Operating instructions
Table Of Contents
- Deutsch
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheit
- Umweltschutz
- Allgemeine Hinweise
- Transport
- Bestimmungsgemäße Verwendung
- Funktion
- Gerät anschließen
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Stilllegung
- Inbetriebnahme nach Stilllegung
- Lagerung
- Pflege und Wartung
- Wartungshinweise
- Wartungsplan
- Eingangssieb reinigen
- Chemische Reinigung
- Spülung nach chemischer Reinigung
- Beprobung
- Filter aus- und einbauen
- UV-Leuchtmittel aus- und einbauen
- Tropfschale leeren
- Kanister (Option) leeren
- Allgemeine Hinweise zum Umgang mit CO2-Flaschen
- CO2-Flasche tauschen
- 425 g CO2-Flasche tauschen
- Verbrauchsmaterial
- Zubehör
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Ersatzteile
- Garantie
- EU-Konformitätserklärung
- Wartungsblatt WPD 100 / 200 / 600
- English
- Contents
- Safety
- Environmental protection
- General notes
- Transport
- Proper use
- Function
- Connecting the appliance
- Start up
- Operation
- Shutdown
- Startup after shutdown
- Storage
- Care and maintenance
- Maintenance instructions
- Maintenance schedule
- Cleaning inlet sieve
- Chemical cleaning
- Rinsing after chemical cleaning
- Sampling
- Installing/removing filter
- Uninstalling and installing the UV-lamp
- Emptying the drip pan
- Emptying the can (option)
- General information on handling CO2 bottles
- Replacing the CO2 bottle
- Replacing the 425 g CO2 bottle
- Consumables
- Accessories
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Spare parts
- Warranty
- EU Declaration of Conformity
- Maintenance sheet WPD 100 / 200 / 600
- Français
- Table des matières
- Sécurité
- Protection de l’environnement
- Consignes générales
- Transport
- Utilisation conforme
- Fonction
- Raccorder l'appareil
- Mise en service
- Utilisation
- Remisage
- Mise en service après remisage
- Entreposage
- Entretien et maintenance
- Consignes pour la maintenance
- Plan de maintenance
- Nettoyer le tamis d'entrée
- Nettoyage chimique
- Rinçage après le nettoyage chimique
- Prélèvement
- Montage et démontage du filtre
- Montage et démontage de l'ampoule de la lampe UV
- Vider le bac d'égouttage
- Vider le bidon (option)
- Remarques générales relatives à la manipulation avec des bouteilles CO2
- Remplacer la bouteille CO2
- Remplacer la bouteille 425 g CO2
- Matériel de consommation
- Accessoires
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Pièces de rechange
- Garantie
- Déclaration UE de conformité
- Fiche d'entretien WPD 100 / 200 / 600
- Italiano
- Indice
- Sicurezza
- Protezione dell’ambiente
- Avvertenze generali
- Trasporto
- Uso conforme a destinazione
- Funzione
- Collegamento dell'apparecchio
- Messa in funzione
- Uso
- Fermo dell'impianto
- Messa in funzione dopo periodi di fermo
- Immagazzinaggio
- Cura e manutenzione
- Note per la manutenzione
- Schema di manutenzione
- Pulitura del filtro in entrata
- Pulitura chimica
- Lavaggio dopo pulitura chimica
- Campionatura
- Smontaggio e montaggio del filtro
- Smontare/montare la lampadina UV
- Svuotare il gocciolatoio
- Svuotare la tanica (opzione)
- Avvertenze generali riguardo all'uso di bombole di CO2
- Sostituzione della bombola di CO2
- Sostituzione della bombola di CO2 da 425 g
- Materiale di consumo
- Accessori
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Ricambi
- Garanzia
- Dichiarazione di conformità UE
- Scheda di manutenzione WPD 100 / 200 / 600
- Nederlands
- Inhoudsopgave
- Veiligheid
- Zorg voor het milieu
- Algemene instructies
- Transport
- Doelmatig gebruik
- Functie
- Apparaat aansluiten
- Ingebruikneming
- Bediening
- Stillegging
- Inbedrijfstelling na stillegging
- Opslag
- Onderhoud
- Onderhoudsinstructies
- Onderhoudsschema
- Ingangszeef reinigen
- Chemische reiniging
- Spoeling na chemische reiniging
- Monsterneming
- Filter uit- en inbouwen
- UV-verlichtingsmiddel uit- en inbouwen
- Druppelschaal leegmaken
- Jerrycan (optie) leegmaken
- Algemene instructies voor de omgang met CO2-flessen
- CO2-fles vervangen
- 425 g CO2-fles vervangen
- Verbruiksmateriaal
- Toebehoren
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Reserveonderdelen
- Garantie
- EU-conformiteitsverklaring
- Onderhoudsblad WPD 100 / 200 / 600
- Español
- Índice de contenidos
- Seguridad
- Protección del medio ambiente
- Indicaciones generales
- Transporte
- Uso previsto
- Función
- Conectar el equipo
- Puesta en marcha
- Manejo
- Parada
- Puesta en servicio después de parada
- Almacenamiento
- Cuidados y mantenimiento
- Indicaciones de mantenimiento
- Plan de mantenimiento
- Limpiar el filtro de entrada
- Limpieza química
- Enjuague tras la limpieza química
- Muestreo
- Desmontar y montar el filtro
- Desmontar y montar la luminaria UV
- Vaciar la bandeja recoge gotas
- Vaciar el bidón (opcional)
- Indicaciones generales para la manipulación de las botellas CO2
- Cambiar la botella de CO2
- Cambiar la botella de CO2 de 425 g
- Material de uso
- Accesorios
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Piezas de repuesto
- Garantía
- Declaración UE de conformidad
- Ficha de mantenimiento WPD 100 / 200 / 600
- Português
- Índice
- Segurança
- Proteção do meio-ambiente
- Instruções gerais
- Transporte
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
- Funcionamento
- Conectar o aparelho
- Colocação em funcionamento
- Manuseamento
- Desactivação da máquina
- Colocação em funcionamento após desactivação da máquina
- Armazenamento
- Conservação e manutenção
- Indicações de manutenção
- Plano de manutenção
- Limpar a peneira de entrada
- Limpeza química
- Lavagem após a limpeza química
- Amostra
- Desmontar e montar filtro
- Montar e desmontar a lâmpada UV
- Esvaziar a pingadeira
- Esvaziar a vasilha (opção)
- Avisos gerais relativos à utilização de botijas de CO2
- Substituir a botija de CO2
- Substituir a botija de CO2 de 425 g
- Material de consumo
- Acessórios
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Peças sobressalentes
- Garantia
- Declaração UE de conformidade
- Ficha de manutenção WPD 100 / 200 / 600
- Dansk
- Indholdsfortegnelse
- Sikkerhed
- Miljøbeskyttelse
- Generelle henisninger
- Transport
- Bestemmelsesmæssig anvendelse
- Funktion
- Tilslutte anlægget
- Ibrugtagning
- Betjening
- Afbrydning/nedlæggelse
- Ibrugtagning efter nedlæggelse
- Opbevaring
- Pleje og vedligeholdelse
- Vedligeholdelsesanvisninger
- Vedligeholdelsesskema
- Rens indgangssien
- Kemisk rensning
- Skylning efter kemisk rensning.
- Prøveaftagelse
- Isætte og fjerne filteret
- Afmonter og monter UV-pærerne
- Tøm dryppeskålen
- Tøm dunken (option)
- Generelle anvisninger mht. håndtering af CO2-flasker
- Udskift CO2-flasken
- Udskift 425 g CO2-flasken
- Forbrugsmateriale
- Tilbehør
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Reservedele
- Garanti
- EU-overensstemmelseserklæring
- Serviceblad WPD 100/200/600
- Norsk
- Innholdsfortegnelse
- Sikkerhet
- Miljøvern
- Generelle merknader
- Transport
- Forskriftsmessig bruk
- Funksjon
- Koble til maskinen
- Igangsetting
- Betjening
- Nedleggelse
- Oppstart etter lengre tids nedleggelse
- Lagring
- Pleie og vedlikehold
- Vedlikeholdsinformasjoner
- Vedlikeholdsplan
- Rengjøre innløpssilen
- Kjemisk rengjøring
- Spyling etter kjemisk rengjøring
- Prøvetaking
- Demontere og montere filter
- Demontere og montere UV-lyskilder
- Tøm dryppskålen
- Tøm beholderen (tilleggsutstyr)
- Generelle anvisninger for håndtering av CO2- flasker
- CO2-flasken skiftes ut
- 425 g CO2-flasken skiftes ut
- Forbruksmateriale
- Tilbehør
- Feilretting
- Tekniske data
- Reservedeler
- Garanti
- EU-samsvarserklæring
- Vedlikeholdsside WPD 100 / 200 / 600
- Svenska
- Innehållsförteckning
- Säkerhet
- Miljöskydd
- Allmänna hänvisningar
- Transport
- Ändamålsenlig användning
- Funktion
- Ansluta maskinen
- Idrifttagande
- Handhavande
- Nedstängning
- Idrifttagning efter stillestånd
- Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Förbrukningsmaterial
- Tillbehör
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Reservdelar
- Garanti
- EU-försäkran om överensstämmelse
- Underhållsblad WPD 100 / 200 / 600
- Suomi
- Sisällysluettelo
- Turvallisuus
- Ympäristönsuojelu
- Yleisiä ohjeita
- Kuljetus
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Toiminta
- Laitteen liittäminen
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Seisonta-aika
- Käyttöönotto seisonta-ajan jälkeen
- Säilytys
- Hoito ja huolto
- Huolto-ohjeet
- Huoltokaavio
- Sisääntulosiivilän puhdistaminen
- Kemiallinen puhdistus
- Huuhtelu kemiallisen puhdistuksen jälkeen
- Näytteenotto
- Suodattimen purku ja asennus
- UV-valonlähteen irroittaminen ja asentaminen
- Tyhjennä tippumalja
- Kanisterin tyhjentäminen (optio)
- Ohjeita CO2-pullojen käsittelyyn
- CO2-pullon vaihtaminen
- 425 g CO2-pullon vaihtaminen
- Kulutustarvikkeet
- Tarvikkeet
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varaosat
- Takuu
- EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
- Huoltosivu WPD 100 / 200 / 600
- 8
Heti kun tippumalja saavuttaa maksimin täyttömäärän-
sä, jäähdyttämättömän veden painikkeen LED alkaa
vilkkua sinisenä.
Poista tippumalja.
Tyhjennä tippumalja.
Tarkasta tippumaljan likaisuus. Puhdista tippumal-
ja tarvittaessa.
Asenna tippumalja paikalleen.
Laite on taas käyttövalmis.
Vesilajien valinta esitetään näytöllä.
Heti kun kanisteri saavuttaa maksimin täyttömääränsä,
jäähdytetyn veden painikkeen LED alkaa vilkkua sinise-
nä.
Avaa jalustan ovi.
1 Kanisterin tulppa ja täyttötasoanturi
2 Kanisteri
Kierrä tulppa auki.
Ota tulppa ja täyttötasoanturi pois.
Ota kanisteri pois. Tyhjennä kanisteri.
Pane kanisteri takaisin.
Aseta tulppa täyttötasoantureineen paikalleen.
Kierrä se kiinni.
Sulje jalustan ovi.
Kaikki LEDit palavat sinisinä.
Laite on taas käyttövalmis.
Noudata CO
2
-pulloja vaihtaessasi kaasutoimittajan an-
tamia turvallisuusohjeita ja kaikkia lakeihin perustuvia
määräyksiä.
Jotta veden hiilihappomäärää voidaan säätää,
CO
2
-pullon tulee olla varustettu Kärcherin hyväksy-
mällä paineenalentimella.
Elintarvikekaasun hiilidioksidi E 290 tulee täyttää
direktiivin 96/77/EY (elintarvikelaatu) puhtausvaati-
mukset ja tulee olla merkitty 89/107/ETY-direktiivin
artiklan 7 mukaisesti.
Ennen kuin kaasupullo otetaan käyttöön, on var-
mistettava, että pullossa on oikeaa kaasua. Aino-
astaan "vaarallinen aine" -tarra, joka pitää olla jo-
kaisessa kaasupullossa, antaa luotettavan tiedon
pullossa olevasta kaasusta. Kaasupullon väri ei
aina anna luotettavaa tietoa pullossa olevasta kaa-
susta. Kaasupulloa, jonka sisällöstä on jotain epäi-
lystä tai, joka muulla tavoin herättää huomiota (va-
hingoittunut, palojälkiä, jälkiä mekaanisesta työs-
töstä) ei saa käyttää.
Maakohtaisia säännöksiä on noudatettava.
VAARA
Räjähdysvaara!
Älä liitä CO
2
-pulloa nousuputkeen. Nousuputkipul-
lot on merkitty esimerkiksi punaisella varoitustarral-
la.
Hengenvaara, jos CO
2
-pullo räjähtää.
Aseta kaasupullot pystyasentoon ja kiinnitä ne.
Älä liitä kaasupulloa järjestelmään ilman pai-
neenalenninta ja turvaventtiiliä. Paineenalentimen
ja turvaventtiilin tulee olla laitteelle hyväksyttyä
mallia.
Purkautuva hiilidioksidi aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Laitteen asennuspaikassa tulee olla riittävä tuule-
tus tai asianmukainen kaasuvaroitin.
Älä aseta kaasupulloa suoraan auringonvaloon.
Suojaa kaasupullo liialta lämpenemiseltä.
Kiinnitä näkyvä tunnus, joka viittaa
mahdollisesti olemassa olevaan kaasu-
maiseen CO
2
:teen.
CO
2
-pullon vaihtoa koskeva kehotus:
1 Kiertosäädin
2 Paineenalennin
3 Hattumutteri
4 Pääventtiili
5 Ohjauspaineen manometri
6CO
2
-letku
Avaa jalustan ovi.
Sulje kaasupullon päähana.
Kierrä painesäädin asentoon 0.
Ruuvaa paineenalennin irti kaasupullosta.
Ruuvaa suojus tyhjään kaasupulloon.
Löysää CO
2
-pullon kiristyshihnaa.
Ota tyhjentynyt kaasupullo pois.
Laita uusi kaasupullo jalustaan ja kiinnitä se hihnal-
la.
Ruuvaa uuden kaasupullon suojus irti.
Avaa päähana hetkeksi, jotta mahdollisesti ole-
massa oleva, nestemäinen CO
2
voi poistua.
Kiinnitä paineenalennin uuteen kaasupulloon. Var-
mista, että tiivistysrengas on asennettu oikein.
Avaa kaasupullon päähana hitaasti.
Säädä paineeksi 3 bar paineenalentimen kierto-
säätimellä.
Sulje kaasupullon päähana.
Katso ohjauspaineen manometrin lukema.
Lukeman tulee pysyä samana vähintään 5 minuut-
tia.
Jos paine putoaa havaittavasti:
Tarkasta, onko painekaasusäiliön ja paineenalenti-
men välissä O-rengas ja onko se vaurioitumaton.
Vaihda vaurioitunut O-rengas.
Tarkasta paineenalentimen kunnollinen kiinnitys.
Kiristä lukkomutteri tiukalle.
Tarkasta paineenalentimen letkuliitin ja CO
2
-letku
näkyvien vaurioiden varalta. Soita asiakaspalve-
luun epäselvissä tapauksissa.
Jos paine ei näillä toimenpiteillä lakkaa laskemas-
ta, paineenalennin on viallinen ja se on vaihdetta-
va.
Avaa pääventtiili.
Säädä käyttöpaine paineenalentimen kiertosääti-
mellä.
WPD 100: Oletusasetus on 4 baaria, säädä painet-
ta tarvittaessa.
WPD 200/600: Säädä vedensyöttöä ennen oleva
CO
2
-paineenalennin ensin n. 3 baariin (staattinen)
ja tarkasta sitten, onko paine hiilihapotetun veden
(sparkling) lähtöpuolella n. 3,0 baaria.
Sulje jalustan ovi.
Aseta astia vedenottoaukon alle.
Vain WPD 200/600: Ota laitteesta 1 litra hiilihapo-
tettua vettä CO
2
-pullon vaihtamisen jälkeen, jotta
CO2-sekoitin täyttyy.
Huomautus:
Huomautus:
Jos paineenalennin irrotetaan CO
2
-pullosta, vaikka sii-
nä on vielä riittävästi painetta, pullon ja paineenalenti-
men välissä olevan O-renkaan muoto muuttuu ja O-ren-
gas pitää vaihtaa.
1 Paineenalennin
2 Pullon liitäntä
3 425 g CO
2
-pullo
Ota tippumalja pois ja avaa laiteovi.
Käännä paineenalennin OFF-asentoon.
Kierrä 425 gramman CO
2
-pullo irti pullon liittimestä.
Ota 425 g CO
2
-pullo pois.
Ota uuden CO
2
-pullon suojahattu pois.
Kierrä 425 g CO
2
-pullo paineenalentimen liitti-
meen.
Kun tunnet selvästi vastuksen, kierrä 425 g CO
2
-
pulloa vähän edelleen, kunnes se istuu tiukasti pai-
kallaan. Samalla voi kuulua lyhyt sihinä.
Säädä paineenalennin kohtaan 4.
Sulje laiteovi ja pane tippumalja paikalleen.
Käyttöönoton jälkeen säädä vielä painetta pai-
neenalentimella, jotta saat veteen haluamasi CO
2
-
pitoisuuden.
Huomautus:
Huomautus:
425 g CO
2
-pulloja on saatavissa farmasia-, elektroniik-
ka- ja elintarvikemyymälöistä.
Tyhjennä tippumalja
Kanisterin tyhjentäminen (optio)
Ohjeita CO
2
-pullojen käsittelyyn
CO
2
-pullon vaihtaminen
WPD 100 ei toimintoa
WPD 200
WPD 600
Hiilihapotetun veden painike ei ole aktivoitu-
na
Hiilihappopitoisen veden LED-valo vilkkuu
Vesisuihku roiskuu
voimakkaasti
Vesi heikosti hiilihap-
pipitoista
WPD 100 Laske CO
2
-painetta Kohota CO
2
-painetta
WPD 200
WPD 600
Tarkasta CO
2
-paine.
Säädä kompensointisäädin (ks. ”Käyttöön-
otto/kompensointisäätimen säätäminen”).
425 g CO
2
-pullon vaihtaminen
Vesisuihku roiskuu voi-
makkaasti
Vesi heikosti hiilihappipi-
toista
Laske CO
2
-painetta Kohota CO
2
-painetta
130 FI