Wyjąć dolną wtyczkę.
Wyjąć żarówkę i wyrzucić do śmieci domowych.
UWAGA
Żarówki są wrażliwe na tłuszcz. Nie dotykać żarówek
palcami. Zanieczyszczone żarówki oczyścić przed ich
założeniem suchą, pozbawioną tłuszczu szmatką.
Wyjąć nową żarówkę z opakowania.
Nałożyć dolną wtyczkę na nową żarówkę.
Założyć żarówkę do lampy UV.
Wskazówka
Obydwa kable dolnej wtyczki jednocześnie ostrożnie
wsunąć z żarówką do lampy UV.
Nałożyć górną wtyczkę na żarówkę.
Nałożyć pokrywę maskującą.
Odchylić lampę UV do tyłu i zakleszczyć górny
uchwyt.
Zadziała wyłącznik bezpieczeństwa.
Zamknąć drzwi urządzenia i założyć skapnik.
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
Po osiągnięciu przez skapnik maksymalnego poziomu
napełnienia, dioda LED przycisku wody niechłodzonej
zaczyna migać na niebiesko.
Wyjąć skapnik.
Opróżnić skapnik.
Skontrolować skapnik pod kątem zanieczyszczeń,
a w razie potrzeby oczyścić.
Założyć skapnik.
Urządzenie jest ponownie gotowe do działania.
Wszystkie diody LED świecą się na niebiesko.
Po osiągnięciu przez kanister maksymalnego poziomu
napełnienia, dioda LED przycisku wody chłodzonej za-
czyna migać na niebiesko.
1 Korek z czujnikiem poziomu napełnienia
2 Kanister
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0“.
Otworzyć drzwi nóżki.
Wykręcić korek.
Zdjąć korek z czujnikiem poziomu napełnienia.
Wyjąć kanister i opróżnić.
Oczyścić, a w razie potrzeby wymienić wąż odpły-
wowy.
Ponownie założyć kanister.
Założyć korek z czujnikiem poziomu napełnienia i
dokręcić.
Zamknąć drzwi nóżki.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „1“.
Wszystkie diody LED świecą się na niebiesko.
Urządzenie jest ponownie gotowe do działania.
Wyjmowanie i zakładanie żarówki UV
Opróżnianie skapnika
Opróżnianie kanistra (opcja)
46 PL