Instruction Manual
6
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers
grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s
chassis using shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers
grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés
correctement?
• L’appareil ne peut pas être mise sous
tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit
sont-elles mises ensemble à la masse?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un
cordon court et épais?
• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit
sont-elles mises ensemble à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
FEHLERSUCHE
• Die Sicherung brennt durch.
* Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig
angeschlossen?
• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet
werden.
* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• Kein Ton aus den Lautsprechern.
*
Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?
• Ton verzerrt.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
• Störgeräusche im Klang.
* Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren
und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis
angeschlossen?
• Gerät wird heiß.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und
rechten Lautsprecher zusammen geerdet?
•
Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.
*
Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?
PROBLEMEN OPLOSSEN
• De zekering slaat door.
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste
manier aangesloten?
• De stroom kan niet worden ingeschakeld.
* Is de gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• Het geluid wordt vervormd.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Geluid wordt door ruis gestoord.
* Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van
kortere en dikkere snoeren met het chassis van de
auto verbonden?
• Het apparaat raakt verhit.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de
rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?
• Receiver werkt helemaal niet.
* Heeft u de receiver teruggesteld?
Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant /
Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening
If your car is equipped with the steering wheel
remote controller, you can operate this unit
using the controller. To do it, a JVC’s OE remote
adapter (not supplied) which matches with
your car is required. Consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer for details.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung
ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver
steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von
JVC (nicht mitgeliefert) erforderlich. Für weitere
Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC
Autoradiohändler.
Si votre voiture est munie d’une télécommande
de volant, vous pouvez commander cet autoradio
en utilisant la télécommande. Pour le faire, un
adaptateur pour télécommande au volant JVC
(non fourni) correspondant à votre voiture est
nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio
JVC pour les détails.
Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening
heeft, kunt u deze receiver met die
afstandsbediening bedienen. Hiervoor heeft u
echter een JVC adapter (niet bijgeleverd) nodig die
geschikt is voor de stuurwiel-afstandsbediening
van uw auto. Raadpleeg uw JVC car audio dealer
voor details.
E
Connecting an external navigation unit / Anschließen einer externen Navigationseinheit / Connexion d’une unité de navigation extérieure /
Aansluiten van een externe navigatie-eenheid
Connect an external navigation unit to the RGB
input terminal. The positional information
detected on the touch panel and picture signals
from the navigation unit are transferred through
the terminal. Refer to the manual of the external
navigation unit for details.
Schließen Sie eine externe Navigationseinheit an die
RGB-Eingangsklemme an. Die am Sensordisplay
erkannte Positionsinformation und Bildsignale von
der Navigationseinheit werden über die Klemme
übertragen. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung
der externen Navigationseinheit.
Verbind een externe navigatie-eenheid middels
een adapter (niet bijgeleverd) met de RGB
ingangsaansluiting. De herkende positie-informatie
van het aanraakpaneel en de beeldsignalen van
de navigatie-eenheid worden via deze aansluiting
verstuurd. Zie de handleiding van de externe
navigatie-eenheid voor details.
Connectez un unité de navigation extérieure à
la prise d’entrée RVB. L’information de position
détectée sur le panneau tactile et les signaux de
l’image de l’unité de navigation sont transférés
par cette prise. Référez-vous au mode d’emploi de
l’unité de navigation extérieure pour les détails.
• Please contact your dealer to inquire about
compatible navigation units.
• JVC cannot guarantee proper operation of the
external devices connected to the RGB input
terminal.
• Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
für Nachfragen über kompatible
Navigationseinheiten.
• JVC kann nicht die richtige Funktion der
externen Geräte, die an die RGB-Eingangsklemme
angeschlossen sind, garantieren.
• Raadpleeg de plaats van aankoop voor een
geschikte navigatie-eenheid.
• JVC kan een juiste werking van externe
apparatuur die met de RGB ingangsaansluiting is
verbonden niet garanderen.
• Veuillez contacter votre revendeur pour
connaître les unités de navigation compatibles.
• JVC ne peut pas garantir un fonctionnement
correct des appareils extérieures connectés à la
prise d’entrée RVB.
Connecting the microphone / Anschließen der Mikrofoneinheit / Connexion du microphone / Verbinden van de microfoon
Secure the microphone cord using cord cramps
(not supplied) if necessary.
Sichern Sie das Mikrofonkabel mit Kabelklemmen
(nicht mitgeliefert), wenn erforderlich.
Fixez si nécessaire le cordon du microphone en
utilisant des serre-fils (non fournis).
Zet het microfoonsnoer indien nodig met
snoerklemmen (niet bijgeleverd) vast.
Adhesive tape
Klebeband
Ruban adhésif
Plakband
Microphone
Microfon
Microphone
Microfoon
1 2
C
*
9
Not supplied for this unit.
*
10
Alter the wire of the OE remote adapter to connect
to the steering wheel remote laed.
D
3
KW-AVX840
OE remote adapter *
9
*
10
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption *
9
*
10
Adaptateur pour télécommande au volant *
9
*
10
Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening
*
9
*
10
STEERING
WHEEL
REMOTE
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)
*
9
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert
*
10
Ändern Sie den Draht des OE-Remote-Adapters zum
Anschließen an die Lenkrad-Remote-Leitung.
*
9
Non fourni avec cet appareil.
*
10
Modifiez le fil de l’adaptateur de télécommande au
volant pour le connecté au fil de télécommande de
volant.
*
9
Niet bij het apparaat inbegrepen.
*
10
Verander de bedrading van de OE-
afstandsbedieningsadapter en verbind met het
draad van de stuurafstandsbediening.
KW-AVX840
External navigation unit *
9
Externe Navigationseinheit *
9
Unité de navigation extérieure *
9
Externe navigatie-eenheid *
9
RGB input terminal
RGB-Eingangsterminal
Prise d’entrée RVB
RGB-ingangsaansluiting
KW-AVX840
Install_KWAVX840E_1.indb 6Install_KWAVX840E_1.indb 6 11.1.18 2:12:52 PM11.1.18 2:12:52 PM