Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheit
- Umweltschutz
- Allgemeine Hinweise
- Transport
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Funktion
- Gerät anschließen
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Stilllegung
- Inbetriebnahme nach Stilllegung
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Wartungshinweise
- Wartungsplan
- Eingangssieb reinigen
- Chemische Reinigung
- Spülung nach chemischer Reinigung
- Beprobung
- Filter aus- und einbauen
- UV-Leuchtmittel aus- und einbauen
- Tropfschale leeren
- Kanister (Option) leeren
- Allgemeine Hinweise zum Umgang mit CO2-Flaschen
- CO2-Flasche tauschen
- 425 g CO2-Flasche tauschen
- Verbrauchsmaterial
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Ersatzteile
- Garantie
- EU-Konformitätserklärung
- Wartungsblatt WPD 100 / 200 / 600
- English
- Contents
- Safety
- Environmental protection
- General notes
- Transport
- Proper use
- Function
- Connecting the appliance
- Start up
- Operation
- Shutdown
- Startup after shutdown
- Storage
- Care and maintenance
- Maintenance instructions
- Maintenance schedule
- Cleaning inlet sieve
- Chemical cleaning
- Rinsing after chemical cleaning
- Sampling
- Installing/removing filter
- Uninstalling and installing the UV-lamp
- Emptying the drip pan
- Emptying the can (option)
- General information on handling CO2 bottles
- Replacing the CO2 bottle
- Replacing the 425 g CO2 bottle
- Consumables
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Spare parts
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Maintenance sheet WPD 100 / 200 / 600
- Français
- Table des matières
- Sécurité
- Protection de l’environnement
- Consignes générales
- Transport
- Utilisation conforme
- Fonction
- Raccorder l'appareil
- Mise en service
- Utilisation
- Remisage
- Mise en service après remisage
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Consignes pour la maintenance
- Plan de maintenance
- Nettoyer le tamis d'entrée
- Nettoyage chimique
- Rinçage après le nettoyage chimique
- Prélèvement
- Montage et démontage du filtre
- Montage et démontage de l'ampoule de la lampe UV
- Vider le bac d'égouttage
- Vider le bidon (option)
- Remarques générales relatives à la manipulation avec des bouteilles CO2
- Remplacer la bouteille CO2
- Remplacer la bouteille 425 g CO2
- Matériel de consommation
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Fiche d'entretien WPD 100 / 200 / 600
- Italiano
- Indice
- Sicurezza
- Protezione dell’ambiente
- Avvertenze generali
- Trasporto
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Collegamento dell'apparecchio
- Messa in funzione
- Uso
- Fermo dell'impianto
- Messa in funzione dopo periodi di fermo
- Immagazzinaggio
- Cura e manutenzione
- Note per la manutenzione
- Schema di manutenzione
- Pulitura del filtro in entrata
- Pulitura chimica
- Lavaggio dopo pulitura chimica
- Campionatura
- Smontaggio e montaggio del filtro
- Smontare/montare la lampadina UV
- Svuotare il gocciolatoio
- Svuotare la tanica (opzione)
- Avvertenze generali riguardo all'uso di bombole di CO2
- Sostituzione della bombola di CO2
- Sostituzione della bombola di CO2 da 425 g
- Materiale di consumo
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Scheda di manutenzione WPD 100 / 200 / 600
- Nederlands
- Inhoudsopgave
- Veiligheid
- Zorg voor het milieu
- Algemene instructies
- Transport
- Doelmatig gebruik
- Functie
- Apparaat aansluiten
- Ingebruikneming
- Bediening
- Stillegging
- Inbedrijfstelling na stillegging
- Opslag
- Onderhoud
- Onderhoudsinstructies
- Onderhoudsschema
- Ingangszeef reinigen
- Chemische reiniging
- Spoeling na chemische reiniging
- Monsterneming
- Filter uit- en inbouwen
- UV-verlichtingsmiddel uit- en inbouwen
- Druppelschaal leegmaken
- Jerrycan (optie) leegmaken
- Algemene instructies voor de omgang met CO2-flessen
- CO2-fles vervangen
- 425 g CO2-fles vervangen
- Verbruiksmateriaal
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen
- Garantie
- EU-conformiteitsverklaring
- Onderhoudsblad WPD 100 / 200 / 600
- Español
- Índice de contenidos
- Seguridad
- Protección del medio ambiente
- Indicaciones generales
- Transporte
- Uso previsto
- Función
- Conectar el equipo
- Puesta en marcha
- Manejo
- Parada
- Puesta en servicio después de parada
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Indicaciones de mantenimiento
- Plan de mantenimiento
- Limpiar el filtro de entrada
- Limpieza química
- Enjuague tras la limpieza química
- Muestreo
- Desmontar y montar el filtro
- Desmontar y montar la luminaria UV
- Vaciar la bandeja recoge gotas
- Vaciar el bidón (opcional)
- Indicaciones generales para la manipulación de las botellas CO2
- Cambiar la botella de CO2
- Cambiar la botella de CO2 de 425 g
- Material de uso
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Ficha de mantenimiento WPD 100 / 200 / 600
- Português
- Índice
- Segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Instruções gerais
- Transporte
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Conectar o aparelho
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Desactivação da máquina
- Colocação em funcionamento após desactivação da máquina
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Indicações de manutenção
- Plano de manutenção
- Limpar a peneira de entrada
- Limpeza química
- Lavagem após a limpeza química
- Amostra
- Desmontar e montar filtro
- Montar e desmontar a lâmpada UV
- Esvaziar a pingadeira
- Esvaziar a vasilha (opção)
- Avisos gerais relativos à utilização de botijas de CO2
- Substituir a botija de CO2
- Substituir a botija de CO2 de 425 g
- Material de consumo
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Ficha de manutenção WPD 100 / 200 / 600
- Dansk
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhed
- Miljøbeskyttelse
- Generelle henisninger
- Transport
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Funktion
- Tilslutte anlægget
- Ibrugtagning
- Betjening
- Afbrydning/nedlæggelse
- Ibrugtagning efter nedlæggelse
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Vedligeholdelsesanvisninger
- Vedligeholdelsesskema
- Rens indgangssien
- Kemisk rensning
- Skylning efter kemisk rensning.
- Prøveaftagelse
- Isætte og fjerne filteret
- Afmonter og monter UV-pærerne
- Tøm dryppeskålen
- Tøm dunken (option)
- Generelle anvisninger mht. håndtering af CO2-flasker
- Udskift CO2-flasken
- Udskift 425 g CO2-flasken
- Forbrugsmateriale
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Reservedele
- Garanti
- EU-overensstemmelseserklæring
- Serviceblad WPD 100/200/600
- Norsk
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhet
- Miljøvern
- Generelle merknader
- Transport
- Forskriftsmessig bruk
- Funksjon
- Koble til maskinen
- Igangsetting
- Betjening
- Nedleggelse
- Oppstart etter lengre tids nedleggelse
- Lagring
- Pleie og vedlikehold
- Vedlikeholdsinformasjoner
- Vedlikeholdsplan
- Rengjøre innløpssilen
- Kjemisk rengjøring
- Spyling etter kjemisk rengjøring
- Prøvetaking
- Demontere og montere filter
- Demontere og montere UV-lyskilder
- Tøm dryppskålen
- Tøm beholderen (tilleggsutstyr)
- Generelle anvisninger for håndtering av CO2- flasker
- CO2-flasken skiftes ut
- 425 g CO2-flasken skiftes ut
- Forbruksmateriale
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- Reservedeler
- Garanti
- EU-samsvarserklæring
- Vedlikeholdsside WPD 100 / 200 / 600
- Svenska
- Innehållsförteckning
- Säkerhet
- Miljöskydd
- Allmänna hänvisningar
- Transport
- Ändamålsenlig användning
- Funktion
- Ansluta maskinen
- Idrifttagande
- Handhavande
- Nedstängning
- Idrifttagning efter stillestånd
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Förbrukningsmaterial
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Reservdelar
- Garanti
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Underhållsblad WPD 100 / 200 / 600
- Suomi
- Sisällysluettelo
- Turvallisuus
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Kuljetus
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Toiminta
- Laitteen liittäminen
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Käyttöönotto seisonta-ajan jälkeen
- Säilytys
- Hoito ja huolto
- Huolto-ohjeet
- Huoltokaavio
- Sisääntulosiivilän puhdistaminen
- Kemiallinen puhdistus
- Huuhtelu kemiallisen puhdistuksen jälkeen
- Näytteenotto
- Suodattimen purku ja asennus
- UV-valonlähteen irroittaminen ja asentaminen
- Tyhjennä tippumalja
- Kanisterin tyhjentäminen (optio)
- Ohjeita CO2-pullojen käsittelyyn
- CO2-pullon vaihtaminen
- 425 g CO2-pullon vaihtaminen
- Kulutustarvikkeet
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varaosat
- Takuu
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Huoltosivu WPD 100 / 200 / 600
- 12
Ficha de mantenimiento WPD 100 / 200 / 600
Aparato: Lugar de la instalación:
Modelo: Fecha de la instalación:
Nº de serie: Instalación realizada por:
El usuario ha sido informado de que la calidad del agua debe ser comprobada regularmente según las disposiciones nacionales y locales. El usuario ha sido informado de
que es responsable de la realización de los trabajos de mantenimiento regulares según el capítulo "plan de mantenimiento".
Firma técnico de servicio Lugar, fecha Firma del cliente
Fecha
Técnico
Horas de servicio
Cambio de filtro
Otras piezas
UV-Protect
Limpieza química
Observaciones
Firma
Técnico
Hy-Protect*
Active-Pure *
Hy-Pure *
* Los filtros Hy-Protect, Hy-Pure y Active-Pure deben lavarse hasta que el agua potable no tenga partículas ni olor.
74 ES