Gebrauchsanleitung Instructions for use Instructions d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Istrucciones para el uso Wichtig: Unbedingt lesen und aufbewaren! Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place Important: Lire attentivement et ranger soigneusement ce mode d’emploi Belangrijk: Beslist lezen en bewaren Importante: È necessario leggere attentamente queste istruzioni e conservarle con cura Importante: Leerlas imprescindiblemente y guardarlas Integrierte Ei
Aanwijzing voor het gebruik van het instructieboekje N Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren van het apparaat. Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch gebruik van het apparaat. Tips en aanwijzingen voor een economisch en milieuvriendelijk gebruik van het apparaat.
¥ ¥ ¥ ¥ mogen, om gezondheidsredenen, niet wederom ingevroren worden. De vriezende binnenwanden of -vlakken in het apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geen scherpe voorwerpen tegen zoÕn wand of vlak en schraap evenmin met metalen voorwerpen rijp of ijs af. Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een onherstelbare schade aan het apparaat en bederf van de levensmiddelen veroorzaakt. Geen voorwerpen of methodes gebruiken om het ontdooiproces te versnellen die niet door de fabrikant zijn aangegeven.
Gebruik Voor ingebruikname Temperatuur instellen Wacht, na het plaatsen van het apparaat, ten minste twee uuren alvorens de stekker in het stopcontact te steken. Daarmee geeft u de olie de gelegenheid in de compressor terug te vloeien. ¥ Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog vervolgens de wanden goed af.
Na verloop van 6 uur wordt de Supercool-functie automatisch be‘indigd. Het gele lampje gaat uit. De oorspronkelijk ingestelde GEWENSTE temperatuur geldt dan weer en de temperatuurindicatie geeft weer de temperatuur aan die op dat moment in de koelruimte heerst. ¥ Door opnieuw op de Supercool toets (7) te drukken kan de Supercool-functie te allen tijde handmatig be‘indigd worden. Het gele lampje (6) gaat uit. Deurvakken ¥ De ruimte tussen de centraal deurvakken kan naar behoefte aangepast worden.
¥ Flessen melk: worden, goed gesloten, in het flessenrek geplaatst. Bewaar niet-luchtdicht verpakte bananen, aardappelen, uien of knoflook niet in de koelkast. 0¡C vak ¥ In het 0¡C vak wordt de temperatuur automatisch gecontroleerd. Deze blijft constant 0¡C en hoeft niet geregeld te worden. ¥ De constante bewaartemperatuur van 0¡C en de bijbehorende vochtigheid tussen de 45 en 90% zijn de optimale voorwaarden voor de verschillende soorten levensmiddelen.
Tips ¥ Let op de versheid van de levensmiddelen en in het bijzonder op de vervaldatum ervan. De kwaliteit en versheid zijn van invloed op de bewaartijd. ¥ De levensmiddelen, vooral sla, dienen goed afgedekt of verpakt bewaard te worden, zodat deze niet kunnen uitdrogen en de smaak en geur onveranderd blijven. ¥ Bewaar dierlijk voedsel altijd droog en goed ingepakt. ¥ Prote•nerijk voedsel heeft de neiging snel te bederven.
Type levensmiddel De luchtvochtigheid regelen Salade, groenten Wortelen, kruiden, spuitjes, selderie Artisjokken, bloemkool, cichorei, ijsbergsalade, andijvie, valeriaan, kropsla, prei, radicchio Broccoli, Chinese kool, koolzaad, kool, radijsjes, rapen Savooienkool, erwten Uien, radijsjes, asperges, spinazie ÒvochtigÓ ÒvochtigÓ ÒvochtigÓ ÒvochtigÓ ÒvochtigÓ Bewaartijden tot 1 maand tot 21 dagen tot 14 dagen tot 10 dagen tot 7 dagen Fruit (*) Peren, dadels (verse), aardbeien, perziken (*) Appels (o
Onderhoud Neem voor iedere handeling altijd eerst de stekker uit het stopcontact. Belangrijk Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit; onderhoud en bijvulling dient daarom uitsluitend door door de fabrikant bevoegd personeel uitgevoerd te worden. Vervangen van de lamp Voor het vervangen van de lamp het apparaat uitzetten en de stekker uit het stopcontact trekken. Het lampje van de koelkast is op de volgende wijze bereikbaar: 1. Schroef het afschermkapje los. 2.
Storingen Indien de koelkast niet functioneert, controleer dan onderstaande punten, voordat u contact opneemt met onze service-afdeling: Storing Oplossing Temperatuur in het apparaat is te hoog Temperatuur is niet juist ingesteld. Zie hoofdstuk ÒInstellen van de temperatuurÓ. Plaats de levensmiddelen zo, dat de lucht vrij eromheen kan circuleren. Omgevingstemperatuur te hoog. Zie hoofdstuk ÒPlaats van opstellingÓ. Apparaat koelt te sterk. Temperatuur is te laag ingesteld.
Installatie De klimaatklasse staat op het typeplaatje dat zich links aan de binnenkant van het apparaat bevindt. De volgende tabel geeft aan welke omgevingstemperatuur bij welke klimaatklasse behoort: Plaats van opstelling Elektrische aansluiting ¥ Controleer het koelapparaat op transportschade. ¥ Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen enz. ¥ Plaats het apparaat niet in de nabijheid van een centrale verwarming of een gasfornuis.
Inbouw Maatschetsen Zie meegeleverde montage-aanwijzing. Kontroleer na het inbouwen van het toestel, vooral na overzetten van het deurscharnier, of de deurafdichting rondom goed afdicht. Een ondichte deurafdichting kan tot versterkte rijpvorming en daardoor tot hoger energieverbruik leiden. Attentie! Bij een lage omgevingstemperatuur (bijv. in de winter) kan het voorkomen dat de deurafdichting niet perfect aan de kast hecht. De afdichting wordt na een bepaalde tijd vanzelf in vorm getrokken.
KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02 09) 4 01-3 03 www.kueppersbusch.de 923 457 007 Küppersbusch Ges. m. b. H. Eitnergasse 13, 1231 Wien, Telefon: 01 / 8 66 80-0, Telefax: 01 / 8 66 80 72 www.kueppersbusch.at · e-Mail: verkauf@kueppersbusch.