Operating instructions
Table Of Contents
- Magyar
- Tartalomjegyzék
- Biztonság
- Környezetvédelem
- Általános tudnivalók
- Szállítás
- Rendeltetésszerű használat
- Funkció
- A készülék bekötése
- Üzembe helyezés
- Használat
- Leállítás
- Üzembevétel leállítás után
- Ápolás és karbantartás
- Ápolási megjegyzések
- Karbantartási terv
- Kémiai tisztítás
- Öblítés kémiai tisztítás után
- Mintavétel
- Szűrő kivétele és beszerelése
- UV világítótest ki- és beszerelése
- Cseppfogó kiürítése
- Kanna (opcionális) kiürítése
- Általános megjegyzések a CO2palack kezelésével kapcsolatban
- CO2 palack cseréje
- 425 g CO2palack cseréje
- Használati anyag
- Tartozékok
- Segítség üzemzavar esetén
- Műszaki adatok
- Alkatrészek
- Garancia
- EK konformitási nyiltakozat
- Karbantartási lap WPD 100 / 200 / 600
- Čeština
- Obsah
- Bezpečnost
- Ochrana životního prostředí
- Obecná upozornění
- Přeprava
- Správné používání
- Funkce
- Připojení přístroje
- Uvedení přístroje do provozu
- Obsluha
- Odstavení
- Uvedení do provozu po odstávce
- Ošetřování a údržba
- Spotřební materiál
- Příslušenství
- Pomoc při poruchách
- Technické údaje
- Náhradní díly
- Záruka
- Prohlášení o shodě pro ES
- List údržby WPD 100 / 200 / 600
- Slovenščina
- Vsebinsko kazalo
- Varnost
- Varstvo okolja
- Splošni napotki
- Transport
- Namenska uporaba
- Delovanje
- Priključitev naprave
- Zagon
- Uporaba
- Mirovanje naprave
- Zagon po mirovanju naprave
- Vzdrževanje
- Navodila za vzdrževanje
- Vzdrževalni načrt
- Kemično čiščenje
- Izpiranje po kemičnem čiščenju
- Vzorčenje
- Odstranjevanje in vstavljanje filtra
- Odstranjevanje in vgradnja UV žarnic
- Praznjenje pladnja za odcejanje
- Praznjenje ročke (opcija)
- Splošni napotki za ravnanje z jeklenkami CO2
- Menjava CO2-jeklenke
- Zamenjava 425 g jeklenke CO2
- Potrošni material
- Pribor
- Pomoč pri motnjah
- Tehnični podatki
- Nadomestni deli
- Garancija
- ES-izjava o skladnosti
- Servisni list WPD 100 / 200 / 600
- Româneşte
- Cuprins
- Siguranţa
- Protecţia mediului înconjurător
- Observaţii generale
- Transportul
- Utilizarea corectă
- Funcţionarea
- Conectarea instalaţiei
- Punerea în funcţiune
- Utilizarea
- Scoaterea din funcţiune
- Punerea în funcţiune după scoaterea din funcţiune
- Îngrijirea şi întreţinerea
- Indicaţii de întreţinere
- Planul de întreţinere
- Curăţare chimică
- Spălare după curăţare chimică
- Încercare
- Demontarea şi montarea filtrului
- Demontarea şi montarea becului UV
- Golire tavă de captare a picăturilor
- Golire canistră (opţional)
- Indicaţii generale cu privire la manipularea buteliilor de CO2
- CO2
- Schimbarea buteliei de CO2
- Material de consum
- Accesorii
- Remedierea defecţiunilor
- Date tehnice
- Piese de schimb
- Garanţie
- Declaraţie de conformitate CE
- Foaie de întreţinere WPD 100 / 200 / 600
- Slovenčina
- Obsah
- Bezpečnosť
- Ochrana životného prostredia
- Všeobecné pokyny
- Preprava
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením
- Funkcia
- Pripojenie prístroja
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Odstavenie
- Uvedenie do prevádzky po odstavení
- Starostlivosť a údržba
- Spotrebný materiál
- Príslušenstvo
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Náhradné diely
- Záruka
- Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- List údržby WPD 100 / 200 / 600
- Hrvatski
- Pregled sadržaja
- Sigurnost
- Zaštita okoliša
- Opći naputci
- Transport
- Namjensko korištenje
- Funkcija
- Priključivanje uređaja
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje uređaja van pogona
- Puštanje u rad nakon što je uređaj bio van pogona
- Njega i održavanje
- Naputci za održavanje
- Plan održavanja
- Kemijsko čišćenje
- Ispiranje nakon kemijskog čišćenja
- Uzorkovanje
- Skidanje i ugradnja filtra
- Skidanje i ugradnja UV svjetiljke
- Pražnjenje šalice za sakupljanje prolivene vode
- Pražnjenje kanistra (opcija)
- Opće napomene o radu s bocama s CO2
- Zamjena boce sa CO2
- Zamjena boce sa CO2 od 425 g
- Potrošni materijal
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Pričuvni dijelovi
- Jamstvo
- EZ izjava o usklađenosti
- List za evidenciju održavanja za WPD 100 / 200 / 600
- Srpski
- Pregled sadržaja
- Sigurnost
- Zaštita životne sredine
- Opšte napomene
- Transport
- Namensko korišćenje
- Funkcija
- Priključivanje uređaja
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje uređaja van pogona
- Puštanje u rad nakon što je uređaj bio van pogona
- Nega i održavanje
- Napomene za održavanje
- Plan održavanja
- Hemijsko čišćenje
- Ispiranje nakon hemijskog čišćenja
- Uzorkovanje
- Skidanje i ugradnja filtera
- Skidanje i ugradnja UV rasvetnog tela
- Pražnjenje zdele za sakupljanje prosute vode
- Pražnjenje kanistera (opcija)
- Opšte napomene o radu sa bocama sa CO2
- Zamena boce sa CO2
- Zamena boce sa CO2 od 425 g
- Potrošni materijal
- Pribor
- Otklanjanje smetnji
- Tehnički podaci
- Rezervni delovi
- Garancija
- Izjava o usklađenosti sa propisima EZ
- List za evidenciju održavanja za WPD 100 / 200 / 600
- Български
- Съдържание
- Сигурност
- Опазване на околната среда
- Общи указания
- Транспорт
- Употреба, съобразена с предназначението
- Функция
- Свързване на уреда
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране от експлоатация
- Пускане в експлоатация след спиране
- Грижи и поддръжка
- Указания за поддръжка
- План по поддръжка
- Химическо почистване
- Промиване след химическо почистване
- Изпробване
- Демонтаж и монтаж на филтъра
- Демонтаж и монтаж на UV осветително тяло
- Изпразване на тава
- Изпразване на тубата (опция)
- Общи указания за боравене с бутилки CO2
- Смяна на СО2-бутилката
- Смяна на 425 г бутилка CO2
- Консумативи
- Принадлежности
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Резервни части
- Гаранция
- Декларация за съответствие на ЕО
- Протокол за поддръжка WPD 100 / 200 / 600
- 7
1 Držiak
2 Filter
Skontrolujte montážnu polohu.
Značka na etikete držiaka a na flitri musí byť vzá-
jomne usporiadaná k sebe.
Upozornenie
Ak sa súčasne vymieňajú oba filtre, musíte takisto vy-
meniť druhý filter. Pre oba filtre sa dá súčasne vykonať
nasledujúci vyplachovací proces.
Upozornenie
Filtre sa musia namontovať v rovnakej polohe a nemô-
žu sa vzájomne zamieňať! Rešpektujte značky!
Nastavte vypínač zariadenia na “I”.
Opäť otvorte prívod vody.
Postavte pod odtok vody nádobu.
Stlačte tlačidlo pre nechladenú vodu.
Nový filter sa prepláchne.
Maximálne odovzdávanie je obmedzené na 120
sekúnd. Na pokračovanie v oplachovaní opať
stlačte tlačidlo pre nechladenú vodu.
Filter vyplachujte dovtedy, kým vystupujúca voda
už nezapácha a je čistá, ale minimálne s 20 litrami.
Po každej výmene filtra sa odporúča vykonanie
chemického čistenia (pozri "chemické čistenie").
Svietidlo UV lampy sa musí meniť každý rok.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Vypínač zariadenia nastavte na “0”.
Odstráňte odvapkávaciu misku a otvorte dvere prí-
stroja.
1 Veko
2 Držiak hore
3 UV lampa
1 Bezpečnostný vypínač
Vyberte UV lampu z držiaka smerom hore.
Aktivuje sa bezpečnostný vypínač.
1 Horná zástrčka
2 Svietidlo
3 Matica s drážkou a tesnením
4 UV lampa
Upozornenie
Matica s drážkou a tesnením sa nesmie vyskrutkovať
(odtok vody). Zabráňte otočným pohybom pri vyberaní
svietidla.
Odstráňte veko krytu.
Vytiahnite svietidlo o cca 10 cm z valca.
Vytiahnite hornú zástrčku.
Vyberte svietidlo z valca.
1 Dolná zástrčka
2 Svietidlo
3 UV lampa
Vytiahnite dolnú zástrčku.
Vyberte svietidlo a zlikvidujte ho s domovým odpa-
dom.
POZOR
Svietidlá sú citlivé na tuk. Zdroja svetla sa nikdy nedo-
týkajte prstami. Vyčitite znečistené svietidlá pred mon-
tážou suchou handričkou bez tuku.
Vyberte nové svietidlo z obalu.
Nasuňte dolnú zástrčku na nové svietidlo.
Vložte svietidlo do UV lampy.
Upozornenie
Zastrčte súčasne oba káble dolnej zástrčky so svietid-
lom opatrne do UV lampy.
Nasuňte hornú zástrčku na svietidlo.
Nasaďte kryt.
Vyklopte UV lampu dozadu a zafixujte do horného
držiaka.
Aktivuje sa bezpečnostný vypínač.
Uzavrite dvere prístroja a nasaďte odkvapkávaciu
misku.
Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
Nastavte vypínač zariadenia na “I”.
Ak dosiahla odkvapkávacia miska maximálny stav nápl-
ne, začne blikať LED tlačidla pre nechladenú vodu mod-
rou farbou.
Vyberte odkvapkávaciu misku.
Vyprázdniť odkvapkávaciu misku.
Skontrolujte odkvapkávaciu misku na nečistotu a v
prípade potreby ju vyčistite.
Nasaďte odkvapkávaciu misku.
Prístroj je pripravený na prevádzku.
Všetky LED svietia modrou farbou.
Ak dosiahne kanister svoj maximálny stav náplne, zač-
ne blikať LED tlačidla pre chladenú vodu modrou far-
bou.
1 Uzatvárací kryt so senzorom stavu náplne
2 Kanister
Vypínač zariadenia nastavte na “0”.
Otvorte dvere stojana.
Vyskrutkujte uzatvárací kryt.
Odstráňte uzatvárací kryt so senzorom stavu náplne.
Vyberte a vypustite kanister.
Skontrolovať, v prípade potreby vyčistiť alebo vy-
meniť odtokovú hadicu.
Vložte späť kanister.
Vložte a riadne utiahnite uzatvárací kryt so senzo-
rom stavu náplne.
Uzavrite dvere stojana.
Vypínač zariadenia nastavte na “1”.
Všetky LED svietia modrou farbou.
Prístroj je pripravený na prevádzku.
Pri výmene fliaš s CO
2
sa musia dodržiavať bezpeč-
nostné pokyny dodávateľa plynu a prípadné zákonné
ustanovenia.
Fľaša CO
2
musí byť vybavená redukčným tlako-
vým ventilom Kärcher, aby sa mohol nastaviť ob-
sah kyseliny uhličitej vo vode.
Kysličník uhličitý E 290 musí spĺňať požiadavky na
čistotu podľa smernice 96/77/ES (kvalita potravín)
a musí byť označený podľa článku 7 smernice 89/
107/EHS.
Pred použitím plynovej fľaše je nutné sa presved-
čiť, že je pripravený správny druh plynu. Spoľahlivé
informácie o druhu plynu poskytuje samotná nálep-
ka o nebezpečnom materiále, ktorá musí byť
umiestnená na každej plynovej fľaši. Farba plyno-
vej fľaše neposkytuje vždy jednoznačné informácie
o druhu plynu. Plynová fľaša, o ktorej obsahu exis-
tujú nejaké pochybnosti alebo je nápadná iným
spôsobom (poškodenie, pôsobenie ohňa, stopy
mechanického spracovania), sa nesmie použiť.
Je nutné dodržiavať pravidlá špecifické pre prísluš-
nú krajinu.
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života možným výbuchom
plynovej nádoby CO
2
.
Nádobu so stlačeným plynom postavte zvisle a
upevnite.
Nádobu so stlačeným plynom nikdy nepripájajte
bez tlakového redukčného ventilu a bez poistného
ventilu. Tlakový redukčný ventil spolu s poistným
ventilom musia byť prípustné pre tento druh prístro-
ja.
Montáž a demontáž UV svietidla
Vyprázdniť odkvapkávaciu misku
Vyprázdnenie kanistra (voľba)
Všeobecné pokyny k manipulácii s fľašami
CO
2
57SK