ENGLISH Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service personnel. 3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open.
• < > indicates the variable screens/menus/ operations/settings that appear on the touch panel. • [ ] indicates the buttons on the touch panel. •( page number) indicates the reference page number of the related topics/operations/settings. • Operation index: To locate easily the desired operations/functions. ( 71) • Indication language: English indications are used for the purpose of explanation. You can select the indication language from the .
ENGLISH Playable disc type Disc type DVD • DTS sound cannot be reproduced or emitted from this unit. Recording format, file type, etc Playable 1 DVD-Video * Region Code: 2 Ex.
ENGLISH Basic operations Detaching/attaching the monitor panel Ÿ Detaching ~ While the unit is turned on: The monitor panel is unlocked. Open/Tilt Open Tilt + Eject Tilt – Close Yes Detach Exit Detach? No Attaching plate • The attaching plate closes automatically about 10 seconds after the monitor panel is released. Remove the monitor panel before this happens. The monitor panel opens by about 50°. • It closes automatically when no operation is done for about a minute.
ENGLISH Using the monitor panel/touch panel Display screen, ( USB cable from the rear of the unit, ( 13) Display the
Button illumination • Turned off: When no operation is done for about 10 seconds. • Turned on again: – When you touch the touch panel or move your hand nearby (depending on the setting). ( 18) – When you use the remote controller. – When a call/SMS comes in (for Bluetooth cellular phone). • Always turned on: – When screen is displayed. ( 13) – When
ENGLISH Short Cut icons Displays menu. ( You can easily access some frequently used functions by using the Short Cut icons. 30) Activates function. ( 25) Bayern Radio
Using the remote controller (RM-RK252) • Available display information varies among the playback sources. Installing the batteries • Each time you press DISP, the display changes to show the various information. ENGLISH Changing the display information R03/LR03/AAA Ex.: When the playback source is a DVD video disc. Playback picture screen (only for video sources) Insert the batteries into the remote controller by matching the polarity (+ and –) correctly.
ENGLISH 1 button*1 • Turns the power on if pressed briefly or attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off. (Hold) 2 5/∞ buttons • TUNER/DAB: Selects the preset stations/ services. • DISC/USB/CD-CH: – DVD-Video: Selects the title. – DVD-VR: Selects the program/playlist. – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: Selects the folders if included. • USB iPod: – Selects previous/next item. • iPod: – 5 : Enters the main menu (then 5 / ∞ / 4 / ¢ work as menu selecting buttons.
• Functions as a number button only. 7 TOP M (menu) button*2 8 9 p q • DVD-Video: Shows the disc menu. • DVD-VR: Shows the Original Program screen. • VCD: Resumes PBC playback. OSD (on-screen display) button • Shows the on-screen bar. • Does not function as “ “. SHIFT button • Functions with other buttons. DISP (display) button*1 Changes the display information. ( 9) 1 / ¡ buttons • DISC/USB: – DVD-Video: Slow motion playback (during pause). – DVD-VR/VCD: Forward slow motion playback (during pause).
ENGLISH Preparation Canceling the display demonstration and setting the clock ~ Turn on the power. @ Set the clock. Setup Demonstration Wall Paper Color Scroll Dimmer Ÿ Display screen. Bright Blue Once Auto 18 Dimmer Time Set Auto 7 Back Exit Setup ! Display screen. Time Set Time Format OSD Clock Clock Adjust 0 12Hours Off Off : 00 24Hours Auto Back Exit Setup Time Set Time Format OSD Clock Clock Adjust ⁄ Cancel the demonstration. 15 : 45 Select [Off].
You can use the for most of the operations and settings. The available menu items shown on the touch panel depends on the selected source. The following steps are one of the fundamental procedures. • You can perform the operations/make the settings by following these steps unless mentioned otherwise. ~ Turn on the power. ! Press the desired icon/item to perform the desired operations/settings.
ENGLISH AV Setup Initial: Underlined Menu item Demonstration Wall Paper Selectable setting/item ♦ Off ♦ On : Cancels. : Activates the demonstration on the screen. To stop it temporarily, touch the screen. ( 12) You can select the background picture of the screen. Display ♦ Bright, Future, Horizon, Plain Color You can select the color of the background picture.
ENGLISH Menu item Selectable setting/item 3 Aspect * You can change the aspect ratio of the picture. Aspect ratio of the incoming signal 4:3 16:9 Regular: For 4:3 original pictures Full: For 16:9 original pictures Clock Display Panorama: For viewing 4:3 pictures naturally on the wide screen Auto: • For “DISC”: Aspect ratio is automatically selected to match the incoming signals. • For the other video sources: Aspect ratio is fixed to .
Menu item Selectable setting/item ENGLISH Monitor Type *5 16:9 Disc 4:3PS 4:3LB Select the monitor type to watch a wide screen picture on the external monitor. ♦ 16:9 : Select when the aspect ratio of the external monitor is 16:9. ♦ 4:3LB (Letterbox)/ : Select when the aspect ratio of the external 4:3PS (Pan Scan) monitor is 4:3. OSD Position *5 Select the position of the on-screen bar. ( ♦1 : Higher position. ♦2 : Lower position.
Disc Selectable setting/item Down Mix *5 When playing back a multi-channel disc, this setting affects the signals reproduced through the LINE OUT plugs. ♦ Dolby Surr. : Select this to enjoy multi-channel surround audio by connecting an amplifier compatible with Dolby Surround. ♦ Stereo : Normally select this. D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) *5 You can enjoy a powerful sound at a low volume level while playing Dolby Digital software.
Input ENGLISH Menu item Selectable setting/item AV Input *9 You can determine the use of LINE IN and VIDEO IN plugs. ( 52) ♦ Off : Select when no component is connected (“AV-IN” is skipped while selecting the source). ♦ iPod (Off) : Select when connecting the iPod/iPhone using the USB Audio and Video cable for iPod/iPhone. ( 50) ♦ Audio&Video : Select when connecting an AV component such as a VCR. ♦ Audio : Select when connecting an audio component such as a portable audio player.
Equalizer ENGLISH *10 The REVERSE GEAR SIGNAL lead connection is required. See Installation/Connection Manual. The rear view through the camera appears on the screen in aspect ratio (regardless of the aspect ratio setting) when you shift the gear to the reverse (R) position. When you press DISP on the monitor panel, or when you shift the gear to another position other than the reverse (R) position, the rear view screen is cleared.
ENGLISH Sound Initial: Underlined Menu item Selectable setting/item Fader/Balance Fader/Balance Reset Fader 0 Balance 0 Back Volume Adjust *1 Subwoofer Level Fader : Adjust the front and rear speaker output balance. ♦ F6 to R6; Initial 0 • When using a two-speaker system, set the fader to the center (0). Balance : Adjust the left and right speaker output balance. ♦ L6 to R6; Initial 0 Press [ 5/∞/2/3 ] or drag [ ] to adjust.
Initial: Underlined Selectable items when the source is: • TUNER : Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code • DAB : D.(Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce Code, PTy Standby, PTy Code • DISC, USB, CD-CH, iPod, : Repeat, Random Bluetooth • USB iPod : Repeat, Random, Audiobooks • AV-IN, EXT-IN : Title Entry Menu item Selectable setting/item Mono When an FM stereo broadcast is hard to receive, activate monaural mode for better reception.
ENGLISH Menu item Repeat Random Selectable setting/item Available items depend on the types of loaded disc and playback file. ♦ Chapter : Repeats current chapter. ♦ Title : Repeats current title. ♦ Program : Repeats current program (For DVD-VR, not available during Playlist playback). ♦ Disc : Repeats all tracks of the current disc. ♦ Folder/Group : Repeats all tracks of the current folder/group. ♦ Track : Repeats current track. (For VCD: When PBC is not in use.
Source TUNER/DAB Operation/setting • Storing a preset station/service manually 1 Press [BAND], then [ / ] to tune in to the station/service you want to preset. 2 Press [ ], then [List]. 3 Select a preset number. Ex.: When storing an FM station ENGLISH List 105.9 Back Exit The station selected in step 1 is now stored in preset number 4. • Selecting a preset station on the list Ex.
ENGLISH Source CD-CH Operation/setting Selecting a disc on the list If an MP3 disc is selected, Folder/ Track List appear. ( 23) Select a track to start playback.
ENGLISH Bluetooth • Firstly, use in to register and establish the connection with a device. Menu item 1 2 Dial Menu * * Selectable setting/item Select a calling method, then select the desired item to call. ♦ Redial*3 : Shows the list of the phone numbers you have dialed. ♦ Received Calls : Shows the list of the received calls. ♦ Phonebook : Shows the phone book copied from a cellular phone. ( ♦ Preset Calls : Shows the list of the preset numbers.
ENGLISH Menu item Selectable setting/item Phone Connect*5/ Audio Connect*5 Only for the registered devices. Select a device from among the registered devices, establish the connection with it. Phone Disconnect*5/ Audio Disconnect*5 Only for the device being connected. Disconnect the current device before connecting another device. Delete Pairing Only for the registered devices. Press [Yes] to confirm deleting the registered devices.
Selectable setting/item When the unit is turned on, the connection is established automatically with... ♦ Off : No Bluetooth device. ♦ Last : The last connected Bluetooth device. Auto Answer ♦ Off ♦ On ♦ Reject SMS Notify ♦ On ♦Off Settings Add Phonebook ENGLISH Menu item Auto Connect : The unit does not answer the calls automatically. Answer the calls manually. : The unit answers the incoming calls automatically. : The unit rejects all incoming calls.
Menu item ENGLISH MIC Setting Phone Volume Selectable setting/item Adjust the volume of the microphone connected to the unit. ♦ 01/02/03 Adjust the phone volume. Settings ♦ 00 to 30 or 50*7, Initial 15 Initialize Information Hold [Enter] to initialize all settings you have made in screen.
Preset number Band PS (station name) for FM Radio Data System. • If no PS signal is coming in, “No Name” appears. Sound mode Tuner/Standby Reception indicators ENGLISH Listening to the radio PTY code for FM Radio Data System ( 30) ~ Press [SOURCE], then press [TUNER]. Ÿ Press [BAND]. ! Press [ ] or [ ] to search for a station—Auto Search. • Manual Search: Hold either [ ]or [ ] until “Manual Search” appears on the screen, then press it repeatedly.
ENGLISH The following features are available only for FM Radio Data System stations. Searching for FM Radio Data System programme—PTY Search You can search for your favorite programmes being broadcast by selecting the PTY code for your favorite programmes. 1 Display menu. 2 Select a PTY code.
You can store your favorite PTY codes into the PTY Preset List. Ex.: Storing into Activating/deactivating TA/ PTY Standby Reception TA Standby Reception Indicator Press activate. TP on the monitor panel to ENGLISH Storing your favorite programme types Lights up The unit will temporarily switch to Traffic Announcement (TA) if available, from any source other than AM. • The volume changes to the preset TA volume level if the current level is 17) lower than the preset level.
ENGLISH Tracing the same programme —Network-Tracking Reception When driving in an area where FM reception is not sufficient enough, this unit automatically tunes in to another FM Radio Data System station of the same network, possibly broadcasting the same programme with stronger signals. Programme A broadcasting on different frequency areas (01 – 05) Automatic station selection— Programme Search Usually when you select preset stations, the preset station is tuned in.
The disc type is automatically detected, then playback starts (for some discs, the top menu of the disc appears). If a disc does not have any disc menu, all tracks on it will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. ENGLISH Disc operations If “ ” appears on the screen, the unit cannot accept the operation you have tried to do. • In some cases, without showing “ ,” operations will not be accepted. ~ Open the monitor panel. ! Insert a disc.
ENGLISH Changing the display information Each time you press the button, the display changes to show the different information. Ex.: While playing a DVD Video Ex.: While playing an MP3 *1 SOURCE *1 SOURCE DVD FLAT FLAT CHAP. RPT *2 1 Audio format—Dolby Digital, LPCM, MP3, WMA, 2 3 4 5 6 7 WAV, AAC Disc type—DVD, DVD-VR, VCD, CD Video format/playback mode—DivX, MPEG, VRPRG (program), VR-PLAY (playlist), PBC [5 / ∞] • DVD Video/DVD-VR: Selects title/program/ playlist.
Operation buttons on the screen ENGLISH You can display the following operation buttons while watching the playback pictures on the screen. • If no operation is done for about 10 seconds, the operation buttons disappear (except when a disc menu is displayed). A [SOURCE] [5 ∞] [3 / 8] [4 ¢] Touch the screen (center portion).
ENGLISH Operations using the remote controller (RM-RK252) / Button Stop play Stop play Start play/Pause (if pressed during play) • DivX/MPEG1/MPEG2: Start play/Pause (if pressed during play) • JPEG: Start play (Slide show: Each file is shown for a few seconds.) Show the current file until you change it if pressed during slide show. • Reverse/forward chapter search *1 (No sound • DivX/MPEG1/MPEG2: Reverse/forward track can be heard.) search *4 (No sound can be heard.
Stop play Stop play Stop play Start play/Pause (if pressed during play) Start play/Pause (if pressed during play) Start play/Pause (if pressed during play) ENGLISH Button • Reverse/forward track search Reverse/forward track search *1 Reverse/forward track search *1 (No sound can be heard.)*1 • Forward slow motion *2 during pause. (No sound can be heard.) – Reverse slow motion does not work. • Select track • Reverse/fast-forward track search *3 (No sound can be heard.
ENGLISH • For DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC, track is searched within the same folder. • For DVD-VR, program/playlist search is possible during Original program playback (PG)/Playlist playback (PL). • To erase a misentry, press CLR (clear) while holding SHIFT. (DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/VCD) These operations are possible on the monitor using the remote controller. Using menu driven features 1 • DVD Video 1 Press TOP M/MENU to enter the menu screen.
On-screen bar ENGLISH Ex.: DVD-Video Information Operation 1 Disc type 2 • DVD-Video: Audio signal format type and channel • VCD: PBC 3 Playback mode *1 DVD-Video: T. RPT: Title repeat C. RPT: Chapter repeat DVD-VR: C. RPT: Chapter repeat PG. RPT: Program repeat DivX/MPEG1/MPEG2: T. RPT: Track repeat F. RPT: Folder repeat A. RND: All (Disc) random F. RND: Folder random JPEG: F. RPT: Folder repeat VCD *2: T. RPT: Track repeat A.
ENGLISH Dual Zone operations You can enjoy disc playback on the external monitor connected to the VIDEO OUT and 2nd AUDIO OUT plugs, while listening to any source other than “USB” through the speakers. • When Dual Zone is in use, you can only operate the DVD/CD player using the remote controller. ~ Press [SOURCE]. To select a different source (main source) to listen to through the speakers Press SOURCE on the monitor panel.
For discs except DVD and VCD: While Dual Zone is on, these operations are possible on the external monitor using the remote controller. The control screen automatically appears when you insert a disc. (For DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG; while not playing.) To select a folder or track 1 Select “Folder” column or “Track” column on the control screen. 2 Select a folder or track. ENGLISH Operations using the control screen • If necessary, press 6 to start playback. Ex.: MP3/WMA Ex.: CD Text T.
ENGLISH Selecting playback modes You can also change the playback modes using the playback mode selection window. • For JPEG, Random cannot be selected. 1 MODE REPEAT OFF Operations using the list screen For discs other than DVD, VCD, and CD While Dual Zone is on, these operations are possible on the external monitor using the remote controller. While not playing... 2 Except for JPEG: Select a playback mode. 3 Select your desired option. 1 Display the list screen.
You can connect a USB mass storage class device such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc. to the unit. • You can also connect the iPod/iPhone to the USB terminal of the unit. For details of the operations, 50. ENGLISH USB operations USB cable from the rear of the unit The source changes to “USB” and playback starts. This unit can play JPEG/MPEG1/MPEG2 *1/MP3/WMA/ WAV/AAC *2 files stored in USB mass storage class device.
ENGLISH Using the Bluetooth® devices Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected without cables and communicate with each other. • Refer to the list (included in the box) to see the countries where you may use the Bluetooth® function. Bluetooth profile This unit supports the following Bluetooth profiles; • HFP (Hands-Free Profile) 1.5 • OPP (Object Push Profile) 1.
Status of the device • Signal strength/Battery remainder (only when the information comes from the device). Connected Device Name FLAT Current Track Title Artist Name Album Title Activates function. (Hold) • To cancel , hold any button on the monitor panel (except or VOL +/–). • Displays screen. • Displays menu. (Hold) Connected device name or appears • depending on the device connected.
ENGLISH When an SMS comes in... If the cellular phone is compatible with SMS (Short Message Service), the unit tells you a message has been received. Presetting the phone numbers You can preset up to 6 phone numbers. 1 SOURCE FLAT Select the phone number you want to preset from , , , or . ( Receiving Message 2 25) Select a telephone number to store. To read a received message, operate the cellular phone after stopping the car in a safe place.
Starts playback/pauses Track no./Playing time (Only for devices that support the function) FLAT Reverse search Indicates the button pressed. (Only for devices that support the function) • It may be different from the operation status. ENGLISH Using the Bluetooth audio player Connected Device Name Forward search Current Track Title Artist Name Album Title * “No Name” appears when the Tag data is not recorded or when the device does not support the function.
ENGLISH Listening to the DAB tuner Band Preset no. If no signal is received, “No DAB Signal” appears. DAB indicators *1/Standby Reception indicators *1 While tuning in a service with DLS (Dynamic Label Segment), the TEXT indicator lights up. ~ Press [SOURCE], then press [DAB]. Ÿ Press [BAND]. ! Press [ ] or [ ] to search for an ensemble—Auto Search. • Manual Search: Hold either [ repeatedly.
Announcement Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite service (announcement type). Announcement Standby Reception Indicator To activate, display screen, press [Mode], then press [On] for . ( 21) ANN The unit will temporarily switch to your Lights up favorite service from any source other than FM/AM. Not yet activated. Tune in to another service providing the related signals. Flashes To deactivate, press [Off] for .
ENGLISH Listening to the iPod/iPhone You can connect the iPod/iPhone using the following cable or adapter: To Cable/adapter Listen to the music Watch the video To operate USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the USB cable from the rear of the unit. See “When connected with the USB cable” below. Interface Adapter for iPod, KS-PD100 (not supplied) to the CD changer jack on the rear of the unit. See “When connected with the interface adapter” ( 51).
When connected with the interface adapter ENGLISH Enters player’s menu SOURCE iPod FLAT REPEAT Song Name Artist Name Album Title • Selects tracks • Reverse/forward search (Hold) Starts playback/pauses Preparation: Make sure is selected for . ( 18) ~ Press [SOURCE], then press [iPod]. Playback starts automatically. Ÿ Press [4] or [¢] to select a track. Selecting a track from the player’s menu 1 Press [SEARCH] to enter the player’s menu.
ENGLISH Using other external components AV-INPUT You can connect an external component to the LINE IN/VIDEO IN plugs. Assigned title ( 22) SOURCE AV-IN FLAT ~ Press [SOURCE], then press [AV-IN]. Ÿ Turn on the connected component and start playing the source. To display the operation buttons while watching the playback picture, 9. Navigation screen You can also connect a Navigation System to the VIDEO IN plug so that you can watch the navigation screen.
You can connect an external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adapter, KS-U57 (not supplied) or AUX Input Adapter, KS-U58 (not supplied). Assigned title ( 22) Preparation: Make sure is selected for . ( 18) ENGLISH EXT-INPUT SOURCE EXT-IN FLAT ~ Press [SOURCE], then press [EXT-IN]. Ÿ Turn on the connected component and start playing the source. EXTERNAL DEVICES EN_KW-AVX820[E]_1.indb 53 53 09.1.
ENGLISH Maintenance Caution on cleaning the unit Do not use any solvent (for example, thinner, benzine, etc.), detergent, or insecticide. This may damage the monitor or the unit. Recommended cleaning method: Gently wipe the panel with a soft, dry cloth. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvents (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.
General Turning on the power • By pressing SOURCE on the monitor panel, you can also turn on the power. If the source is ready, playback starts. Tuner (FM only) Storing stations in memory • When SSM is over, received stations are preset in no. 1 (lowest frequency) to no. 6 (highest frequency). ENGLISH More about this unit • Some discs or files may not be played back due to their characteristics or recording conditions.
ENGLISH File playback Playing DivX files • This unit can play back DivX files with the extension code <.divx>, <.div>, or <.avi> (regardless of the letter case—upper/lower). • Audio stream should conform to MP3 or Dolby Digital. • The file encoded in the interlaced scanning mode may not be played back correctly. • The maximum bit rate for video signals (average) is 4 Mbps. Playing MPEG1/MPEG2 files • This unit can play back MPEG1/MPEG2 files with the extension code <.mpg>, <.mpeg>, or <.mod>*. * <.
• If “No USB Device“ appears after removing a device, reattach a device or select another playback source. • When the USB device has no playable files, or has not been formatted correctly, “Cannot play this device Check the device” appears on the screen. • This unit cannot recognize a USB device whose rating is other than 5 V and exceeds 500 mA. • While playing from a USB device, the playback order may differ from other players.
ENGLISH CD changer • If you select a folder, which does not include any 23), you will hear a beep. music files, on the list ( Select another folder including music files. DAB tuner • Only the primary DAB service can be preset even when you store a secondary service.
Characters you can enter for titles In addition to the roman alphabet (A – Z, a – z), you can use the following characters to assign titles. ( 22) • When <Руccĸий> is selected for . ( 15) ENGLISH Menu settings • If you change the setting from to while the volume level is set higher than “30,” the unit automatically changes the volume level to “VOL 30.
ENGLISH Sound signals emitted through the rear terminals Through the analog terminals (Speaker out/LINE OUT) 2-channel signal is emitted. When playing multi-channel encoded disc, multi-channel signals are downmixed. • DTS sound cannot be reproduced. Through the DIGITAL OUT terminal Digital signals (Linear PCM, Dolby Digital, MPEG Audio) are emitted. • DTS sound cannot be emitted from the DIGITAL OUT terminal.
Code Language Code Language Code Language Code Language Code Language AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU Afar Abkhazian Afrikaans Ameharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Bhutani Greek Esperanto Estonian Basque FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW JA JI JW KA Persian Finnish Fiji Faroese Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani G
ENGLISH • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries. • DivX® is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license. • Plays DivX® video: • ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, Inc. This is an official DivX Certified or DivX Ultra Certified device that plays DivX video.
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. • For operations with the external components, refer also to the instructions supplied with the adapters used for the connections (as well as the instructions supplied with the external components). • Messages (enclosed in “ ”) in the tables below are shown in the language selected on . ( 15) Messages described here are in the language of this manual.
TUNER ENGLISH Symptom Remedy/Cause • SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. ( • Static noise while listening to the radio. Connect the aerial firmly. • Disc can be neither recognized nor played back. Eject the disc forcibly. ( • Disc cannot be ejected. Unlock the disc. ( 23) 3) 33) • Recordable/Rewritable discs cannot • Insert a finalized disc. be played back. • Finalize the discs with the component which you used for • Tracks on the Recordable/Rewritable recording.
Bluetooth USB Remedy/Cause • Disc cannot be played back. • Change the disc. • Record the tracks using a compliant application on the appropriate discs. ( 4) • Add appropriate extension codes to the file names. • Noise is generated. The track played back is not a playable file format. Skip to another file. • Tracks are not played back as you have intended them to play. Playback order may differ from the one played back using other players. • Elapsed playing time is not correct.
CD changer Remedy/Cause • Echo or noise occurs. Adjust the microphone unit position. • Phone sound quality is poor. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth cellular phone. • Move the car to place where you can get a better signal reception. • The sound is interrupted or skipped while using a Bluetooth audio player. • Reduce the distance between the unit and the Bluetooth audio player. • Disconnect the device connected for Bluetooth phone. • Turn off, then turn on the unit.
iPod/iPhone Symptom Remedy/Cause • • • • Check the connecting cable and its connection. Update the firmware version. Charge the battery. Check whether “HEAD MODE” or “iPod MODE” is correctly selected. ( 50) • Reset the iPod/iPhone. • Sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/iPhone. • Playback stops. The headphones are disconnected during playback. Restart playback. • “No Files” appears on the screen. No tracks are stored. Import tracks to the iPod/iPhone.
ENGLISH Specifications AMPLIFIER Maximum Power Output Continuous Power Output (RMS) Load Impedance Equalizer Control Range Signal-to-Noise Ratio Audio Output Level LINE OUT (FRONT, REAR), SUBWOOFER Color System Video Output (composite) Other Terminals Front/Rear Front/Rear 50 W per channel 20 W per channel into 4 Ω, 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Frequencies 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.
Dynamic Range Signal-to-Noise Ratio Wow and Flutter USB Standards Data Transfer Rate Compatible Device Compatible File System Max. Current DVD/CD Non-contact optical pickup (semiconductor laser) DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz to 22 000 Hz VCD/CD 16 Hz to 20 000 Hz 93 dB 95 dB Less than measurable limit USB USB 2.0 Full Speed Full Speed Maximum 12 Mbps Low Speed Maximum 1.5 Mbps Mass storage class FAT 32/16/12 DC 5 V 500 mA BLUETOOTH Version Bluetooth 1.2 certified Output Power +4 dBm Max.
ENGLISH GENERAL Power Requirement Operating Voltage Grounding System Allowable Storage Temperature Allowable Operating Temperature Dimensions (W × H × D) Installation Size (approx.) Panel Size (approx.) Mass (approx.) DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance) Negative ground –10°C to +60°C 0°C to +40°C 182 mm × 111 mm × 160 mm 188 mm × 117 mm × 10 mm 3.3 kg (including the Trim plate, Sleeve, and Brackets) Design and specifications are subject to change without notice.
General Reset ...................................................................... 3 Volume ..............................................................6, 7 AV Menu ................................................... 13 – 28 Source................................................................6, 8 Short Cut .............................................................. 8 Remote controller ...................................... 9, 36 Clock .............................................................
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses JVC-Produkts. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanweisungen vor dem Betrieb gründlich durch, um richtiges Verständnis des Geräts zu gewährleisten und die beste Leistung mit dem Gerät zu erzielen. DEUTSCH WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3.
• < > zeigt die variablen Bildschirmbilder/Menüs/ Vorgänge/Einstellungen an, die auf dem Sensordisplay erscheinen. • [ ] zeigt die Tasten am Sensordisplay an. • ( Seitennummer) zeigt die Bezugsseitennummer der zugehörigen Themen/Bedienvorgänge/ Einstellungen an. • Bedienungsindex: Zum leichten Aufsuchen der 71) gewünschten Bedienungen/Funktionen. ( • Anzeigesprache: Englischsprachige Anzeigen werden zur Erklärung verwendet. Sie können die Anzeigesprache im wählen.
Abspielbarer Disktyp DEUTSCH Disc-Typ DVD • DTS-Klang kann nicht von diesem Gerät reproduziert oder ausgegeben werden. Aufnahmeformat, Dateityp usw. Abspielbar 1 DVD-Video * Regionalcode: 2 Beisp.
Grundlegende Bedienung Abnehmen/Anbringen des Monitorfelds Ÿ Abnehmen DEUTSCH ~ Bei eingeschalteter Einheit: Das Monitorfeld wird entriegelt. Open/Tilt Open Tilt + Eject Tilt – Close Yes Detach Exit Detach? No Das Monitorfeld wird um etwa 50° geöffnet. • Es schließt automatisch, wenn etwa eine Minute lang keine Bedienung vorgenommen wird. Anbringen Anbringplatte • Die Anbringplatte schließt automatisch etwa 10 Sekunden nach dem Freigeben des Monitorfelds.
Verwendung von Bedienfeld/Sensordisplay Rufen Sie das Bildschirmbild auf, ( USB-Kabel von der Rückseite der Einheit, ( 13) 8) Zeigen Sie die Shortcut-Symbole an, ( 8) 43, 50) DEUTSCH Rufen Sie das Bildschirmbild
Tastenbeleuchtung • Ausgeschaltet: Wenn ca. 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt. • Wieder eingeschaltet: – Wenn Sie das Sensordisplay berühren oder die Hand in der Nähe bewegen (je nach der Einstellung von ). ( 18) – Wenn Sie die Fernbedienung verwenden. – Wenn ein Anruf/eine SMS empfangen wird (bei einem Bluetooth-Handy). • Immer eingeschaltet: – Wenn das -Bildschirmbild erscheint. ( 13) – Wenn das
Shortcut-Symbole Zeigt das Menü an. ( 30) Sie können leicht auf häufig verwendete Funktionen über Shortcut-Symbole zugreifen. Aktiviert die Funktion . ( 25) DEUTSCH Bayern Radio
• Verfügbare Anzeigeinformationen sind je nach Wiedergabequelle unterschiedlich. Verwendung der Fernbedienung (RM-RK252) Batterien einsetzen • Bei jedem Drücken von DISP wechselt das Display zwischen der Anzeige der verschiedenen Information um. DEUTSCH Ändern der Displayinformation R03/LR03/AAA Beisp.: Wenn die Wiedergabequelle eine DVD-Video-Disc ist. WiedergabebildSchirmbild (nur bei Videoquellen) Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
DEUTSCH 1 -Taste*1 • Schaltet das Gerät ein oder dämpft bei kurzem Drücken bei eingeschaltetem Gerät kurz den Ton. • Schaltet die Stromversorgung aus. (Gedrückthalten) 2 5/∞ -Tasten • TUNER/DAB: Wählt Festsender/Dienste. • DISC/USB/CD-CH: – DVD-Video: Zur Auswahl des Titels. – DVD-VR: Wählt Programm/Playlist. – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: Wählt die Ordner falls enthalten. • USB iPod: – Zur Auswahl des vorherigen/nächsten Gegenstands.
• Fungiert nur als Zifferntaste. 7 TOP M (Menü) -Taste*2 8 9 p q • DVD-Video: Zeigt das Disc-Menü. • DVD-VR: Zeigt das Originalprogramm-Schirmbild. • VCD: Setzt die PBC-Wiedergabe fort. OSD (Bildschirmanzeige) -Taste • Zeigt den On-Screen-Balken. • Fungiert nicht als „ “. SHIFT (Hochstellen)-Taste • Fungiert mit anderen Tasten. DISP (Display) -Taste*1 Ändert die Display-Information. ( 9) 1 / ¡ -Tasten • DISC/USB: – DVD-Video: Zeitlupen-Wiedergabe (im Pausebetrieb).
Vorbereitung Beenden der Display-Demonstration und Einstellen der Uhrzeit ~ Einschalten. @ Stellen Sie die Uhr ein. DEUTSCH Setup Ÿ -Bildschirmbild anzeigen. Demonstration Wall Paper Color Scroll Dimmer Dimmer Time Set Bright Blue Once Auto 18 Auto 7 Back Exit Setup ! -Bildschirmbild anzeigen. Time Set Time Format OSD Clock Clock Adjust 0 12Hours Off Off : 00 24Hours Auto Back Exit Setup ⁄ Brechen Sie die Demonstration ab.
Verstehen des AV-Menüs Die folgenden Schritte gehören zu den grundlegenden Verfahren. • Sie können die Bedienungen/Einstellungen entsprechend diesen Schritten ausführen, wenn nicht anders angegeben. ~ Einschalten. ! Betätigen Sie das gewünschte Symbol/ den Gegenstand, um die gewünschten Bedienungen/Einstellungen vorzunehmen. Geht zur vorherigen Menüseite Zeigt die nächste vorhandene Hierarchieebene/den Gegenstand an.
AV Setup (AV Setup) Anfänglich: Unterstrichen Menügegenstand DEUTSCH Demonstration (Demonstration) Wall Paper (Hintergrund) Color (Farbe) Wählbare Einstellung/Gegenstand. ♦ Off ♦ On : Hebt auf. : Aktiviert die Demonstration auf dem Bildschirm. Zum zeitweiligen Unterbrechen berühren Sie den 12) Bildschirm. ( Sie können das Bildschirm-Hintergrundbild auswählen. ♦ Bright, Future, Horizon, Plain Sie können die Farbe des Hintergrundbildes auswählen.
Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand. Aspect Sie können das Bildseitenverhältnis derdes Bildes wechseln.
Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand. Monitor Type (Monitor-Typ) *5 Wählen Sie den Monitortyp zum Betrachten eines Breitbilds auf dem externen Monitor. ♦ 16:9 : Wählen Sie dies, wenn das Bildseitenverhältnis des externen Monitors ♦ 4:3LB (Letterbox)/ 16:9 ist. 4:3PS (Pan Scan) : Wählen Sie dies, wenn das Bildseitenverhältnis des externen Monitors 4:3 ist. 16:9 4:3LB OSD Position (OSD Position) *5 Wählen Sie die Position des On-screen-Balkens. ( ♦1 : Höhere Position.
Wählbare Einstellung/Gegenstand. Down Mix (Down Mix) *5 Bei der Wiedergabe einer Mehrkanal-Disc beeinflusst diese Einstellung die über die Stecker LINE OUT ausgegebenen Signale. ♦ Dolby Surr. : Wählen Sie dies zum Genießen von Mehrkanal-Surround-Audio durch Anschließen eines mit Dolby Surround kompatiblen Verstärkers. ♦ Stereo : Wählen Sie im Normalbetrieb diese Einstellung. D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (D.RangeCompres.
Wählbare Einstellung/Gegenstand. AV Input (AV Eingang) *9 Sie können die Verwendung der LINE IN- und VIDEO IN-Stecker einstellen. ( 52) ♦ Off : Wählen, wenn keine Komponente angeschlossen ist („AV-IN“ wird beim Wählen der Quelle übersprungen). ♦ iPod (Off) : Wählen, wenn der iPod/iPhone mittels des USB-Audio- und Videokabels für iPod/iPhone angeschlossen wird. ( 50) ♦ Audio&Video : Wählen, wenn Sie eine AV-Komponente wie einen Videorecorder anschließen.
Equalizer (Equalizer) Wählt einen Vorwahl-Klangmodus, der dem Musikgenre entspricht. ♦ Flat (Anfänglich), Hard Rock, R&B, Pop, Jazz, Dance, Country, Reggae, Classic, User1, User2, User3 Speichern Ihrer eigenen Einstellungen DEUTSCH *10 Die Rückwärtsgangsignal-Leitungsverbindung ist erforderlich. Siehe Einbau/Anschlußanleitung. Die Rückfahrsicht über die Kamera erscheint auf dem Bildschirm (ungeachtet der Bildformat-Einstellung) im Bildformat , wenn Sie den Rückwärtsgang (R) einlegen.
Sound (Sound) Anfänglich: Unterstrichen Menügegenstand Fader/Balance (Fader/ Balance) DEUTSCH Fader/Balance Reset Fader 0 Balance 0 Back Volume Adjust (Lautst. Einstlg.) *1 Subwoofer Level (Subwoofer Pegel) High Pass Filter (Hochpassfilter) Wählbare Einstellung/Gegenstand. Fader : Stellen Sie die Balance für die Lautsprecherausgabe auf den vorderen und hinteren Lautsprechern ein.
Anfänglich: Unterstrichen Wählbare Gegenstände bei den Quellen: • TUNER : Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code • DAB : D.(Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce Code, PTy Standby, PTy Code • DISC, USB, CD-CH, iPod, : Repeat, Random Bluetooth • USB iPod: : Repeat, Random, Audiobooks • AV-IN, EXT-IN : Title Entry Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand. Mono (Mono) Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW-Sendung in Stereo zu empfangen, schalten Sie für besseren Empfang auf Mono um.
Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand. Verfügbare Gegenstände hängen vom Typ der eingelegten Disc und der Wiedergabedatei ab. ♦ Chapter : Aktuelles Kapitel wiederholen. ♦ Title : Aktuellen Titel wiederholen. ♦ Program : Wiederholt das aktuelle Programm (Bei DVD-VR nicht verfügbar für Playlist-Wiedergabe). ♦ Disc : Wiederholt alle Tracks auf der aktuellen Disc. ♦ Folder/Group : Wiederholt alle Tracks des/der aktuellen Ordners/Gruppe. ♦ Track : Aktuellen Track wiederholen.
List (Liste) TUNER/DAB Bedienung/Einstellung • Manuelles Speichern eines Festsenders/Dienstes 1 Drücken Sie [BAND] und dann [ / ], um auf den voreinzustellenden Sender/ Dienst abzustimmen. 2 Drücken Sie [ ], und drücken dann [List]. 3 Wählen Sie eine Festsendernummer. Beisp.: Beim Speichern eines UKW-Senders DEUTSCH Quelle 105.9 (Gedrückthalten) Back Exit Der in Schritt 1 gewählte Sender ist jetzt unter der Festsendernummer 4 gespeichert. • Wählen eines Festsenders aus der Liste Beisp.
Quelle CD-CH Bedienung/Einstellung Wählen einer Disc in der Liste Wenn ein MP3-Disc-Player gewählte ist, erscheint die Ordner/Track-Liste. ( 23) Wählen Sie einen Track zum Starten der Wiedergabe.
Bluetooth (Bluetooth) • Verwenden Sie zuerst im zum Registrieren und Herstellen der Verbindung mit einem Gerät. Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand. Wählen Sie eine Rufmethode, und wählen Sie dann den gewünschten Gegenstand zum Anrufen. ♦ Redial*3 : Zeigt die Liste der gewählten Telefonnummern. ♦ Received Calls : Zeigt die Liste der entgegengenommenen Anrufe. ♦ Phonebook : Zur Anzeige des von einem Handy kopierten Telefonbuchs.
Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand. Phone Disconnect (Telefon-V. Tren.)*5/ Audio Disconnect (Audio-Ver. Tren.)*5 Nur für das angeschlossene Gerät. Trennen Sie das aktuelle Gerät vor dem Anschließen eines anderen Geräts ab. Delete Pairing (Löschen Kopplung) Nur für registrierte Geräte. Drücken Sie [Yes], um die registrierten Geräte zu löschen. New Pairing (Neue Kopplung) Vorbereitung: • Schalten Sie die Bluetooth-Funktion am Bluetooth-Gerät ein.
Wählbare Einstellung/Gegenstand. Auto Connect (Auto Verbinden) Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird die Verbindung automatisch hergestellt mit... ♦ Off : Kein Bluetooth-Gerät. ♦ Last : Das letzte angeschlossene Bluetooth-Gerät. Auto Answer (Auto Rufannahme) ♦ Off ♦ On ♦ Reject SMS Notify (SMS Anzeige) ♦ On Settings (Einstellungen) ♦Off : Die Einheit nimmt keine Rufe nicht automatisch entgegen. Nehmen Sie die Rufe manuell entgegen. : Die Einheit nimmt die ankommenden Rufe automatisch entgegen.
DEUTSCH Settings (Einstellungen) Menügegenstand Wählbare Einstellung/Gegenstand. MIC Setting (Mikrofoneinstel.) ♦ 01/02/03 Phone Volume (Tele.-Lautstärke) ♦ 00 bis 30 oder 50*7, Anfänglich 15 Initialize (Initialisierung) Halten Sie [Enter] gedrückt, um alle Einstellungen, die im -Bildschirm vorgenommen wurden, zu initialisieren. Information (Informationen) Stellen Sie die Lautstärke des an der Einheit angeschlossenen Mikrofons ein. Stellen Sie die Telefonlautstärke ein.
Rundfunkempfang Sendernamen (PS) für UKW-Radio Data System. • Wenn kein PS-Signal anliegt, erscheint „No Name“. Wellenbereich Klangmodus Tuner-/StandbyEmpfangsanzeigen PTY-Code für UKW-Radio Data System ( 30) DEUTSCH Festsendernummer ~ Drücken Sie [SOURCE] und anschließend [TUNER]. Ÿ Drücken Sie [BAND]. ! Drücken Sie [ ] oderr [ ] um einen Sender zu suchen—Automatischer Suchlauf.
DEUTSCH Die folgenden Merkmale stehen nur für UKW-Radio Data System-Sender zur Verfügung. Suchen nach UKW Radio Data System-Programm— PTY-Suchlauf Sie können Ihre ausgestrahlten Lieblingsprogramme suchen, indem Sie den PTY-Code Ihrer Lieblingsprogramme wählen.
Sie können Ihre bevorzugten PTY-Codes unter der PTY-Vorwahlliste abspeichern. Beisp.: Speichern von in (Gedrückthalten) Aktivieren/Deaktivieren von TA/PTY-Standbyempfang TA-Standbyempfang Anzeige Drücken Sie zum Aktivieren. TP am Monitorfeld Leuchtet auf Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Verkehrsansagen (TA) von anderen Quellen als AM, falls verfügbar.
DEUTSCH Verfolgen des gleichen Programms— Network-Tracking-Empfang Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser Receiver automatisch nach anderen Frequenzen, auf denen das UKW-Radio Data System-Programm möglicherweise besser empfangen werden kann. Programm A wird in unterschiedlichen Frequenzbereichen ausgestrahlt (01 – 05) Automatische Senderauswahl— Programmsuche Normalerweise wird er aktuelle Sender abgestimmt, wenn Sie Festsender wählen.
Disc-Bedienungen Der Disc-Typ wird automatisch erkannt, und die Wiedergabe startet (bei manchen Discs erscheint das Top-Menü der Disc). DEUTSCH Wenn eine Disc kein Disc-Menü hat, werden alle Tracks darauf wiederholt abgespielt, bis Sie die Quelle umschalten oder die Disc entnehmen. Wenn „ “ auf dem Bildschirm erscheint, kann das Gerät den gewünschten Bedienvorgang nicht ausführen. • In manchen Fällen wird zwar „ “, nicht angezeigt, aber der Bedienvorgang ist dennoch nicht möglich.
Ändern der Displayinformation Bei jedem Drücken der Taste wechselt das Display zwischen verschiedener Information um. Beisp.: Während der Wiedergabe einer DVD Video Beisp.: Bei Wiedergabe einer MP3 DEUTSCH *1 SOURCE *1 SOURCE DVD FLAT FLAT CHAP. RPT *2 1 Audio-Format—Dolby Digital, LPCM, MP3, WMA, WAV, AAC Disc-Typ—DVD, DVD-VR, VCD, CD Videoformat/Wiedergabemodus—DivX, MPEG, VR-PRG (Programm), VR-PLAY (Playlist), PBC [5 / ∞] • DVD Video/DVD-VR: Wählt Titel/Programm/ Playlist.
Bedientasten auf dem Bildschirm Sie können die folgenden Bedientasten anzeigen, während Sie die Wiedergabebilder auf dem Bildschirm betrachten. • Wenn 10 Sekunden lang keine Tastenbedienung erfolgt, verschwinden die Bedientasten (ausgenommen wenn ein Disc-Menü angezeigt wird). A Berühren Sie das Sensordisplay (Mittenteil).
Bedienverfahren mit der Fernbedienung (RM-RK252) / DEUTSCH Taste Wiedergabe stoppen Wiedergabe stoppen Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn bei Wiedergabe gedrückt) • DivX/MPEG1/MPEG2: Starten Sie Wiedergabe/ Pause (wenn bei Wiedergabe gedrückt) • JPEG: Wiedergabe starten (Diashow: Jede Datei wird einige Sekunden lang gezeigt.) Zeigt die aktuelle Datei, bis sie geändert wird, wenn bei Diashow gedrückt. • Reverse-/Vorwärts Kapitelsuche *1 (Es wird • DivX/MPEG1/MPEG2: Reverse-/Vorwärts kein Ton gehört.
Taste Wiedergabe stoppen Wiedergabe stoppen Starten Sie Wiedergabe/Pause Starten Sie Wiedergabe/Pause Starten Sie Wiedergabe/Pause (wenn bei Wiedergabe (wenn bei Wiedergabe (wenn bei Wiedergabe gedrückt) gedrückt) gedrückt) • Reverse/ Rückwärts/vorwärts Vorwärts-Tracksuche (Es Tracksuche *1 wird kein Ton gehört.)*1 • Zeitlupe vorwärts *2 im Pausebetrieb. (Es wird kein Ton gehört.) – Reverse-Zeitlupe arbeitet nicht.
DEUTSCH • Bei DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC wird der Track innerhalb des gleichen Ordners gesucht. • Für DVD-R ist Programm-/Playlist-Suche bei Original-Programmwiedergabe (PG)/ Playlist-Wiedergabe (PL) möglich. • Zum Löschen eine Fehleingabe drücken Sie CLR (Löschen), während gleichzeitig die SHIFT-Taste gedrückt gehalten wird. Bedienvorgänge mit dem On-Screen-Balken (DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/VCD) Diese Vorgänge sind mit dem Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich.
On-Screen-Balken Beisp.: DVD-Video Informationen 1 Disc-Typ 2 • DVD-Video: Audiosignalformat-Typ und Kanal • VCD: PBC 3 Wiedergabemodus *1 DVD-Video: T. RPT: Titel-Wiederholung C. RPT: Kapitel-Wiederholung DVD-VR: C. RPT: Kapitel-Wiederholung PG. RPT: Programmwiederholung DivX/MPEG1/MPEG2: T. RPT: Track-Wiederholung F. RPT: Ordner-Wiederholung A. RND: Alle (Disc) Zufall F. RND: Ordner Zufall JPEG: F. RPT: Ordner-Wiederholung T. RPT: Track-Wiederholung VCD *2: A.
Dual-Zonen-Betrieb DEUTSCH Sie können eine Disc-Wiedergabe auf dem externen Monitor genießen, der an die Steckverbindungen VIDEO OUT und 2nd AUDIO OUT angeschlossen ist, während Sie eine andere Quelle als „USB“ über die Lautsprecher hören. • Wenn Doppelzone aktiviert ist, können Sie nur den DVD/CD-Player mit der Fernbedienung steuern. ~ Drücken Sie [SOURCE]. Ÿ Drücken Sie [Dual Zone]. Zum Wählen deiner anderen Quelle (Hauptquelle) zum Hören über die Lautsprecher Drücken Sie SOURCE am Monitorfeld.
Für Discs ausgenommen DVD und VCD: Während Doppelzone eingeschaltet ist, sind diese Vorgänge sind mit dem externen Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich. Das Steuerschirmbild erscheint automatisch, wenn Sie eine Disc einsetzen. (Für DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG; während keine Wiedergabe läuft.) Zum Wählen eines Ordners oder Titels 1 Wählen Sie die Spalte „Folder“ oder die Spalte „Track“ im Steuerbildschirm. 2 Wählen Sie einen Ordner oder Titel.
Auswählen von Wiedergabemodi Sie können die Wiedergabemodi auch über das Wiedergabemodus-Wahlfenster ändern. • Bei JPEG ist die Auswahl von Random (Zufall) nicht möglich. DEUTSCH 1 MODE REPEAT OFF 2 Außer bei JPEG: Wählen Sie einen Wiedergabe-Modus. 3 Wählen Sie Ihre gewünschte Option. Bedienung mit dem Listen schirmbild Für Discs mit Ausnahme von DVD, VCD und CD Während Doppelzone eingeschaltet ist, sind diese Vorgänge sind mit dem externen Monitor unter Verwendung der Fernbedienung möglich.
USB-Vorgänge 50. DEUTSCH Sie können ein USB-Massenspeichergerät wie einen USB-Speicher, digitalen Audioplayer , portables Festplattenlaufwerk usw. an der Einheit anschließen. • Sie können am USB-Anschluss des Geräts auch den iPod/iPhone anschließen. Zu Einzelheiten zur Bedienung, USB-Kabel von der Rückseite der Einheit Die Signalquelle schaltet auf „USB“ um, und die Wiedergabe beginnt.
DEUTSCH Verwendung von Bluetooth®-Geräten Bluetooth ist eine drahtlose Funkkommunikationstechnologie mit kurzer Reichweite für Mobilgeräte wie Handys, tragbare PCs und ähnliche Geräte. Die Bluetooth-Geräte können ohne Kabel miteinander verbunden werden und untereinander kommunizieren. • Siehe Liste (im Karton) zur Bestätigung der Länder, in denen die Bluetooth®-Funktion verwendet werden kann. Bluetooth-Profil Diese Einheit unterstützt die folgenden Bluetooth-Profile; • HFP (Hands-Free Profile) 1.
Verwendung des Bluetooth-Handys FLAT Name des angeschlossenen Geräts • oder erscheint je nach dem angeschlossenen Gerät. • Wenn kein Audiogerät angeschlossen ist, Connected Device Name Current Track Title Artist Name Album Title DEUTSCH Status des Geräts • Signalstärke/Batterieerinnerung (nur wenn die Information von dem Gerät kommt). erscheint „No Audio Device“. Aktiviert die Funktion .
Wenn eine SMS ankommt... Wenn das Handy mit SMS (Short Message Service) kompatibel ist, kann Sie das Gerät über empfangene Nachrichten informieren. SOURCE Voreingeben der Telefonnummern Sie können bis zu 6 Telefonnummern voreingeben. 1 Wählen Sie die Telefonnummer, die Sie voreinstellen möchten, mittels , , oder . ( 25) 2 Wählen Sie eine Telefonnummer zur Speicherung.
Startet Wiedergabe/Pausen Track-Nr./Spielzeit (Nur für Geräte, die diese Funktion unterstützen) FLAT Rückwärts-Suche Connected Device Name Current Track Title Artist Name Album Title Zeigt die gedrückte Taste an. (Nur für Geräte, die diese Funktion unterstützen) • Dies kann sich vom Betriebsstatus unterscheiden.
DAB-Tuner-Empfang DEUTSCH Wellenbereich Vorwahl-Nr. Wenn kein Signal empfangen wird, erscheint „No DAB Signal“. DAB-Anzeigen *1/ Standbyempfang-Anzeigen *1 Beim Abstimmen eines Dienstes mit DLS (Dynamic Label Segment) leuchtet die TEXT-Anzeige auf. ~ Drücken Sie [SOURCE] und anschließend [DAB]. Ÿ Drücken Sie [BAND]. ! Drücken Sie [ ] oder [ ] um ein Ensemble zu suchen—Automatischer Suchlauf. • Manueller Suchlauf: Halten Sie entweder [ ] oder [ erscheint, und drücken Sie dann wiederholt.
Verkehrsansagen-Standbyempfang erlaubt es dem Receiver, kurzfristig auf Ihren bevorzugten Dienst (Ansagetyp) umzuschalten. Verkehrsansagen-Standbyempfang Anzeige Rufen Sie zum Aktivieren das Bildschirmbild auf, drücken Sie [Mode], drücken Sie dann [On] für . ( 21) ANN Das Gerät schaltet kurzzeitig auf Ihren bevorzugten Dienst von einer anderen Quelle als UKW/AM um. Leuchtet auf Noch nicht aktiviert. Zum Abstimmen auf einen anderen Dienst, der die zugehörigen Signale liefert.
Von einem iPod/iPhone hören Sie können den iPod/iPhone mit dem folgenden Kabel oder Adapter anschließen: Zum Kabel/Adapter DEUTSCH Hören von Musik Betrachten von Video Zum Bedienen USB 2.0-Kabel (Zubehör beim iPod/iPhone) am USB-Kabel von der Rückseite der Einheit. Siehe „Bei Anschluss mit dem USB-Kabel“ unten. Schnittstellenadapter für iPod, KS-PD100 (nicht mitgeliefert) an die CD-Wechslerbuchse an der Rückseite der Einheit. Siehe „Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter“ ( 51).
Bei Anschluss mit dem Schnittstellenadapter Rufen Sie das Player-Menü auf SOURCE iPod DEUTSCH FLAT REPEAT Song Name Artist Name Album Title • Wählt Tracks Startet Wiedergabe/Pausen. • Rückwärts-Suche/Vorwärts-Suche (Gedrückthalten) Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass für gewählt ist. ( 18) ~ Drücken Sie [SOURCE] und anschließend [iPod]. Wiedergabe beginnt automatisch. Ÿ Drücken Sie [4] oder [¢] zur Wahl eines Tracks.
Verwenden anderer externer Komponenten AV-INPUT Sie können eine externe Komponente an die Anschlüsse LINE IN/VIDEO IN an der Rückseite anschließen. DEUTSCH Zugewiesener Titel ( 22) SOURCE AV-IN FLAT ~ Drücken Sie [SOURCE] und anschließend [AV-IN]. Ÿ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle. Zur Anzeige der Bedientasten während der Betrachtung des Wiedergabebildes 9.
EXT-INPUT Sie können eine externe Komponente an die CD-Wechsler-Buchse an der Rückseite mit dem Line-Eingangsadapter—KS-U57 (nicht mitgeliefert) oder AUX-Eingangsadapter—KS-U58 (nicht mitgeliefert) anschließen. 22) DEUTSCH Zugewiesener Titel ( SOURCE EXT-IN FLAT Vorbereitung: Stellen Sie sicher, dass für gewählt ist. ( 18) ~ Drücken Sie [SOURCE] und anschließend [EXT-IN]. Ÿ Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein und starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
Wartung DEUTSCH Vorsicht beim Reinigen der Einheit Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Benzol usw.) oder Insektensprays. Dadurch können der Monitor oder diese Einheit beschädigt werden. Empfohlene Reinigungsmethode: Wischen Sie das Panel sanft mit einem trockenen, weichen Lappen ab. Reinigen des Anschlusses Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die Anschlüsse verschlissen.
Weitere Informationen zu Ihrem Receiver Einschalten • Sie können auch durch Drücken von SOURCE am Monitorfeld einschalten. Wenn die gewählte Quelle startbereit ist, startet die Wiedergabe. Tuner (nur UKW) Speichern von Sendern • Wenn SSM über ist, werden empfangene Sender werden in Nr. 1 (niedrigste Frequenz) bis Nr. 6 (höchste Frequenz) abgelegt. • Manche Discs oder Dateien können sich auf diesem Gerät aufgrund ihrer Eigenschaften oder der jeweiligen Aufnahmebedingungen nicht abspielen lassen.
Datei-Wiedergabe DEUTSCH Wiedergabe von DivX-Dateien • Dieses Gerät kann DivX-Dateien mit der Dateierweiterung <.divx>, <.div> oder <.avi> abspielen (ungeachtet der Schreibung mit Groß- und Kleinbuchstaben). • Audio-Stream muss mit MP3 oder Dolby Digital konform sein. • Im Zeilensprung-Abtastverfahren codierte Dateien werden möglicherweise nicht richtig abgespielt. • Die maximale Bitrate für Videosignale beträgt 4 Mbps (Durchschnitt).
• Wenn „No USB Device“ nach dem Entfernen eines Geräts erscheint, bringen Sie wieder ein Gerät an oder wählen eine andere Wiedergabequelle. • Wenn das USB-Gerät keine abspielbaren Dateien enthält oder nicht richtig formatiert ist, erscheint die Meldung „Cannot play this device Check the device“ (Gerät nicht spielbar) im Bildschirmbild. • Diese Einheit kann nicht ein USB-Gerät mit einer anderen Bewertung als 5 V und mehr als 500 mA erkennen.
CD-Wechsler DEUTSCH • Wenn Sie aus der Liste ( 23) einen Ordner wählen, der keine Musikdateien enthält, hören Sie auch einen Piepton. Wählen Sie einen anderen Ordner mit Musikdateien. DAB-Tuner • Nur die primären DAB-Dienste können vorgewählt werden, wenn Sie einen Sekundärdienst speichern. iPod/iPhone Bedienverfahren • Sie können die folgenden iPod/iPhone-Typen steuern: (A) Angeschlossen mit dem USB-Kabel: – iPod mit Video (5.
Zeichen, die Sie für Titel eingeben können Neben den Buchstaben des lateinischen Alphabets (A - Z, a - z) können Sie zur Zuweisung von Titeln die folgenden Zeichen verwenden. ( 22) • Wenn <Руccĸий> für gewählt ist. 15) ( Groß- und Kleinbuchstaben DEUTSCH Menü-Einstellungen • Wenn Sie die Einstellung von von auf umstellen, während Sie mit einem Lautstärkepegel von mehr als „30“ hören, schaltet der Receiver automatisch den Lautstärkepegel auf „VOL 30“ um.
Tonsignale, über die Klemmen an der Rückseite ausgegeben Über die Analogbuchsen (Lautsprecherausgang/LINE OUT) DEUTSCH 2-Kanal-Signal wird ausgegeben. Beim Abspielen einer mehrkanalig codierten Disc werden Mehrkanalsignale abgemischt. • DTS-Klang kann nicht reproduziert werden. Über die Buchse DIGITAL OUT Digitalsignale (Linear PCM, Dolby Digital und MPEG Audio) werden ausgegeben. • DTS-Ton kann nicht von dem Anschluss DIGITAL OUT ausgegeben werden.
Sprachcodes (für DVD/DivX-Sprachauswahl) Sprache Code Sprache Code Afar Abchasisch Afrikaans Ameharisch Arabisch FA FI FJ FO FY Persisch Finnisch Fidschi Faröisch Friesisch KK KL KM KN KO AS AY Assamesisch Aymara GA GD KS KU AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ Aserbaijanisch Bashkir Weißrussisch Bulgarisch Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetanisch Bretonisch Katalanisch Korsisch Tschechisch Walisisch Bhutani GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE IK IN IS IW Irisch Schottisch Gälisch Galizisch
DEUTSCH • Hergestellt unten Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. • „DVD Logo“ ist ein eingetragenes Warenzeichen von DVD Format/Logo Licensing Corporation in den USA, Japan und anderen Ländern. • DivX® ist eine eingetragene Marke von DivX, Inc. und wird unter Lizenz verwendet. • Spielt DivX®-Video ab: • INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: DivX® ist ein digitales Videoformat, das von DivX, Inc. entwickelt wurde.
Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. • Für Bedienverfahren mit externen Komponenten siehe auch mit den für die Verbindungen verwendeten Adaptern mitgelieferte Anweisungen (ebenso wie die mit den externen Komponenten mitgelieferte Anweisungen).
DEUTSCH TUNER Symptom • SSM automatische Vorwahl funktioniert nicht. Abhilfe/Ursache Speichern Sie die Sender manuell. ( 23) • Statikrauschen beim Radiohören. Schließen Sie das Antennenkabel fest an. • Disc kann weder erkannt noch abgespielt werden. Die Disc zwangsweise ausschieben. ( • Disc kann nicht ausgegeben werden. Die Disc freigeben. ( 3) 33) • Recordable/Rewritable Discs können • Eine finalisierte Disc einsetzen. nicht abgespielt werden.
Bluetooth USB Abhilfe/Ursache • Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. • Wechseln Sie die Disc. • Nehmen Sie Tracks mit einer konformen Anwendung auf geeigneten Discs auf. ( 4) • Fühgen Sie geeignete Erweiterungscodes zu den Dateinamen hinzu. • Rauschen wird erzeugt. Der abgespielte Track hat kein abspielbares Dateiformat. Springen Sie zu einer anderen Datei. • Tracks können nicht so abgespielt werden, wie Sie es wollten.
Symptom Abhilfe/Ursache • Bluetooth DEUTSCH • Echo oder Rauschen tritt auf. • Die Telefon-Tonqualität ist schlecht. • • • • • CD-Wechsler • • • • • • DAB-Tuner • • • Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position. • Verringern Sie den Abstand zwischen der Einheit und dem Bluetooth-Handy. • Bewegen Sie das Fahrzeug zu einem Ort, wo ein besseres Telefonsignal empfangen wird.
Abhilfe/Ursache • Der iPod/iPhone schaltet nicht ein oder funktioniert nicht. • Prüfen Sie das Verbindungskabel und seinen Anschluss. • Aktualisieren Sie die Firmware-Version. • Laden Sie die Batterie auf. • Prüfen Sie, ob „HEAD MODE“ oder „iPod MODE“ richtig gewählt ist. ( 50) • Setzen Sie den iPod/iPhone erneut zurück. • Der Klang ist verzerrt. Deaktivieren Sie den Equalizer entweder am Gerät oder am iPod/iPhone. • Die Wiedergabe stoppt. Die Kopfhörer sind während der Wiedergabe abgetrennt.
Technische Daten DEUTSCH VERSTÄRKER Max. Ausgangsleistung Sinus-Ausgangsleistung (eff.
Dynamikumfang Signal-/Rauschabstand Gleichlaufschwankungen USB-Standards Datentransfer-Rate Kompatibles Gerät Kompatibles Dateisystem Max. Strom DVD/CD Kontaktfreier optischer Tonabnehmer (Halbleiterlaser) DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz bis 22 000 Hz VCD/CD 16 Hz bis 20 000 Hz 93 dB 95 dB Unter der Messgrenze USB USB 2.0 Full Speed Full Speed Maximum 12 Mbyte Low Speed Maximum 1,5 Mbyte Massenspeichergerät FAT 32/16/12 DC 5 V 500 mA BLUETOOTH Version Bluetooth 1.2 zertifiziert Ausgangsleistung +4 dBm Max.
DEUTSCH ALLGEMEINES Betriebsstromanforderungen Betriebsspannung Erdungssystem Zulässige Lagertemperatur Zulässige Betriebstemperatur Abmessungen (B × H × T) Einbaugröße (ca.) Tafelgröße (ca.) Gewicht (ca.) DC 14,4 V (11 V bis 16 V Toleranz) Negative Masse –10°C bis +60°C 0°C bis +40°C 182 mm × 111 mm × 160 mm 188 mm × 117 mm × 10 mm 3,3 kg (einschließlich Deckplatte, Halterung und Konsolen) Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
Bedienungsindex Rücksetzen........................................................... 3 Lautstärke ........................................................6, 7 AV-Menü................................................... 13 – 28 Quelle ................................................................6, 8 Shortcut ................................................................ 8 Fernbedienung ........................................... 9, 36 Uhr .................................................................
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. FRANÇAIS IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié. 3.
• < > indique les divers écrans/menus/opérations/ réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. • [ ] indique les touches sur le panneau tactile. •( numéro de plage) indique la page de référence de la rubrique/opération/réglage associé. • Index des opérations: Pour localiser facilement les opérations/fonctions souhaitées. ( 71) • Langue des indications: Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu .
Type de disque compatible Type de disque DVD • Le son DTS ne peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil. Format d’enregistrement, type de fichier, etc Compatible 1 DVD-Vidéo * Region Code: 2 Ex.
Fonctionnement de base Retrait/fixation du panneau du moniteur Ÿ Détachement ~ Pendant que l’appareil est sous tension: FRANÇAIS Le panneau du moniteur est déverrouillé. Open/Tilt Open Tilt + Eject Tilt – Close Yes Detach Exit Detach? No Le panneau du moniteur s’ouvre sur environ 50°. • Il se referme automatiquement quand aucune opération n’est effectuée pendant environ une minute.
Utilisation du panneau du moniteur/panneau tactile Affichez l’écran , ( Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil, ( 13) Affichez l’écran
Éclairage des touches • Hors service: Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes. • De nouveau en service: – Quand vous touchez le panneau tactile ou que vous en approchez votre main (en fonction du réglage ). ( 18) – Quand vous utilisez la télécommande. – Quand un appel/SMS arrive (pour le téléphone portable Bluetooth). • Toujours en service: – Quand l’écran est affiché.
Icônes de raccourci Affiche le menu . Vous pouvez accéder facilement aux fonctions utilisées fréquemment en utilisant les icônes de raccourci. Met en service la fonction . ( 25) ( Bayern Radio Écran
Changement des informations sur l’affichage Utilisation de la télécommande (RM-RK252) • Les informations d’affichage disponibles varient en fonction des sources de lecture. Mise en place des piles • Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, l’affichage change comme suit: Ex.: Quand la source de lecture est un disque DVD Vidéo.
FRANÇAIS 1 Touche *1 • Appuyez brièvement sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension. • Met l’appareil hors tension. (maintenez pressée) 2 Touches 5/∞ • TUNER/DAB: Choisit des stations préréglés/ services. • DISC/USB/CD-CH: – DVD Vidéo: Permet de choisir le titre. – DVD-VR: Choisit le programme/liste de lecture. – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: Choisit les dossiers s’il y en a. • USB iPod: – Choisit l’élément précédent/suivant.
7 8 9 p q • Fonctionne comme touche numérique uniquement. Touche TOP M (menu)*2 • DVD Vidéo: Affiche le menu de disque. • DVD-VR: Affiche l’écran du programme original. • VCD: Reprend la lecture PBC. Touche OSD (affichage sur l’écran) • Affiche la barre d’écran. • Ne fonctionne pas comme touche “ ”. Touche SHIFT • Fonctionne avec les autres touches. Touche DISP (affichage)*1 Change l’information sur l’affichage. ( 9) Touches 1 / ¡ • DISC/USB: – DVD Vidéo: Lecture au ralenti (pendant une pause).
Préparation Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge ~ Mise sous tension de l’appareil. @ Réglez l’horloge. Setup Demonstration Wall Paper Color Scroll Dimmer Ÿ Affichez l’écran . Bright Blue Once Auto 18 Dimmer Time Set Auto 7 FRANÇAIS Back Exit Setup ! Affichez l’écran . Time Set Time Format OSD Clock Clock Adjust 0 12Hours Off Off : 00 24Hours Auto Back Exit Setup Time Set Time Format OSD Clock Clock Adjust ⁄ Annulez la démonstration.
Pour mieux comprendre le Menu AV Les étapes suivantes décrivent une des procédures de base. • Vous pouvez réaliser les opérations/faire les réglages en suivant ces étapes sauf mentionné autrement. ~ Mise sous tension de l’appareil. ! Appuyez sur l’icône/option souhaitée pour réaliser les opérations/réglages souhaités. Permet de passer à la page de menu précédente Indique qu’un niveau suivant de hiérarchie/option de réglage suivant existe.
AV Setup (Réglage AV) Réglage initial: Souligné Article de menu Demonstration (Démonstration) Réglage/option sélectionnable ♦ Off ♦ On : Annulation. : Met en service la démonstration sur l’écran. Pour l’arrêter temporairement, touchez l’écran. ( 12) Wall Paper (Papier Vous pouvez choisir l’image de fond de l’écran. ♦ Bright, Future, Horizon, Plain Peint) Color (Couleur) Vous pouvez choisir la couleur de l’image de fond.
Article de menu Language (Langue) *4 Choisissez la langue des indications affichées sur l’écran. ♦ English, Español, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Svenska, Dansk, Руccĸий, Português • Les caractères que vous pouvez entrer pour l’affectation d’un titre changent 59) aussi en fonction de la langue choisie. ( Réglage initial 0:00 ( 12) FRANÇAIS Il est possible de changer le format de l’image.
Article de menu Réglage/option sélectionnable Monitor Type (Type d’Écran) *5 16:9 4:3LB Disque FRANÇAIS 4:3PS Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. ♦ 16:9 : Choisissez ce réglage quand le format de votre moniteur extérieur est 16:9. ♦ 4:3LB (Letterbox)/ : Choisissez ce réglage quand le format de votre 4:3PS (Pan Scan) moniteur extérieur est 4:3.
Réglage/option sélectionnable Down Mix (Mixage Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les prises LINE OUT. Demulti.) *5 ♦ Dolby Surr. : Choisissez ce réglage pour profiter d’un son Surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. ♦ Stereo : Normalement choisissez ce réglage. D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (Compres. P.
Article de menu Entrée FRANÇAIS AV Input (Entrée AV) *9 Réglage/option sélectionnable Vous pouvez déterminer l’utilisation des fiches LINE IN et VIDEO IN. ( 52) ♦ Off : Choisissez ce réglage quand aucun appareil n’est connecté (“AV-IN” est sauté lors de la sélection de la source). ♦ iPod (Off) : Choisissez ce réglage quand un iPod/iPhone est connecté en utilisant le câble USB Audio et Vidéo pour iPod/iPhone.
*10 La connexion du fil REVERSE GEAR SIGNAL est requise. Référez-vous au Manuel d’installation/Raccordement. La vue arrière par la caméra apparaît sur l’écran au format d’image (quel que soit le réglage du format d’image) quand vous placez le levier de vitesse en position de marche arrière (R). Quand vous appuyez sur DISP sur le panneau du moniteur ou quand vous changez la position du levier de vitesse sur autre chose que la marche arrière (R), l’écran de la vue arrière disparaît.
Sound (Son) Réglage initial: Souligné Article de menu Fader/Balance (Fader/ Balance) Fader/Balance Reset Fader 0 Balance 0 Back FRANÇAIS Volume Adjust (Réglage Volume) *1 Subwoofer Level (Niveau Woofer) High Pass Filter (Filtre Pass Haut) Réglage/option sélectionnable Fader : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes. ♦ F6 bis R6; Réglage initial 0 • Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0).
Mode (Mode) Réglage initial: Souligné Options sélectionnables quand la source est: • TUNER : Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code • DAB : D.
Article de menu Réglage/option sélectionnable Les éléments disponibles dépendent des types de disque en place et des fichiers compatibles. ♦ Chapter : Répète le chapitre actuel. ♦ Title : Répète le titre actuel. ♦ Program : Répète le programme actuel (Pour DVD-VR, non disponible pendant la lecture d’une liste de lecture). ♦ Disc : Répète toutes les plages du disque actuel. ♦ Folder/Group : Répète toutes les plages du dossier/groupe actuel. ♦ Track : Répète la plage actuelle.
List (Liste) Source • Mémorisation d’une station/service préréglé manuellement 1 Appuyez sur [BAND], puis [ / ] pour accorder la station/service que vous souhaitez prérégler. 2 Appuyez sur [ ], puis [List]. 3 Choisissez un numéro de préréglage. Ex.: Lors de la mémorisation d’une station FM FRANÇAIS TUNER/DAB Opération/réglage 105.9 (Maintenez pressée) Back Exit La station choisie à l’étape 1 est maintenant mémorisée sur le numéro de préréglage 4. • Sélection d’une station préréglée sur la liste Ex.
Source CD-CH Opération/réglage Sélection d’une plage sur un disque Si un disque MP3 est choisi, la liste des dossiers/plages apparaît. ( 23) Choisissez une plage pour 47) démarrer la lecture.
Bluetooth (Bluetooth) • D’abord, utilisez dans pour enregistrer et établir la connexion avec un périphérique. Article de menu Réglage/option sélectionnable Choisissez une méthode d’appel, puis choisissez l’élément que vous souhaitez appeler. ♦ Redial*3 : Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. ♦ Received Calls : Affiche la liste des appels reçus. ♦ Phonebook : Affiche le répertoire téléphonique copié à partir d’un téléphone portable.
Article de menu Réglage/option sélectionnable Phone Connect Uniquement pour les appareils enregistrés (Téléphone Choisissez un appareil à partir de la liste des appareils enregistrés, établissez Conne.)*5/ la connexion avec lui. Audio Connect (Audio Connecté)*5 Delete Pairing (Supprimer Liais.) Uniquement pour les appareils enregistrés. Appuyez sur [Yes] pour valider la suppression des périphériques enregistrés. New Pairing (Nouv.
Réglage/option sélectionnable Auto Connect (Connection Auto) Quand l’appareil est sous tension, la connexion est établie automatiquement avec... ♦ Off : Aucun appareil Bluetooth. ♦ Last : Le dernier appareil Bluetooth connecté. Auto Answer (Reponse Auto) ♦ Off ♦ On ♦ Reject SMS Notify (Alerte SMS) ♦ On Settings (Réglages) ♦Off Add Phonebook (Ajoute Répertoir) : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement.
Article de menu Réglage/option sélectionnable FRANÇAIS Settings (Réglages) MIC Setting (Réglage Ajustez le volume du microphone connecté à l’appareil. ♦ 01/02/03 Micro.) Phone Volume (Volume Téléphone) Initialize (Initialiser) Information (Information) Ajustez le volume du téléphone. ♦ 00 à 30 ou 50*7, Réglage initial 15 Maintenez pressée [Enter] pour initialiser tous les réglages que vous avez réalisés sur l’écran .
Écoute de la radio Numéro de préréglage PS (nom de la station) pour FM Radio Data System. • Si aucun signal PS n’est envoyé, “No Name” apparaît. Bande Mode sonore Indicateurs de tuner/ attente de réception ( FRANÇAIS Code PTY pour FM Radio Data System 30) ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [TUNER]. Ÿ Appuyez sur [BAND]. ! Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher une station—Recherche automatique.
Les fonctionnalités suivantes sont accessibles uniquement pour les stations FM Radio Data System. Recherche d’un programme FM Radio Data System— Recherche PTY FRANÇAIS Vous pouvez rechercher vos programmes préférés en choisissant le code PTY correspondant à vos programmes préférés.
Vous pouvez mémoriser vos codes PTY préférés dans la liste des préréglages PTY. Ex.: Mémorisation de dans (Maintenez pressée) Mise en/hors service l’attente de réception TA/PTY Attente de réception TA Indicateur Appuyez sur sur le panneau du moniteur pour mettre en service. TP L’appareil commute temporairement S’allume sur l’annonce d’informations routières (TA), s’il y en a une, à partir de n’importe quelle source autre que AM.
Poursuite du même programme—Poursuite de réception en réseau FRANÇAIS Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n’est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM Radio Data System du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort.
Opérations des disques Le type du disque est détecté automatiquement, puis la lecture démarre (pour certains disques, le menu principal du disque apparaît). Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée. • Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse.
Changement des informations sur l’affichage Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change et montre différentes informations. Ex.: Lors de la lecture d’un DVD Vidéo Ex.: Lors de la lecture d’un MP3 *1 SOURCE *1 SOURCE DVD FLAT FLAT FRANÇAIS CHAP.
Touches de commande sur l’écran Vous pouvez afficher les touches de commande suivantes pendant que vous regardez des images de lecture sur l’écran. • Si aucune opération n’est effectuée pendant environ 10 secondes, les touches de commande disparaissent (sauf quand un menu de disque est affiché). A Touchez l’écran (la partie centrale).
Opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK252) / Touche Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture FRANÇAIS Démarre la lecture/Met la lecture en pause (si la • DivX/MPEG1/MPEG2: Démarre la lecture/Met touche est pressée pendant la lecture) la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture) • JPEG: Démarrage de la lecture (Diaporama: Chaque fichier est affiché pendant quelques secondes.
Touche Arrêt de la lecture Arrêt de la lecture Démarre la lecture/Met la lecture en pause (si la touche est pressée pendant la lecture) • Recherche de plage vers l’arrière/vers l’avant (Aucun son n’est entendu.)*1 • Lecture au ralenti vers l’avant *2 si la touche est pressée pendant une pause. (Aucun son n’est entendu.) – La lecture au ralenti vers l’arrière ne fonctionne pas. • Choisissez une plage • Recherche de plage vers l’arrière/vers l’avant *3 (Aucun son n’est entendu.
• Pour les DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ AAC, une plage est recherchée à l’intérieur du même dossier. • Pour les DVD-VR, la recherche de programme/liste de lecture est possible pendant la lecture du programme original (PG)/liste de lecture (PL). • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR (annuler) tout en maintenant SHIFT pressée. FRANÇAIS Utilisation des fonctions de commande à partir du menu • DVD Vidéo 1 Appuyez sur TOP M/MENU pour afficher l’écran de menu.
Barres sur l’écran Ex.: DVD Vidéo Informations 1 Type de disque 2 • DVD Vidéo: Type de format de signal audio et canal • VCD: PBC 3 Mode de lecture *1 DVD Vidéo: T. RPT: Répétition de titre C. RPT: Répétition de chapitre DVD-VR: C. RPT: Répétition de chapitre PG. RPT: Répétition de programme DivX/MPEG1/MPEG2: T. RPT: Répétition de plage F. RPT: Répétition de dossier A. RND: Lecture aléatoire de tous les disques F. RND: Lecture aléatoire de dossiers JPEG: F. RPT: Répétition de dossier VCD *2: T.
Fonctionnement sur Deux Zones Vous pouvez profiter de la lecture de disque sur le moniteur extérieur connecté aux fiches VIDEO OUT et 2nd AUDIO OUT, tout en écoutant une autre source que “USB” par les enceintes. • Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/CD uniquement en utilisant la télécommande. FRANÇAIS ~ Appuyez sur [SOURCE].
Pour les disques sauf les DVD et VCD: Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, ces opérations sont possibles sur le moniteur extérieur en utilisant la télécommande. L’écran de commande apparaît automatiquement quand vous insérez un disque. (Pour DivX/MPEG1/ MPEG2/JPEG; quand l’appareil n’est pas en cours de lecture.) Pour choisir un dossier ou une plage 1 Choisissez la colonne “Folder” (dossier) ou la colonne “Track” (plage) sur l’écran de commande. 2 Choisissez un dossier ou une plage.
Sélection des modes de lecture Vous pouvez aussi changer les modes de lecture en utilisant la fenêtre de sélection de mode de lecture. • Pour JPEG, la lecture aléatoire ne peut pas être choisie. 1 MODE FRANÇAIS REPEAT OFF 2 Sauf pour les JPEG: Choisissez un mode de lecture. 3 Choisissez l’option souhaitée.
Opérations USB FRANÇAIS Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, un disque dur portable, etc. à cet appareil. • Vous pouvez aussi connecter le iPod/iPhone à la prise USB de cet appareil. Pour en savoir plus, 50. Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil La source change sur “USB” et la lecture démarre.
Utilisation d’appareil Bluetooth® Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables,etc. Les appareils Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. • Référez-vous à la liste (comprise dans la boîte) pour voir les pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®.
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth État de l’appareil • Rappel de force du signal/batterie (uniquement quand l’information est envoyée par le périphérique). Connected Device Name Current Track Title Artist Name Album Title Met en service la fonction . Dialing>. (Maintenez pressée) • Affiche le menu . • Pour annuler , maintenez pressée n’importe quelle touche sur le panneau du moniteur (sauf ou VOL +/–).
Quand un SMS arrive... Si le téléphone cellulaire est compatible avec les SMS (Service de messages courts), l’appareil vous avertis qu’un message a été reçu. SOURCE Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de 6 numéros de téléphone. 1 FLAT FRANÇAIS Receiving Message Pour lire un message reçu, utilisez le téléphone portable après avoir garé la voiture dans un endroit sûr. • Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer un message via cet appareil.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth FLAT Recherche vers l’arrière Connected Device Name Current Track Title Artist Name Album Title Indique la touche pressée. (Uniquement pour les périphériques prenant en charge la fonction) • Cela peut être différent de l’état de fonctionnement.
Écoute du tuner DAB Bande No de préréglage FRANÇAIS Indicateurs DAB *1/d’attente de réception Si aucun signal n’est reçu, “No DAB Signal” apparaît. *1 Lors de l’accord d’un service avec DLS (segment d’étiquette dynamique), l’indicateur TEXT s’allume. ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [DAB]. Ÿ Appuyez sur [BAND]. ! Appuyez sur [ ] ou [ ] pour rechercher un ensemble—Recherche automatique.
L’attente de réception d’annonce permet à l’autoradio de commuter temporairement sur votre service préféré (type d’annonce). Attente de réception d’annonce Indicateur Pour mettre en service, affichez l’ecran , appuyez sur [Mode], puis ANN appuyez sur [On] pour . ( 21) L’appareil commute temporairement sur votre service préféré à partir de n’importe quelle source autre que FM/AM. S’allume Pas encore en service. Accordez un autre Clignote service diffusant ces signaux.
Écoute de iPod/iPhone Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant: Pour Écouter la musique Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) au câble USB provenant de l’arrière de l’appareil. Référez-vous à “Lors de la connexion avec le câble USB” ci-dessous.
Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface Affiche le menu du lecteur SOURCE iPod FLAT REPEAT FRANÇAIS Song Name Artist Name Album Title • Choisit des plages Lance la lecture / pause • Recherche vers l’arrière/vers l’avant (Maintenez pressée) Préparation: Assurez-vous que est choisir pour . ( 18) ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [iPod]. La lecture démarre automatiquement. Ÿ Appuyez sur [4] ou [¢] pour choisir une plage.
Utilisation d’autres appareils extérieurs AV-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux fiches LINE IN/VIDEO IN. Titre affecté ( 22) SOURCE AV-IN FRANÇAIS FLAT ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [AV-IN]. Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Pour afficher les touches de commande lors de l’affichage de l’image de lecture, 9.
EXT-INPUT Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises du changeur de CD à l’arrière de l’appareil en utilisant l’adaptateur d’entrée de ligne—KS-U57 (non fourni) ou l’adaptateur d’entrée auxiliaire—KS-U58 (non fourni). Titre affecté ( 22) SOURCE EXT-IN Préparation: Assurez-vous que est choisi pour . ( FRANÇAIS FLAT 18) ~ Appuyez sur [SOURCE], puis appuyez sur [EXT-IN]. Ÿ Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
Entretien FRANÇAIS Précaution sur le nettoyage de l’appareil N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. Méthode de nettoyage recommandée: Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec. Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SOURCE sur le panneau du moniteur, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre. Tuner (FM uniquement) Mémorisation des stations • Quand la recherche SSM est terminée, les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute).
Lecture de fichier Lecture de fichiers DivX FRANÇAIS • Cet appareil peut reproduire les fichiers DivX portant le code d’extension <.divx>, <.div> ou <.avi> (quel que soit la casse des lettres). • Le flux audio doit être conforme au format MP3 ou Dolby Digital. • Les fichiers codés en mode à balayage entrelacé ne peuvent pas être reproduits correctement. • Le débit binaire maximum (moyen) pour les signaux vidéo est de 4 Mbps.
Opérations Bluetooth Généralités • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr. • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
Changeur de CD • Si vous choisissez un dossier qui ne contient pas 23), vous de fichiers musicaux sur la liste ( entendrez un bip. Choisissez un dossier qui contient des fichiers musicaux. Tuner DAB FRANÇAIS • Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés même si vous mémorisez un service secondaire.
Caractères que vous pouvez entrer pour les titres En plus des alphabets romains (A – Z, a – z), vous pouvez utiliser les caractères suivants. ( 22) • Quand <Руccĸий> est choisi pour . ( 15) Lettres majuscules et minuscules espace FRANÇAIS Réglages du menu • Si vous changez le réglage de sur alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “30”, l’appareil change automatiquement le volume sur “VOL 30”.
Signaux sonores émis par les prises arrière Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT) Un signal à 2 canaux est sorti. Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. • Le son DTS ne peut pas être reproduit. FRANÇAIS Par la prise DIGITAL OUT Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital et MPEG Audio) sont sortis. • Le son DTS ne peut pas être sorti par la prise DIGITAL OUT.
Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD/DivX) Langue Code Langue Code Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara FA FI FJ FO FY GA GD AZ BA BE BG BH BI BN Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali, Bangladais Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Bhutani Grec Espéranto Estonien Basque BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU Langue Code Langue Code Langue KK KL KM KN KO KS KU Kazakh Groenlandais Cambodgien Kannara Coréen (KOR) Kashmiri Kurde
FRANÇAIS • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. • Le “DVD Logo” est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans d’autres pays. • DivX® est une marque déposée de DivX, Inc., et est utilisé sous licence. • Reproduisez des séquences vidéo DivX®: • À PROPOS DE DIVX VIDEO: DivX® est un format vidéo créé par DivX, Inc.
Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour les connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs).
TUNER Symptôme • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Remède/Cause Mémorises les stations manuellement. ( • Bruit statique pendant l’écoute de la Connectez l’antenne solidement. radio. • Le disque ne peut pas être reconnu ni Éjecter le disque de force. ( reproduit. Disques en général FRANÇAIS 23) 3) • Le disque ne peut pas être éjecté. Déverrouillez le disque. ( • Les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits.
Remède/Cause • Du bruit est produit. La plage reproduite n’est pas dans un format de fichier reproductible. Passez à un autre fichier. • Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon dont les plages ont été enregistrées.
Symptôme Remède/Cause • Il y a un écho ou du bruit. • Le son du téléphone est de mauvaise qualité. Bluetooth FRANÇAIS • • • • • Changeur de CD • • • • • Tuner DAB • • • • • Ajustez la position du microphone. • Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth. • Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Symptôme Remède/Cause • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/iPhone. • La lecture s’arrête. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture. Redémarrez la lecture. • “Pas de Fichier” apparaît sur l’écran. Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des plages dans iPod/iPhone. • Aucune opération n’est disponible pendant la Faites l’opération une fois que l’illustration est 16) lecture d’une plage contenant une illustration. chargée.
Spécifications AMPLIFICATEUR FRANÇAIS Puissance de sortie maximum Puissance de sortie en mode continu (RMS) Impédance de charge Plage de commande de l’égaliseur Avant/Arrière 50 W par canal Avant/Arrière 20 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz ±10 dB 70 dB 5 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Fréquence Niveau Rapport signal sur bruit Niveau de Sortie Audio LINE OUT
DVD/CD Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur) DVD, fs=48 kHz/96 kHz VCD/CD Plage dynamique Rapport signal sur bruit Pleurage et scintillement USB USB 2.
GÉNÉRALITÉS Alimentation Tension de fonctionnement CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse Masse négative Température de stockage admissible –10°C à +60°C Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C Dimensions (L × H × P) Taille d’installation (approx.) 182 mm × 111 mm × 160 mm Taille du panneau (approx.) 188 mm × 117 mm × 10 mm Masse (approx.
Index des opérations Réinitialisation .................................................... 3 Volume ..............................................................6, 7 Menu AV ................................................... 13 – 28 Source................................................................6, 8 Raccourci .............................................................. 8 Télécommande ........................................... 9, 36 Horloge ........................................................
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN NEDERLANDS 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenafdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel.
• <> toont de variabele schermen/menu’s/ bedieningen/instellingen die op het aanraakpaneel verschijnen. • [] toont de toetsen op het aanraakpaneel. •( bladzijdenummer) toont de referentiepagina van de overeenkomende onderdelen/bedieningen/ instellingen. • Index voor bediening: Voor het gemakkelijk opzoeken van gewenste bedieningen/functies. 71) ( • Taal voor aanduidingen: De schermaanduidingen voor de uitleg worden in het Engels getoond. U kunt de taal voor de aanduidingen kiezen met .
Afspeelbare disctypes Disctype Opnameformaat, bestandstype, etc. Afspeelbaar 1 DVD DVD-Video * Region Code: 2 • DTS geluid kan niet via dit toestel worden gereproduceerd. Bijv.
Basisbediening Verwijderen/bevestigen van het monitorpaneel Ÿ Verwijderen ~ Met het toestel ingeschakeld: Het monitorpaneel is ontgrendeld. Open/Tilt Open Tilt + Eject Tilt – Yes Detach Exit Detach? No NEDERLANDS Close Bevestigingsplaat • De bevestigingsplaat sluit automatisch ongeveer 10 seconden nadat het monitorpaneel is ontgrendeld. Verwijder het monitorpaneel voordat de plaat sluit. Het monitorpaneel opent vervolgens ongeveer 50°.
Gebruik van het monitorpaneel/aanraakpaneel Tonen van het scherm, ( USB-kabel van de achterkant van het toestel, ( 13) 43, 50) NEDERLANDS 8) Tonen van het
Toetsverlichting • Uitgeschakeld: Indien u gedurende ongeveer 10 seconden geen bediening uitvoert. • Weer ingeschakeld: – Wanneer u het aanraakpaneel aanraakt of uw hand in de buurt van het paneel beweegt afhankelijk van de instelling. ( 18) – Wanneer u de afstandsbediening gebruikt. – Wanneer een gesprek/SMS wordt ontvangen (voor Bluetooth mobiele telefoon). • Altijd ingeschakeld: – Wanneer het scherm wordt getoond. ( 13) – Wanneer het
Short-cut iconen Tonen van het menu. ( 30) Met gebruik van de short-cut iconen kunt u snel vaak gebruikte functies oproepen. Activeren van de functie. ( 25) Bayern Radio
Veranderen van display-informatie Gebruik van de afstandsbediening (RM-RK252) • De beschikbare display-informatie verschilt afhankelijk van de gekozen weergavebron. Plaatsen van batterijen • Door iedere druk op DISP verandert het display en wordt andere informatie getoond. R03/LR03/AAA Bijv.: Indien een DVD-videodisc als bron is gekozen. Plaats de batterijen met de polen (+ en –) in de juiste richting in de afstandsbediening.
NEDERLANDS 1 toets*1 • Druk kort voor het inschakelen van de stroom of het dempen van het geluid wanneer de stroom reeds is ingeschakeld. • Uitschakelen van de stroom. (Houd ingedrukt) 2 5/∞ toetsen • TUNER/DAB: Kiezen van voorkeurzenders/ services. • DISC/USB/CD-CH: – DVD-Video: Kiezen van de titel. – DVD-VR: Kiezen van programma/weergavelijst. – DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC: Kiezen van mappen, indien aanwezig. • USB iPod: – Kiezen van voorgaande/volgende onderdeel.
• Functioneert uitsluitend als cijfertoets. 7 TOP M (menu) toets*2 8 9 p q • DVD-Video: Toont het discmenu. • DVD-VR: Tonen van het Original Program scherm. • VCD: Voortzetten van PBC-weergave. OSD (in-beelddisplay) toets • Tonen van de in-beeldbalk. • Functioneert niet als “ ”. SHIFT toets • Functioneert met andere toetsen. DISP (display) toets*1 Veranderen van de display-informatie. ( 9) 1 / ¡ toetsen • DISC/USB: – DVD-Video: Vertraagde weergave (tijdens pauze).
Voorbereiding Annuleren van de displaydemonstratie en instellen van de klok ~ Inschakelen van de stroom. @ Stel de klok in. Setup Ÿ Tonen van het scherm. Demonstration Wall Paper Color Scroll Dimmer Bright Blue Once Auto 18 Dimmer Time Set Auto 7 Back Exit Setup ! Roep het scherm op. NEDERLANDS Time Set Time Format OSD Clock Clock Adjust 0 12Hours Off Off : 00 24Hours Auto Back Exit Setup Time Set Time Format OSD Clock Clock Adjust ⁄ Annuleer de demonstratie.
Meer over het AV-menu U kunt voor de meeste bedieningen en instellingen het gebruiken. De beschikbare menu-onderdelen die op het aanraakpaneel verschijnen, verschillen afhankelijk van de gekozen bron. De volgende stappen zijn de basishandelingen die moeten worden uitgevoerd. • U kunt bedieningen uitvoeren/instellingen maken door deze stappen te volgen, tenzij anders wordt vermeld. ~ Inschakelen van de stroom.
AV Setup (AV Setup) Basisinstelling: Onderstreept Menu-onderdeel Demonstration (Demonstratie) Kiesbare instelling/onderdeel ♦ Off ♦ On : Geannuleerd. : Activeren van de demonstratie op het scherm. Raak het scherm aan voor het tijdelijk stoppen. ( 12) U kunt het achtergrondbeeld voor het scherm kiezen. Wall Paper (Achtergrondbeeld) ♦ Bright, Future, Horizon, Plain Color (Kleur) U kunt de kleur voor het achtergrondbeeld kiezen.
Menu-onderdeel Kiesbare instelling/onderdeel Aspect U kunt de aspectratio van het beeld veranderen. (Beeldverhouding) *3 Aspectratio van het ontvangen signaal 4:3 16:9 Regular: Voor oorspronkelijk 4:3 beelden Full: Voor oorspronkelijk 16:9 beelden Auto: • Voor “DISC”: De aspectratio wordt automatisch in overeenstemming met de binnenkomende signalen ingesteld. • Voor andere videobronnen: De aspextratio is op gesteld.
Menu-onderdeel Kiesbare instelling/onderdeel Monitor Type (Type Monitor) *5 Kies het monitortype voor het bekijken van breedbeelden op de externe monitor. ♦ 16:9 : Kies indien de aspectratio van de externe monitor 16:9 is. ♦ 4:3LB (Letterbox)/ : Kies indien de aspectratio van de externe 4:3PS (Pan Scan) monitor 4:3 is. 16:9 4:3LB OSD Position (OSD Instelling) *5 Kiezen van de positie voor de in-beeldbalk. ( ♦1 : Hogere positie. ♦2 : Lagere positie.
Menu-onderdeel Kiesbare instelling/onderdeel D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) (D.Bereik Comprim) *5 U krijgt ook tijdens weergave van Dolby Digital software met een laag volume een krachtig geluid. ♦ Auto : Kies om het effect voor multikanaal gecodeerde software te gebruiken. ♦ On : Kies om deze functie altijd te gebruiken. IF Band Width (IF-Bandbreedte) ♦ Auto ♦ Wide : De gevoeligheid van de tuner wordt verhoogd om interferentieruis van in de buurt zijnde zenders te verminderen.
Menu-onderdeel NEDERLANDS Invoer AV Input (AV Ingang) *9 Kiesbare instelling/onderdeel U kunt het gebruik van de LINE IN en VIDEO IN aansluitingen bepalen. ( 52) ♦ Off : Kies indien er geen component is aangesloten (“AV-IN” wordt bij het aanbieden van bronnen overgeslagen). ♦ iPod (Off) : Kies wanneer de iPod/iPhone middels de USB audio- en videokabel voor iPod/iPhone is verbonden. ( 50) ♦ Audio&Video : Kies indien u een AV-component als bijvoorbeeld een videorecorder heeft aangesloten.
*10 Het REVERSE GEAR SIGNAL draad moet worden aangesloten. Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting. Het achteruitzicht van de camera verschijnt met de aspectratio op het scherm (ongeacht de ingestelde aspectratio) wanneer u de auto in zijn achteruit (R) schakelt. Door een druk op DISP op het monitorpaneel of wanneer u de versnelling in een andere stand dan achteruit (R) zet, wordt het beeld van de achteruitkijkcamera gewist.
Sound (Geluid) Basisinstelling: Onderstreept Menu-onderdeel Fader/Balance (Fader/Balans) Fader/Balance Reset Fader 0 Balance 0 Back NEDERLANDS Volume Adjust (Volume Instellen) *1 Kiesbare instelling/onderdeel Fader : Instellen van het balans tussen de voor- en achterluidsprekers. ♦ F6 t/m R6; Basisinstelling 0 • Stel fader in het midden (0) indien u slechts twee luidsprekers heeft. Balance : Instellen van het balans tussen de linker- en rechterluidsprekers.
Mode (Functie) Basisinstelling: Onderstreept Instelbare onderdelen met respektievelijk de volgende bronnen: • TUNER : Mono, SSM, PTy Standby, PTy Code • DAB : D.(Dynamic) Range Control, Announce Standby, Announce Code, PTy Standby, PTy Code • DISC, USB, CD-CH, iPod, : Repeat, Random Bluetooth • USB iPod : Repeat, Random, Audiobooks • AV-IN, EXT-IN : Title Entry Menu-onderdeel Mono (Mono) Kiesbare instelling/onderdeel Activeer mono-ontvangst indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is.
Menu-onderdeel Kiesbare instelling/onderdeel Repeat (Herhalen) De beschikbare onderdelen verschillen afhankelijk van het soort disc en weergavebestand. ♦ Chapter : Herhalen van het huidige hoofdstuk. ♦ Title : Herhalen van de huidige titel. ♦ Program : Herhalen van het huidige programma (Voor DVD-VR, niet beschikbaar bij het afspelen van een weergavelijst). ♦ Disc : Herhalen van alle fragmenten van de huidige disc. ♦ Folder/Group : Herhalen van alle fragmenten van de huidige map/groep.
List (Lijst) Bron TUNER/DAB Bediening/instelling • Handmatig vastleggen van een voorkeurzender/service 1 Druk op [BAND] en vervolgens op [ / ] om op de vast te leggen zender/service af te stemmen. 2 Druk op [ ], en druk vervolgens op [List]. 3 Kies een voorkeurnummer. Bijv.: Vastleggen van een FM-zender 105.9 (Houd ingedrukt) Exit NEDERLANDS Back De in stap 1 gekozen zender wordt nu onder voorkeurnummer 4 vastgelegd. • Kiezen van een voorkeurzender uit de lijst Bijv.
Bron CD-CH Bediening/instelling Kiezen van een disc uit de lijst De map-/fragmentlijst verschijnt indien een MP3-disc is gekozen. ( 23) Kies een fragment om de 47) weergave te starten.
Bluetooth (Bluetooth) • Gebruik eerst in voor het registreren en maken van een verbinding met een apparaat. Menu-onderdeel Kiesbare instelling/onderdeel Dial Menu (Oproep Kies een methode voor het bellen en vervolgens het gewenste onderdeel. ♦ Redial*3 : Toont de lijst met gebelde telefoonnummers. Menu) *1*2 ♦ Received Calls : Toont de lijst met ontvangen gesprekken. ♦ Phonebook : Toont het gekopieerde telefoonboek van de mobiele telefoon.
Menu-onderdeel Kiesbare instelling/onderdeel NEDERLANDS Device Menu (Apparaat Menu) Phone Connect Alleen voor de geregistreerde apparaten. (Tele. Verbinding) *5/ Kies een apparaat uit de geregistreerde apparaten en maak daar vervolgens een verbinding mee. Audio Connect (Audio Verbinding) *5 Phone Disconnect (Tele. Ver. Verb.) *5/ Audio Disconnect (Audio Ver. Verb.) *5 Alleen voor het apparaat dat wordt verbonden. Ontkoppel het huidige verbonden apparaat alvorens een ander apparaat te verbinden.
Kiesbare instelling/onderdeel Auto Connect (Auto Connect) Indien het toestel is ingeschakeld, wordt automatisch een verbinding gemaakt met... ♦ Off : Geen Bluetooth apparaat. ♦ Last : Het laatst verbonden Bluetooth apparaat. Auto Answer (Auto Beantwoord.) ♦ Off ♦ On ♦ Reject SMS Notify (Informeer SMS) ♦ On Settings (Instellingen) ♦Off : Het toestel beantwoordt het binnenkomende gesprek niet automatisch. Beantwoordt het binnenkomend gesprek handmatig.
NEDERLANDS Settings (Instellingen) Menu-onderdeel Kiesbare instelling/onderdeel MIC Setting (Microfoon Stand) Stel het volume van de met het toestel verbonden microfoon in. ♦ 01/02/03 Phone Volume (Telefoon-Volume) ♦ 00 t/m 30 of 50*7, Basisinstelling 15 Voor het instellen van het volume van de telefoon. Initialize (Initialiseer) Houd [Enter] ingedrukt voor het terugstellen scherm zijn gemaakt.
Luisteren naar de radio Voorkeurnummer PS (zendernaam) voor FM Radio Data Systeem. • “No Name” verschijnt indien er geen PS-signaal wordt ontvangen. PTY-code voor FM Radio Data Systeem Geluidsfunctie Tuner-/ standbyontvangst-indicators ( 30) ~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op [TUNER]. Ÿ Druk op [BAND]. ! Druk op [ ] of [ ] om een zender op te zoeken—Automatisch zoeken.
De volgende functies kunnen alleen voor FM Radio Data Systeem-zenders worden gebruikt. Opzoeken van Radio Data Systeem FM-programma’s— PTY zoeken NEDERLANDS U kunt uw favoriete programma opzoeken door de PTY-code van het gewenste programma te kiezen. 1 Roep het menu op. 2 Kies een PTY-code.
Vastleggen van uw favoriete programmatypes U kunt uw favoriete PTY-codes in de PTY-voorkeurlijst vastleggen. Bijv.: Vastleggen van onder Activeren/annuleren van TA/ PTY-standbyontvangst TA-standbyontvangst Indicator Druk op op het monitorpaneel TP voor het activeren. Licht op Het toestel schakelt van iedere bron uitgezonderd AM, tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA) indien beschikbaar.
Volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van netwerk-volgen Indien u in gebied rijdt waar de FM-ontvangst niet sterk genoeg is, schakelt dit toestel automatisch over naar een andere Radio Data Systeem FM-zender van hetzelfde netwerk, die mogelijk hetzelfde programma als het oorspronkelijke programma maar met sterkere signalen uitzendt. Indien voorkeurzenders zijn gekozen, wordt normaliter op een voorkeurzender afgestemd.
Bediening voor discs Het disctype wordt automatisch herkend en de weergave start (met bepaalde discs verschijnt het top-menu van de disc). Indien een disc geen discmenu heeft, worden alle fragmenten van deze disc herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt. Indien “ ” op het scherm verschijnt, kan het toestel de door u gemaakte bediening niet uitvoeren. • In bepaalde gevallen zijn bedieningen onmogelijk, ook wanneer “ ” niet verschijnt. ~ Open het monitorpaneel. ! Plaats een disc.
Veranderen van display-informatie Door iedere druk op de toets, verandert het display en wordt andere informatie getoond. Bijv.: Tijdens weergave van een DVD Video Bijv.: Tijdens weergave van MP3 *1 SOURCE *1 SOURCE DVD FLAT FLAT CHAP.
Bedieningstoetsen op het scherm U kunt de volgende bedieningstoetsen tonen tijdens weergave van beelden op het scherm. • Indien u gedurende ongeveer 10 seconden geen bediening uitvoert, zullen de bedieningstoetsen verdwijnen (uitgezonderd wanneer een discmenu wordt getoond). A Raak het scherm aan (middelste gedeelte).
Bediening met gebruik van de afstandsbediening (RM-RK252) / Toets Stoppen van de weergave Stoppen van de weergave Starten van de weergave/pauzeren (indien tijdens weergave gedrukt) • DivX/MPEG1/MPEG2: Starten van de weergave/ pauzeren (indien tijdens weergave gedrukt) • JPEG: Starten van de weergave (Dia-show: Ieder bestand wordt een paar seconden getoond.) Toont het huidige bestand totdat u het verandert tijdens dia-show.
Stoppen van de weergave Stoppen van de weergave Stoppen van de weergave Starten van de weergave/ pauzeren (indien tijdens weergave gedrukt) Starten van de weergave/ pauzeren (indien tijdens weergave gedrukt) Starten van de weergave/ pauzeren (indien tijdens weergave gedrukt) • Achterwaarts/voorwaarts Achterwaarts/voorwaarts fragmentzoeken (Geen fragmentzoeken *1 geluid.)*1 • Voorwaartse vertraagde weergave *2 tijdens pauze. (Geen geluid.
• Voor DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/ AAC, wordt een fragment in dezelfde map opgezocht. • Voor DVD-VR is programma/weergavelijst zoeken mogelijk tijdens weergave van het oorspronkelijke programma (PG)/weergave van weergavelijst (PL). • Druk op CLR (clear) met SHIFT ingedrukt om een fout te wissen. (DVD-Video/DVD-VR/DivX/MPEG1/MPEG2/ JPEG/VCD) Deze bedieningen zijn mogelijk met gebruik van de monitor en de afstandsbediening.
In-beeldbalken Bijv.: DVD-Video Informatie 1 Disctype 2 • DVD-Video: Audiosignaalformaat en kanaal • VCD: PBC 3 Weergavefunctie *1 DVD-Video: T. RPT: Herhalen van titel C. RPT: Herhalen van hoofdstuk DVD-VR: C. RPT: Herhalen van hoofdstuk PG. RPT: Herhalen van programma DivX/MPEG1/MPEG2: T. RPT: Herhalen van fragment F. RPT: Herhalen van map A. RND: Alles (Disc) willekeurig F. RND: Map willekeurig JPEG: F. RPT: Herhalen van map VCD *2: T. RPT: Herhalen van fragment A.
Bediening voor Dual Zone U kunt de beelden van een disc op de externe monitor bekijken die met de VIDEO OUT en 2nd AUDIO OUT aansluitingen is verbonden en tegelijkertijd een andere bron dan “USB” via de luidsprekers beluisteren. • Met Dual Zone geactiveerd, kunt u de DVD/CD-speler uitsluitend met de afstandsbediening bedienen. ~ Druk op [SOURCE]. Kiezen van een andere bron (hoofdbron) voor weergave via de luidsprekers Druk op SOURCE op het monitorpaneel.
Bediening met gebruik van het bedieningsscherm Voor discs, uitgezonderd DVD en VCD: Met Dual Zone geactiveerd, zijn deze bedieningen mogelijk voor de externe monitor met gebruik van de afstandsbediening. Het bedieningsscherm verschijnt automatisch wanneer u een disc plaatst. (Voor DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG; wanneer gestopt.) Kiezen van een map of fragment 1 Kies de “Folder” kolom of “Track” kolom op het bedieningsscherm. 2 Kies een map of fragment. • Druk indien vereist op 6 om de weergave te starten.
Kiezen van de weergavefuncties U kunt tevens van weergavefunctie veranderen met gebruik van het weergavefunctie-keuzevenster. • Willekeurige weergave kan niet voor JPEG worden gekozen. 1 MODE NEDERLANDS REPEAT OFF 2 Uitgezonderd voor JPEG: Kies een weergavefunctie. 3 Kies de gewenste optie. Bediening met gebruik van het lijstscherm Voor andere discs dan DVD, VCD en CD Met Dual Zone geactiveerd, zijn deze bedieningen mogelijk voor de externe monitor met gebruik van de afstandsbediening.
Bediening van USB NEDERLANDS U kunt USB-opslagapparatuur, bijvoorbeeld USB-geheugen, een digitale audio-speler, draagbare harde schijf, etc. met dit toestel verbinden. • U kunt ook een iPod/iPhone met de USB aansluiting van het toestel verbinden. Voor details aangaande de bediening, 50. USB-kabel van de achterkant van het toestel De bron verandert naar “USB” en de weergave start.
Gebruik van Bluetooth® apparatuur Bluetooth is een short-range draadloze communicatietechnologie voor mobiele apparatuur, bijvoorbeeld mobiele telefoons, draagbare PC’s en andere dergelijke toestellen. Bluetooth apparatuur kan zonder gebruik van kabels worden verbonden en onderling met elkaar communiceren. • Zie de lijst (in de doos bijgeleverd) met landen waar u de Bluetooth® mag gebruiken.
Gebruik van de Bluetooth mobiele telefoon Status van het apparaat • Signaalsterkte/batterij-indicator (alleen indien de informatie van het apparaat komt). Connected Device Name Current Track Title Artist Name Album Title Activeren van de • Tonen van het scherm. Bluetooth icoon functie. • Kleurt blauw wanneer Bluetooth • Tonen van het menu. (Houd ingedrukt) apparatuur is verbonden.
Bij ontvangst van een SMS... Indien de mobiele telefoon voor SMS (Short Message Service) geschikt is, vertelt het toestel u dat u een boodschap heeft ontvangen. Vastleggen van telefoonnummers U kunt maximaal 6 telefoonnummers vastleggen. 1 SOURCE FLAT Kies het vast te leggen telefoonnummer van , , of . ( Receiving Message 25) 2 Kies het vast te leggen telefoonnummer. 3 Kies een voorkeurnummer.
Gebruik van de Bluetooth audiospeler Starten/pauzeren van de weergave Fragmentnummer/ weergavetijd (Alleen voor apparatuur die deze functie ondersteunen) FLAT Achterwaarts zoeken Connected Device Name Current Track Title Artist Name Album Title * “No Name” verschijnt indien er geen tag data zijn opgenomen of het apparaat niet voor deze functie geschikt is. Starten/pauzeren van de weergave Toont dat de toets is ingedrukt.
Luisteren naar de DAB-tuner Golfband Voorkeurnummer DAB indicators *1/ standbyontvantst-indicators “No DAB Signal” verschijnt indien er geen signalen worden ontvangen. NEDERLANDS *1 De TEXT indicator licht op wanneer op een service met DLS (Dynamic Label Segment) is afgestemd. ~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op [DAB]. Ÿ Druk op [BAND]. ! Druk op [ ] of [ ] om een ensemble op te zoeken—Automatisch zoeken.
Met standbyontvangst van medelingen kan tijdelijk naar uw favoriete service (mededelingentype) worden overgeschakeld. Mededelingen-standbyontvangst Indicator Voor het activeren, roept u het scherm op, drukt u op [Mode] en dan op [On] voor . ( 21) ANN Het toestel schakelt tijdelijk van iedere bron, uitgezonderd FM/AM, naar uw favoriete service over. Licht op Nog niet geactiveerd. Stem op een andere service af die wel de vereiste signalen levert.
Luisteren naar een iPod/iPhone U kunt een iPod/iPhone met de volgende kabel of adapter verbinden: Voor Luisteren naar muziek NEDERLANDS Bekijken van video Kabel/adapter Bediening USB 2.0 kabel (accessoire van de iPod/iPhone) de Zie “Indien verbonden met de USB-kabel” USB-kabel van het achterpaneel van het toestel. hieronder. Interface-adapter voor iPod, KS-PD100 (niet bijgeleverd) met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van het toestel. Zie “Indien verbonden met de interfaceadapter” ( 51).
Indien verbonden met de interface-adapter Oproepen van het menu van de speler SOURCE iPod FLAT REPEAT Song Name Artist Name Album Title Starten/pauzeren van de weergave Voorbereiding: Zorg dat voor is gekozen. ( 18) NEDERLANDS • Kiezen van fragmenten • Achterwaarts/voorwaarts zoeken (Houd ingedrukt) ~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op [iPod]. De weergave start automatisch. Ÿ Druk op [4] of [¢] om een fragment te kiezen.
Gebruik van andere externe componenten AV-INPUT U kunt een extern component met de LINE IN/VIDEO IN aansluitingen verbinden. Ingevoerde titel ( 22) SOURCE AV-IN NEDERLANDS FLAT ~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op [AV-IN]. Ÿ Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron. Tonen van de bedieningstoetsen tijdens weergave van beelden, 9. Navigatiescherm U kunt tevens een navigatiesysteem met de VIDEO IN aansluiting verbinden voor gebruik van navigatieschermen.
EXT-INPUT U kunt een extern component met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel verbinden met gebruik van de lijningangsadapter - KS-U57 (niet bijgeleverd) of met de AUX ingangsadapter - KS-U58 (niet bijgeleverd). Ingevoerde titel ( 22) Voorbereiding: Zorg dat voor for is gekozen. ( 18) SOURCE EXT-IN NEDERLANDS FLAT ~ Druk op [SOURCE] en vervolgens op [EXT-IN]. Ÿ Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron.
Onderhoud Voorzorgen voor het schoonmaken van het toestel Gebruik geen oplosmiddelen (bijv. thinner en benzine), reinigingsmiddelen en insectenspray’s. Dit soort middelen beschadigen namelijk de monitor of het toestel. Aanbevolen manier voor het reinigen: Veeg het paneel voorzichtig schoon met een zachte, droge doek. NEDERLANDS Reinigen van de aansluiting De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert.
Meer over deze receiver Algemeen Inschakelen van de stroom • De stroom kan ook worden ingeschakeld door op SOURCE op het monitorpaneel te drukken. De weergave start indien de bron gereed staat. Tuner (alleen FM) Vastleggen van zenders in het geheugen • Na SSM worden de ontvangen zenders onder nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd. • Bepaalde discs of bestanden kunnen mogelijk vanwege de karakteristieken of opname-omstandigheden niet worden afgespeeld.
Weergave van bestand Afspelen van DivX-bestanden • Dit toestel kan DivX-bestanden met de <.divx>, <.div> of <.avi> extensie (ongeacht de combinatie hoofdletters en kleine letters) afspelen. • Audio stream moet aan MP3 of Dolby Digital voldoen. • Een bestand dat met de ineengestrengelde aftastfunctie is gecodeerd, wordt mogelijk niet juist afgespeeld. • De maximale bitwaarde voor videosignalen (gemiddelde) is 4 Mbps.
Bluetooth bediening Algemeen • Voer tijdens het besturen van de auto geen ingewikkelde bedieningen uit, bijvoorbeeld het bellen van nummers, gebruik van het telefoonboek. Parkeer de auto op een veilige plaats alvorens dergelijke bedieningen uit te voeren. • Bepaalde Bluetooth apparatuur kan vanwege de Bluetooth versie van die apparatuur mogelijk niet met dit toestel worden verbonden. • Dit toestel werkt mogelijk niet met bepaalde Bluetooth apparatuur.
CD-wisselaar • U hoort een pieptoon indien u een map van de 23) kiest waarin geen muziekbestanden lijst ( zijn opgeslagen. Kies een andere map waarin muziekbestanden zijn opgeslagen. DAB-tuner • Alleen de primaire DAB-service kan worden vastgelegd, ook al probeert u een secundaire service vast te leggen. • Indien de weergave van de iPod/iPhone onjuist is, moet u uw iPod/iPhone software tot de nieuwste versie updaten. Zie voor details aangaande een update van uw iPod/iPhone.
Menu-instellingen • Indien u de instelling van naar verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “VOL 30”. • Na het veranderen van instellingen van
Geluidssignalen die via de achter-aansluitingen worden uitgestuurd Via de analoge aansluitingen (Speaker out/LINE OUT) 2-kanaal signalen worden uitgestuurd. Tijdens weergave van een multikanaal gecodeerde disc, worden de multikanaal-signalen teruggemengd. • DTS geluid kan niet worden gereproduceerd. Via de DIGITAL OUT (optische) aansluiting Digitale signalen (Lineair PCM, Dolby Digital, MPEG Audio) worden uitgestuurd. • DTS geluid kan niet via de DIGITIAL OUT aansluiting worden uitgestuurd.
Taalcodes (voor taalkeuze met DVD/DivX) Taal Code Atar FA Afkhaziaans FI Afrikaans FJ Amharic FO Arabisch FY Assamitisch GA Aymara GD Azerbeidzjaans GL Bashkir GN Wit-Russisch GU Bulgaars HA Bihari HI Bislama HR Bengaals:Bangla HU Tibetaans HY Bretons IA Catalaans IE Corsicaans IK Tsjechisch IN Wales IS Bhutaans IW Grieks JA Esperanto JI Estisch JW Baskisch KA Taal Code Perzisch KK Fins KL Fiji KM Faeroese KN Fries KO Iers KS Schots Gaelisch KU Gallicaans KY Guarani LA Gujarati LN Hausa LO Hindoestani
NEDERLANDS • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • “DVD Logo” is een handelsmerk van DVD Format/Logo Licensing Corporation, geregistreerd in de US, Japan en andere landen. • DivX® is een geregistreerd handelsmerk van DivX, Inc., en wordt onder licentie gebruikt. • Weergave van DivX® video: • MEER OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat, ontwikkeld door DivX, Inc.
Oplossen van problemen Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen. • Zie tevens de bij de voor de verbindingen gebruikte adapters geleverde handleidingen en de handleidingen van de externe componenten voor detials aangaande de bediening van externe apparatuur.
TUNER Symptoom Oplossing/Oorzaak • SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast. ( • Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio. Sluit de antenne goed aan. • Disc wordt niet herkend en niet afgespeeld. Werp de disc geforceerd uit. ( • Disc kan niet worden uitgeworpen. Ontgrendel de disc. ( 23) 3) 33) Discs algemeen NEDERLANDS • Opneembare/herschrijfbare disc kan • Plaats een afgeronde disc. niet worden afgespeeld.
Bluetooth USB Oplossing/Oorzaak • Disc kan niet worden afgespeeld. • Verander van disc. • Neem de fragmenten met een geschikt programma op een geschikte disc op. ( 4) • Voeg de juiste extensiecode toe aan de bestandsnamen. • U hoort ruis. Het fragment heeft niet het juiste bestandsformaat. Ga naar een ander bestand. • Fragmenten worden niet in de gewenste volgorde afgespeeld. De weergavevolgorde is mogelijk anders dan bij gebruik van andere spelers. • Verstreken tijd is niet correct.
Symptoom • Echo of ruis. Verander de positie van de microfoon. • Kwaliteit van het geluid van de telefoon is slecht. • Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth mobiele telefoon korter is. • Rijd de auto naar een plaats waar de signaalontvangst beter is. • Geluid wordt onderbroken tijdens weergave van een Bluetooth audiospeler. • Zorg dat de afstand tussen het toestel en de Bluetooth audiospeler korter is. • Ontkoppel de voor “Bluetooth phone” verbonden apparatuur.
Symptoom Oplossing/Oorzaak • Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld. Start de weergave opnieuw. • “Geen Bestanden” verschijnt op het scherm. Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer fragmenten naar de iPod/iPhone. • U kunt geen bediening uitvoeren tijdens weergave van een fragment dat Illustratie heeft. Bedien het toestel nadat Illustratie is geladen. 16) ( • “Beperkingen apparaat” verschijnt op het scherm.
Technische gegevens VERSTERKER Maximaal uitgangsvermogen Doorlopend uitgangsvermogen (RMS) Lastimpedantie Equalizerbereik Voor/achter 50 W per kanaal Voor/achter 20 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar) 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz ±10 dB 70 dB 5 V/20 kΩ last (volledige schaal) Frequenties NEDERLANDS Niveau Signaal-ruisverhouding Audio-uitgangsniveau LINE OUT (FRONT, REAR), SUBWOOFER Lijnu
Dynamisch bereik Signaal-ruisverhouding Wow en Flutter USB standaarden Data-overdrachtswaarde Compatibele apparatuur Compatibel bestandssysteem Max. stroomverbruik DVD/CD Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser) DVD, fs=48 kHz/96 kHz 16 Hz t/m 22 000 Hz VCD/CD 16 Hz t/m 20 000 Hz 93 dB 95 dB Lager dan meetbare limiet USB USB 2.
ALGEMEEN Stroomvereisten Bedrijfsvoltage Aardingssysteem Toegestane opslagtemperatuur Toegestane bedrijfstemperatuur Afmetingen (B x H x D) Installatie-afmetingen (bij benadering) Paneel-afmetingen (bij benadering) Gewicht (bij benadering) 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V toelaatbaar) Negatieve aarding –10°C t/m +60°C 0°C t/m +40°C 182 mm × 111 mm × 160 mm 188 mm × 117 mm × 10 mm 3,3 kg (inclusief de sierplaat, huls en beugels) Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigb
Index voor bediening Terugstellen ........................................................ 3 Volume ..............................................................6, 7 AV-menu .................................................. 13 – 28 Bron ....................................................................6, 8 Short Cut .............................................................. 8 Afstandsbedienuing.................................. 9, 36 Klok .............................................................
ENGLISH Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.
ENGLISH Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety.