KD-AVX2 RECEPTOR CON DVD/CD KD-AVX2 ESPAÑOL RÉCEPTEUR DVD/CD KD-AVX2 FRANÇAIS ENGLISH DVD/CD RECEIVER EXTRA MONITOR CONTROL MODE ASPECT MENU DVD / RECEIVER CONTROL ASPECT KD-AVX2 ZOOM ATT MENU A +10 SOURCE –100 +100 BAND DIRECT –10 DUAL ASPECT 1 VOL OSD DISC+ 2 TOP M 2nd VOL SRC D DISP 3 MENU 4 5 7 DISC– 8 6 ENTER SETUP 9 7 / BACK RETURN 0 BAND SURROUND ENT SHIFT RM-RK240 For canceling the display demonstration, see page 10.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. How to reset your unit This will reset the microcomputer. Your preset adjustments will also be erased. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
• DO NOT install any receiver in locations where; – it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, as this may result in a traffic accident. – it may obstruct the operation of safety devices such as air bags, as this may result in a fatal accident. – it may obstruct visibility. • DO NOT operate any receiver while manipulating the steering wheel, as this may result in a traffic accident. • The driver must not watch the monitor while driving.
ENGLISH Introduction—Playable discs Discs you can play Discs cannot be played back You can play back the following discs—12 cm (4-3/4") and 8 cm (3-3/16")—on this receiver: • DVD Video: Recorded in NTSC color system with Region Code “1” (see below). – DVD-R/DVD-RW recorded in the DVDVideo format can also be played. • DVD Audio • Video CD (VCD)/audio CD • MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG1,2: Recorded either in CD-R/CD-RW or DVD-R/DVDRW/+R/+RW/DVD-ROM.
The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this receiver” (see pages 54 – 58). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: Press briefly. Press repeatedly. Press either one. Press and hold until your desired response begins. Press and hold both buttons at the same time. Contents Control panel ............................... 6 Remote controller — RM-RK240 .......
ENGLISH Control panel Parts identification Monitor indications Ex.
ENGLISH How to detach/attach the control panel Detaching... Attaching... How to change the control panel angle Angle 1 Angle 2 Angle 4 Angle 3 Caution: Do not insert your finger behind the control panel. Remote controller — RM-RK240 Installing the lithium coin battery (CR2025) Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the receiver. Make sure there is no obstacle in between.
ENGLISH Warning: IMPORTANT: • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode. • Store the battery in a place where children cannot reach to avoid risk of accidents. • To prevent the battery from over-heating, cracking, or starting a fire: – Do not recharge, short, disassemble, or heat the battery or dispose of it in a fire. – Do not leave the battery with other metallic materials. – Do not poke the battery with tweezers or similar tools.
For Satellite radio operations: • 5/∞ – Changes the categories. • 4/¢ – Changes the channels if pressed briefly. – Changes the channels rapidly if pressed and held. w e r t For iPod/D. player operations: • 5/∞ ∞: Pauses/stops or resumes playback. 5: Enters the main menu of iPod/D. player. (Now 5 / ∞/4 / ¢ work as the menu selection buttons)*7 • 4 / ¢ (in menu selecting mode) – Selects an item if pressed briefly. (Then, press ∞ to confirm the selection.) – Skips 10 items at a time if pressed and held.
@ ENGLISH Getting started Adjust the equalizer as you want. (See pages 38.) Basic operations ~ To drop the volume in a moment (ATT) Turn on the power. To restore the sound, press it again. Ÿ SRC D DISP You cannot select some sources if they are not ready. To turn off the power Canceling demonstration and setting the clock 1 ! MENU 7 / BACK BAND 2 Select “Setup”, then, For FM/AM tuner 1 Select “Display”, “Demonstration”, then “Off” to cancel demonstration.
ENT ENGLISH • See the example on “Basic procedure of AV Menu operation” below to change the clock from 12 hours to 24 hours. 4 Finish the procedure. Basic procedure of AV Menu operation You can adjust various settings of the unit from AV Menu. • To call up AV Menu... MENU Displays remaining time to continue the menu operation Current menu Selected sub menu Ex.: To change the clock from 12 hours to 24 hours, after pressing MENU...
When an FM stereo broadcast is hard to receive ENGLISH Radio operations 1 ~ MENU SRC D DISP TUNER (FM1/2/3,AM) Ÿ 2 Select “Mode”, “Mono”, then “On”. 7 / BACK BAND Selected band appears. 3 Finish the procedure. ENT Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. ! Lights up when monaural mode is activated. Reception improves, but stereo effect will be lost. Start searching for a station. When a station is received, searching stops.
3 Finish the procedure. Manual presetting 1 ENGLISH After tuning in the station you want to preset... ENT MENU Lights up when “Local” mode is activated. 2 Select “List”, then a preset number Only stations with sufficient signal strength will be detected. (1–6) you want to store the station into. To tune in to all receivable stations, repeat the same procedure to set “DX / Local” to “DX”. The LO indicator goes off and the DX indicator lights up. EX.: Storing 92.
ENGLISH Listening to a preset station 1 SRC D DISP TUNER (FM1/2/3,AM) 2 • You can change the preset list between FM1/2/3 by pressing and holding 5/∞ buttons (or by pressing 5/∞ buttons repeatedly) when selecting any of the FM bands. 3 ENT 7 / BACK BAND When using the remote controller... 3 Select a preset station (1 – 6) you want. or When using the list screen... After step 2 above... 1 MENU 2 Select “List”, then a preset number (1–6) you want. 14 AVX2EN_book.indb 14 06.1.
The following marks are used to indicate the playable discs... Playing a disc in the receiver DVD Audio The disc type is automatically detected, and playback starts automatically (for DVD Video/ Audio: automatic start depends on its internal program). If the current disc is an audio CD, CD Text, MP3/WMA/WAV, JPEG, MPEG, or VCD without PBC, all tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc.
ENGLISH • When inserting a DVD video/DVD Audio disc: Video/picture playback starts automatically on the monitor when the parking brake is applied. • The screen such as below appears when pressing DISP (D). • When inserting an MP3/WMA/WAV/JPEG/ MPEG disc*2: After showing the total folder and file number... Ex.
Operations ENGLISH Basic operations Monitor indication and/or next operation To stop playback 7 / BACK BAND To stop play temporarily When you start playback again, playback starts from where it has been stopped (Resume play). ENT Playback is paused. A still picture appears. A Frame by frame playback MPEG B Slow motion playback • No sound comes out during Slow Motion Playback. • When playing a VCD, Reverse Slow Motion Playback is prohibited.
ENGLISH To go to the next or previous chapters/tracks • For DVD: During play or pause To locate a particular title/chapter/track directly • For DVD Video/DVD Audio: During play or pause—select a chapter/ track. During stop—select a title/track. • For MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG: Select a track within the same folder. To fast-forward or reverse the chapter/track Select the number corresponding to the item you want (see page 9). While playing back...
DVD Audio MP3 WMA WAV MPEG JPEG Within 10 seconds, press the number buttons (see page 9). To skip to the next or previous scene You can skip the scene back and forward by 5 minutes. MPEG ENGLISH To locate a particular title/ group/folder Ex.: when you are playing a 24-minute MPEG file and the elapsed playing time is 8’24”...
ENGLISH Unique disc functions Selecting audio languages For DVD: You can select the language to listen to if the disc has multiple audio languages. Selecting subtitles You can select the language of the subtitle to be shown on the monitor. • You can set the initial subtitle language using the AV Menu (see page 34). 1/3 1/3 ENGLISH 1/3 ENGLISH ENGLISH 1/3 ENGLISH Ex.: When the disc has 3 options For VCD: You can select the audio channel to play. (This is convenient when playing a Karaoke VCD.
Canceling the PBC playback Disc menu operations While playing a DVD DVD 2 Select a track to start normal playback using the number buttons (see page 9). ENGLISH 1 Menu-driven playback is possible while playing back a DVD with menu-driven features or a VCD with the PBC (PlayBack Control). Audio 1 To resume the PBC function DVD DVD Audio A title list or disc menu will appear on the monitor. Zoom in 2 Select the item you want on the menu. DVD Audio 1 Selected item starts playback.
ENGLISH Playing back a bonus group Selecting Browsable still pictures Some DVD Audio discs have a special DVD group called “bonus group” whose Audio contents are not open to the public. • To play back a bonus group, you have to enter the specific “key number” (a kind of password) for the bonus group. The way of getting the key number depends on the disc. While playing back a track linked to browsable still pictures (B.S.P.
Selecting the surround mode The unit is set up, by default, to select the optimal surround mode for the digital multichannel disc in the initial setting. You can also choose the surround mode for the 2 channel disc. When DISC is selected as the source... 1 MENU 2 Select “Disc Surround”. 3 Select the surround setting you want. ENT Surround Off: Deactivate the surround function. Surround On*1*2: • Auto*3: the optimum surround mode is selected automatically when multichannel digital signals are detected.
ENGLISH On-Screen disc operations Operations using the on-screen bar You can check the disc information and use some functions through the on-screen bar. DVD Audio JPEG MPEG On-screen bar Information DVD -V TIME Operation TITLE CHAP 1 Disc type 2 • DVD Video/DVD Audio: Audio signal format type • VCD: PBC 3 Playback mode DVD: T. RPT: C. RPT: DVD Audio: T. RPT: VCD: T. RPT: D. RND: T. INT: T02-C03 TOTAL 1:25:58 C.
1 Display the on-screen bar. To search for a particular point by playing time ENGLISH Basic on-screen bar operations 1 Select . 2 Enter the elapsed playing time of the current title or of the disc. (twice) DVD -V TIME C. RPT TITLE CHAP T02-C03 TOTAL 1:25:58 RPT 2 Select an item. 3 Make a selection. • If pop-up menu appears.... 1 Ex.: • To enter 1 (hours): 02 (minutes): 00 (seconds), press 1, 0, 2, 0, then 0. • To enter 54 (minutes): 00 (seconds), press 0, 5, 4, 0, then 0.
ENGLISH Basic control screen operations You can search for and play the desired items through the control screen when using the external monitor. • The control screen automatically appears on the monitor when you insert a disc (external monitor only). • JPEG/MPEG control screen appears only when playback stops. Control screen MP3 WMA WAV T. RPT Folder : 2/3 01 Music 02 Music 03 Music Track Information Album Weather Artist Robert M.
You can display the folder list/track list before starting play when using the external monitor and Dual Zone function (see page 30). On this list, you can confirm the contents and start playing a disc. Folder/track list screens MP3 WMA WAV While Dual Zone is on and the disc play stops... 1 Display the folder list. Each time you press the button, the list screen comes on and goes off. 2 Select a folder on the list.
ENGLISH Repeat Other disc operations • For VCD: While PBC (see page 21) is not in use. Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 MENU Mode Plays repeatedly Chapter*2: The current chapter. • lights up. The current title. • lights up. The current track. • lights up. All tracks of the current folder. • lights up. For DVD: Cancels Repeat play. For other discs: All tracks of the disc.
You can display the folder list/file list and select a file directly while playing. While playing.... 1 MP3 WMA WAV Other operations Monitor indication control To change monitor indication DVD Audio JPEG MPEG SRC D ENGLISH List screen operations DISP MPEG JPEG MENU (On the unit) 2 Select “Mode”, then “List”. • Each time you press DISP (D), the display changes between the source screen and picture playback. Prohibiting disc ejection You can lock a disc in the loading slot.
ENGLISH Dual Zone operations Playing back two sources at a time You can connect external audio equipment to the 2nd AUDIO OUT plug on the rear, and play back a disc separately from the source selected on the unit. You can activate Dual Zone while listening to any source. • When Dual Zone is in use, you can only operate the DVD/CD player using the remote controller. • When Dual Zone is in use, the surround settings (page 23) become ineffective and unadjustable. No sound comes from the center speaker.
ENGLISH AV Menu settings 3 adjust the item selected. Basic procedure You can adjust various settings of this unit from the AV Menu. The AV Menu contains the menu items and submenus shown on the figure below. 1 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other MENU items if necessary. 2 Select a menu item you want to set. 5 Finish the procedure. ENT • See also “Basic procedure of AV Menu operation” on page 11 for more details of the operation.
Display ENGLISH AV Menu items Indications Selectable settings, [reference page] Demonstration Off: On: Wall Paper You can select the background picture of the monitor. Standard [Initial], Rose, Gold, Black, Metal, Metalic-Silver, Metalic-Green, Honeycomb-Red, Honeycomb-Green, Effect-Orange, Effect-Purple, Clown fish, Ocean, Sunset, Earth. Scroll Off: Cancels. Once: [Initial]; Scrolls the disc information once. Auto: Repeats scrolling (5-second intervals).
Selectable settings, [reference page] Aspect*1 You can change the screen shape on the monitor according to the aspect ratio of the source. Choose the optimum one from the followings. ENGLISH Indications Aspect ratio of incoming signal 4:3 16:9 Normal: For original shape of 4:3 Display Full: [Initial]; For original shape of 16:9 Just: Zoom: Auto: The shape is selected automatically from above according to the incoming signal.
Selectable settings, [reference page] Time Zone*1*2 Select your residential area from one of the following time zones for clock adjustment. Eastern [Initial] “ Atlantic “ Newfound “ Alaska “ Pacific “ Mountain “ Central “ (back to the beginning) DST (Daylight Saving Time)*1*2 Activates this if your residential area is subject to DST. Off: Cancels. On: [Initial]; Activates daylight saving time. Menu Language*3 Select the initial disc menu language. Audio Language*3 Select the initial audio language.
D. (Dynamic) Range Compres. (Compression) *1 Disc Setup 2*2 Speaker Size*1 Selectable settings, [reference page] You can enjoy a powerful sound at low or middle volume levels while playing a Dolby Digital software. • AUTO : Select this to apply the effect to multi-channel encoded software (excluding 1-channel and 2-channel software). • ON: [Initial]; Select this to always use this function.
ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] Speaker Level*1 You can adjust the output level of each speaker monitoring the test tone. Press and hold ENT to activate (or cancel) the test tone. • Front Lch/Center ch/Front Rch/Rear Rch/Subwoofer*2 /Rear Lch: adjust the output level of each speaker in the range of –10dB –+10dB.
Tuner IF Band Width In some areas, adjacent stations may interfere with each other. If this interference occurs, noise may be heard. Auto: [Initial]; Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent stations. (Stereo effect may be lest.) Wide: Subject to the interference from adjacent stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will remain. Area Setting US: [Initial]; Select this when using the unit in North/Central/South America.
External Input 1 Changer/iPod/D. Player* : [Initial]; To use a JVC CD changer, satellite radio, iPod, JVC D. player, etc. [42, 44, 50] External Input: To use any external component other than above. [49] Beep You can deactivate the key-touch tone if you do not want it to beep each time you press a button. Off: Cancels. On: [Initial]; Activates the key-touch tone. Telephone Muting Off: [Initial]; Cancels. Muting1/Muting2: Select either one which mutes the sounds while using the cellular phone.
Selectable settings, [reference page] Fader/Balance Adjust fader—speaker output balance between the front and rear speakers. •Upmost—front only •Downmost—rear only When using a two-speaker system, set the fader to the center (00). ENGLISH Indications Adjust balance—speaker output balance between the left and right speakers. • Leftmost—left only • Rightmost—right only Press ENT to finish the procedure.
Selectable settings, [reference page] Amplifier Gain You can change the maximum volume level of this receiver. Amplifier Off: Deactivates the built-in amplifier. Low Power: VOL 00 – VOL 30 (Select this if the maximum power of the speaker is less than 50 W to prevent the speaker from being damaged.) High Power: [Initial]; VOL 00 – VOL 50 Rear Speaker*1 You can activate/deactivate the rear speakers. Off, On [Initial] Mono*2 Activate when the FM broadcasting is hard to receive.
4 Assign a title. 1 Select a character set. SRC ENGLISH Other main functions DISP D Assigning titles to the sources You can assign titles to station frequencies and CDs (both in this receiver and in the CD changer), and change the source names of AVINPUT and EXT-INPUT.
ENGLISH CD changer operations Ÿ 1 Select a disc. MENU About the CD changer It is recommended to use the JVC MP3compatible CD changer with your unit. • Disc text information recorded in the CD Text can be displayed when a JVC CD Text compatible CD changer is connected. 2 Select “List”, then the disc you want to play back. Before operating your CD changer: • Refer also to the Instructions supplied with your CD changer.
Selectable modes Off Deactivates Intro/Repeat/Random playback. Intro When using the remote controller.... Mode Plays the first 15 seconds of Track: All tracks of the inserted discs. • lights up. First tracks of all folders in the current disc. • lights up. First tracks of all the inserted discs. • lights up. Cancels.
ENGLISH Satellite radio operations This unit is satellite (SAT) Radio Ready— compatible with both SIRIUS Satellite radio and XM Satellite radio. Before operating your satellite radio: • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume). • Refer also to the Instructions supplied with your SIRIUS Satellite radio or XM Satellite radio. • “SIRIUS” and the SIRIUS dog logo are registered trademarks of SIRIUS Satellite Radio Inc.
4 Contact XM Satellite radio on the internet at to activate your subscription, or you can call 1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346). Once completed, the unit tunes in to one of the available channels (Channel 4 or higher). 4 Select a channel for listening. Pressing and holding these buttons change the channels rapidly. ENGLISH 3 Check your XM Satellite radio ID labeled on the casing of the XMDirectTM Universal Tuner Box, or tune in to “Channel 0” (see page 46).
ENGLISH Listening to the XM Satellite Radio 2 Select a channel for listening from the selected category. 1 SRC 2 D DISP 7 / BACK BAND 3 Select a channel for listening. If no operation is done for about 15 seconds, Category Search is canceled. • While searching, invalid and unsubscribed channels are skipped. Pressing and holding these buttons change the channels rapidly. Searching for program by category You can search for programs by category (Category Search).
You can preset six channels for each band. ENGLISH Listening to a preset channel Storing channels in memory 1 SRC D DISP 1 Tune in to a channel you want. 2 MENU 2 7 / BACK BAND 3 Select “List” then “Preset List”. or 7 / BACK BAND 4 Select a preset number (1 – 6) you 3 MENU want to store the channel into. 4 Select “List”, “Preset List”, then a preset channel (1 – 6) you want. 5 Finish the procedure. ENT 5 Finish the procedure. ENT When using the remote controller... Preset number flashes.
ENGLISH List screen operations You can select a category or channel from the list on the screen. How to display the artist name and song title SRC D DISP While selecting SAT as the source.... 1 MENU Each time you press D DISP, indication changes between category/channel names and artist name/song title. 2 Select “List”, then... 1 When you want to search a channel by category, select “Category List”. 2 When you want to search a channel directly, select “Channel List”, then skip to step 4.
3 Adjust the volume. SRC ENGLISH External component operations D Playing an external component You can connect an external component to LINE IN plug and VIDEO IN plug on the rear, or to the CD changer jack on the rear using the KS-U57 Line Input Adapter (not supplied) or KS-U58 AUX Input Adapter (not supplied). 4 Adjust the equalizer as you want. (See pages 38.) • For connection, see Installation/Connection Manual (separate volume).
ENGLISH iPod®/D. player operations ! This unit is ready for operating an Apple iPod or a JVC D. player from the control panel. • You can also use the equivalent buttons on the remote controller in the operations below. Before operating your iPod or D. player: Connect either one of the following (separately purchased) to the CD changer jack on the rear of this unit. • Interface adapter for iPod—KS-PD100 for controlling an iPod. • D. player interface adapter—KS-PD500 for controlling a D. player.
1 playback mode. Enter the main menu of the iPod or D. player. Now the 5/∞/ 4/¢ buttons work as the menu selecting buttons*1. 2 2 Select “Mode”, then your desired ENGLISH Selecting a track from the menu 3 Finish the procedure. ENT Select the desired menu. Selectable modes Off For iPod: Deactivates Repeat/Random playback. Repeat For D. player: 3 Mode Plays repeatedly One: Functions the same as “Repeat One” of the iPod or “Repeat Mode One” for the D. player. • lights up.
ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. To keep discs clean A dirty disc may not play correctly. If a disc does become dirty, wipe it with a soft cloth in a straight line from center to edge. • Do not use any solvent (for example, conventional record cleaner, spray, thinner, benzine, etc.
Code Language Code Language Code Language AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Afar Abkhazian Afrikaans Ameharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Bhutani Greek Esperanto Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian
ENGLISH More about this receiver Basic operations Disc operations Turning on the power General • By pressing SRC on the receiver, you can also turn on the power. • In this manual, words “track” and “file” are interchangeably used when referring to the music/picture/movie files and their file names. • This receiver can also play back 8 cm (3-3/16") discs. • This receiver can only play back audio CD (CD-DA) files if different type of files are recorded in the same disc.
Playing an MP3/WMA/WAV disc • Use only “finalized” discs. • This receiver can play back either MP3/ WMA/WAV files, JPEG files, or MPEG files if a disc includes any of the files. Set the playback file type on AV Menu (page 34) before playing back a disc containing files of different kinds. • Only for CD-R/CD-RW: This receiver can play back multi-session discs; however, unclosed sessions will be skipped while playing.
ENGLISH • This receiver can play back the files recorded in VBR (variable bit rate). The files recorded in VBR have a discrepancy in elapsed time display, and do not show the actual elapsed time. Especially, after performing the search function, this difference becomes noticeable. • This receiver cannot play back the following files: – MP3 files encoded with MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an unappropriated format. – MP3 files encoded with Layer 1/2.
iPod® or D. player operations • If you try to assign a title to a 31st station or 31st disc, “Name Full” flashes on the monitor. Delete unwanted titles before assignment. • Titles assigned to discs in the CD changer can also be shown if you play back the disc on the receiver. • When you turn on this unit, the iPod or D. player is charged through this unit. • While the iPod or D. player is connected, all operations from the iPod or D. player are disabled. Perform all operations from this unit.
ENGLISH On-screen guide icons During play, the following guide icons may appear for a while on the monitor. : Appears at the beginning of a scene containing multi-audio languages (for DVD only). : Appears at the beginning of a scene containing multi-subtitle languages (for DVD only). : Appears at the beginning of a scene containing multi-angle views (for DVD only).
What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • Sound cannot be heard from the speakers. Remedies/Causes ENGLISH Troubleshooting • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. Disc playback FM/AM General Check the cords and connections. • The receiver does not work at all. Reset the receiver (see page 2). • Remote controller does not work. Dual Zone is activated (see page 30).
Disc playback JPEG/MPEG playback MP3/WMA /WAV playback ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • No picture appears on the external monitor at all. • Connect the video cord correctly. • Select a correct input on the monitor. • The edges of the picture are missing on the screen. • Select an aspect other than “Zoom”. (See page 33) • Select “4:3LB [LETTER BOX]”. (See page 34.) • Disc cannot be played back. • Use a disc with tracks recorded in the compliant format. (See page 4.) • Add the extension code <.
Remedies/Causes • “No Disc” appears on the monitor. • Insert a disc into the magazine. • Insert disc correctly. • “No Magazine” appears on the monitor. Insert the magazine. • “Reset08” appears on the monitor. Connect this receiver and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer. • “Reset01” – “Reset07” appears on the monitor. Press the reset button of the CD changer. • The CD changer does not work at all. Reset the receiver (see page 2).
iPod/D. player playback ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • The iPod or D. player does not turn on or does not work. • Check the connecting cable and its connection. • Update the firmware version of the D. player. • Charge the battery of the iPod/D. player. • The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on the unit or the iPod/D. player. • “Disconnect” appears on the monitor. Check the connecting cable and its connection. • Playback stops while playing back iPod.
AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Equalizer Control Range: Frequencies: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2.5 kHz, 6.3 kHz, 15 kHz Level: ±10 dB Line-In Level/Impedance: 1.5 V/20 kΩ load Line-Out Level/Impedance: Center-Out Level/Impedance: Subwoofer-Out Level/Impedance: 2.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ESPAÑOL IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
• NO instale la unidad en los siguientes sitios; – Donde pueda obstruir la maniobra del volante de dirección y del cambio de engranajes, con el consiguiente riesgo de accidentes de tráfico. – Donde pueda obstruir el funcionamiento de dispositivos de seguridad tales como bolsas de aire, pues podría resultar en un accidente fatal. – Donde pueda obstruir la visibilidad. • NO OPERE la unidad mientras está maniobrando el volante de dirección, pues podría producirse un accidente de tráfico.
ESPAÑOL Introducción—Discos reproducibles Discos que se pueden reproducir Discos que no se pueden reproducir En este receptor podrá reproducir los siguientes discos—de 12 cm (4-3/4 pulgada) y de 8 cm (3-3/16 pulgada): • DVD Vídeo: Grabado en sistema de color NTSC con el código de región “1” (véase abajo). – También se pueden reproducir discos DVD-R/DVD-RW grabados en formato DVD-Vídeo.
Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en “Más sobre este receptor” (consulte las páginas 54 – 58). • Las operaciones de los botones se explican principalmente mediante ilustraciones, de la siguiente manera: Pulse brevemente. Pulse repetidamente. Pulse uno u otro botón. Pulse y mantenga pulsado hasta obtener la acción deseada.
Panel de control ESPAÑOL Identificación de las partes Indicaciones en el monitor r u t Ej.
Cómo montar/desmontar el panel de control ESPAÑOL Desmontando... Montando... Cómo cambiar el ángulo del panel de control Angle 1 Angle 2 Angle 4 Angle 3 Precaución: No introduzca su dedo debajo del panel de control. Control remoto — RM-RK240 Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no hayan obstáculos entremedio.
ESPAÑOL Advertencia: IMPORTANTE: • No instale ninguna pila que no sea la CR2025 o su equivalente; de lo contrario, podrá explotar. • Para evitar riesgos de accidentes, guarde la pila en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. • Para proteger la pila contra el recalentamiento, las grietas, o para evitar que produzca incendio: – Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, o calentar la pila, o arrojarla al fuego. – No deje la pila con otros objetos metálicos.
w e r t y Botones de funciones especiales • DVD/VCD: (audio) • DVD: (subtítulo), (ángulo) • También funciona como el botón SURROUND al pulsarlo junto con el botón SHIFT. – Podrá cambiar el modo surround (véase página 23). *1 Se puede controlar solamente si su monitor es un monitor JVC — KV-MR9010 o KV-MH6510. *2 Estos botones funcionan como botones numéricos al pulsarlos junto con el botón SHIFT. *3 Sólo cuando no se utiliza el PBC. *4 No se utiliza para las operaciones del cambiador de CD.
Procedimientos iniciales @ Ajuste el ecualizador según se desee. (Consulte la página 38). Operaciones básicas ESPAÑOL ~ Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Encienda la unidad. Para restablecer el sonido, púlselo otra vez. Ÿ SRC D DISP Para apagar la unidad Cancelación de la demostración y puesta en hora del reloj Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas.
ENT • Para cambiar el formato del reloj de 12 horas a 24 horas, véase el ejemplo de abajo, “Procedimiento básico de operación del menú AV”. ESPAÑOL 4 Finalice el procedimiento. Procedimiento básico de operación del menú AV Desde el menú AV, podrá configurar los diversos ajustes de la unidad. • Para llamar el menú AV... Se visualiza el tiempo restante para continuar con la operación del menú Menú actual MENU Ej.: Para cambiar el formato del reloj de 12 horas a 24 horas, después de pulsar MENU...
Operaciones de la radio Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir 1 ~ MENU SRC D DISP ESPAÑOL TUNER (FM1/2/3,AM) Ÿ 2 Seleccione “Mode”, “Mono” y, a continuación, “On”. 7 / BACK BAND Aparece la banda seleccionada. 3 Finalice el procedimiento. ENT Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. ! Se enciende cuando se activa el modo monaural. Comience la búsqueda de la emisora.
3 Finalice el procedimiento. Preajuste manual Tras sintonizar la emisora que desea preajustar... 1 Se enciende cuando se activa el modo “Local”. Se detectan solamente las emisoras con una señal suficientemente fuerte. MENU 2 Seleccione “List” y, a continuación, el número de preajuste (1 – 6) en que desea memorizar la emisora. Para sintonizar todas las emisoras que se pueden recibir, repita el procedimiento para ajustar “DX / Local” a “DX”. El indicador LO se apaga y el indicador DX se enciende.
Cómo escuchar una emisora preajustada 1 ESPAÑOL SRC D DISP • Al seleccionar cualquier banda FM, podrá cambiar la lista de preajustes entre FM1/2/3 pulsando y manteniendo pulsado los botones 5/∞ (o pulsando repetidamente los botones 5/∞). 3 ENT TUNER (FM1/2/3,AM) 2 7 / BACK BAND Cuando utiliza el control remoto... 3 Seleccione la emisora preajustada (1 – 6) deseada. o Cuando se utiliza la pantalla de lista... Después del paso 2 de arriba...
Las siguiente marcas se utilizan para indicar los discos reproducibles... Para reproducir un disco en el receptor El tipo de disco se detecta automáticamente, y la reproducción también se inicia automáticamente (para DVD Vídeo/Audio: el inicio automático depende de su programa interno). Si el disco actual es un CD de audio, CD Text, MP3/WMA/WAV, JPEG, MPEG o VCD sin PBC, todas las pistas se reproducirán repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
ESPAÑOL • Cuando se inserta un disco DVD Vídeo/ DVD Audio: La reproducción de vídeo/imágenes se inicia automáticamente en el monitor cuando se aplica el freno de estacionamiento. • Al pulsar DISP (D), aparece una pantalla como la que se muestra a continuación. • Cuando se inserta un disco MP3/WMA/ WAV/JPEG/MPEG*2: Tras mostrar el número total de carpetas y archivos... Ej.
Operaciones básicas Indicación en el monitor y/o siguiente operación Para detener la reproducción Al volver a iniciar la reproducción, ésta se inicia desde el punto de interrupción 7 / BACK (Reanudación de la reproducción). BAND ESPAÑOL Operaciones ENT Para detener la reproducción La reproducción está en pausa. temporalmente Aparece una imagen fija. A Reproducción cuadro por cuadro MPEG B Reproducción a cámara lenta • No se escucha sonido durante la reproducción a cámara lenta.
Para desplazarse a los capítulos/pistas siguientes o anteriores ESPAÑOL • Para DVD: Durante la reproducción o la pausa Para avanzar rápidamente o retroceder el capítulo/pista Para localizar directamente un título/ capítulo/pista específico • Para DVD Vídeo/DVD Audio: Durante la reproducción o la pausa— selecciona un capítulo/pista. Durante la parada—selecciona un título/ pista. • Para MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG: Para seleccionar una pista dentro de la misma carpeta.
DVD Audio MP3 WMA WAV MPEG JPEG Pulse los botones numéricos (consulte la página 9) antes de que transcurran 10 segundos. Para saltar a las escenas siguientes o anteriores MPEG Usted podrá saltar las escenas 5 minutos hacia adelante y atrás. Ej.: Cuando se está reproduciendo un archivo MPEG de 24 minutos, y el tiempo de reproducción transcurrido es de 8’24”...
Funciones exclusivas de los discos ESPAÑOL Selección de los idiomas de audio Selección de subtítulos Podrá seleccionar el idioma del subtítulo que desea visualizar en el monitor. • Podrá definir el idioma inicial para los subtítulos utilizando el menú AV (consulte la página 34). Para DVD: Podrá seleccionar el idioma que desea escuchar si el disco dispone de múltiples idiomas de audio. 1/3 1/3 ENGLISH ENGLISH 1/3 ENGLISH 1/3 ENGLISH Ej.
Para cancelar la reproducción PBC Operaciones del menú del disco Mientras se está reproduciendo un DVD DVD 2 Utilice los botones numéricos para seleccionar una pista e iniciar la reproducción normal (consulte la página 9). Audio Para reanudar la función PBC 1 DVD ESPAÑOL 1 La reproducción controlada por menú podrá realizarse mientras se reproduce un DVD con características de control por menú o un VCD con PBC (control de reproducción).
ESPAÑOL Reproducción de un grupo de bonificación Algunos discos DVD Audio disponen de DVD un grupo especial denominado “grupo de Audio bonificación” cuyo contenido no se da a conocer al público. • Para reproducir un grupo de bonificación, deberá ingresar un “número clave” específico (una especie de contraseña) para el grupo de bonificación. La forma de obtener el número clave depende del disco. 1 Seleccione el grupo de bonificación.
Selección del modo Surround (envolvente) Según los ajustes iniciales por omisión, la unidad está configurada para que seleccione el modo Surround óptimo para el disco multicanal digital. También podrá elegir el modo Surround para el disco de 2 canales. Cuando se ha seleccionado DISC como fuente... 1 MENU 2 Selecciona “Disc Surround”. 3 Seleccione el ajuste Surround que desea. ENT Surround Off: Desactive la función Surround.
Operaciones del disco en pantalla Operaciones usando la barra en pantalla ESPAÑOL Podrá verificar la información del disco y utilizar algunas funciones a través de la barra en pantalla. DVD Audio JPEG MPEG Barras en pantalla Información Funcionamiento DVD -V TIME T02-C03 TOTAL 1:25:58 C. RPT TITLE CHAP 1 Tipo de disco 2 • DVD Vídeo/DVD Audio: Tipo de formato de señal de audio • VCD: PBC 3 Modo de reproducción DVD: T. RPT: Repetición de título C. RPT: Repetición de capítulo DVD Audio: T.
1 Visualice la barra en pantalla. Para efectuar la búsqueda de un punto específico según el tiempo de reproducción 1 Seleccione . 2 Introduzca el tiempo de reproducción transcurrido del titulo o del disco actual. (dos veces) DVD -V TIME C. RPT TITLE CHAP T02-C03 TOTAL 1:25:58 RPT 2 Seleccione una opción. 3 Efectúe una selección. • Si aparece el menú emergente.... 1 Ej.: • Para introducir 1 (horas): 02 (minutos): 00 (segundos), pulse 1, 0, 2, 0 y luego 0.
ESPAÑOL Operaciones básicas de la pantalla de control Cuando utiliza el monitor externo, podrá efectuar la búsqueda y reproducir las opciones deseadas a través de la pantalla de control. • La pantalla de control aparece automáticamente en el monitor al insertar un disco (Sólo monitor externo). • La pantalla de control de JPEG/MPEG aparece solamente cuando se detiene la reproducción.
Podrá visualizar la lista de carpetas/lista de pistas antes de iniciar la reproducción cuando se utiliza el monitor externo y la función Zona Dual (consulte la página 30). En esta lista, podrá confirmar los contenidos y comenzar a reproducir el disco. Pantallas de la lista de carpetas/pistas MP3 WMA WAV Estando la Zona Dual activada y el disco detenido... 1 Visualice la lista de carpetas. Cada vez que pulsa el botón, la pantalla de lista aparece y desaparece. 2 Seleccione una carpeta de la lista.
Repeat ESPAÑOL Otras operaciones de los discos • Para VCD: Mientras no se utiliza el PBC (consulte la página 21). Cómo seleccionar los modos de reproducción Modo Reproduce repetidamente Chapter*2: El capítulo actual. • se enciende. El título actual. • se enciende. La pista actual. • se enciende. Todas las pistas de la carpeta actual. • se enciende. Para DVD: La reproducción repetida se cancela. Para otros discos: Todas las pistas del disco.
Operaciones de la pantalla de lista MP3 WMA WAV JPEG MPEG Control de indicación del monitor Para cambiar la indicación del monitor Mientras se está reproduciendo.... 1 DVD Audio MPEG JPEG SRC MENU D DISP (En la unidad) 2 Seleccione “Mode” y, a continuación, “List”. • Cada vez que pulsa DISP (D), la pantalla cambia entre la pantalla fuente y la pantalla de reproducción.
Operaciones de Zona Dual ESPAÑOL Reproduciendo simultáneamente dos fuentes Podrá conectar un equipo de audio externo a la clavija 2nd AUDIO OUT de la parte trasera, y reproducir un disco separadamente de la fuente seleccionada en la unidad. Podrá activar la Zona Dual mientras está escuchando cualquier fuente (excepto AM). • Mientras se está usando la Zona Dual, sólo podrá operar el reproductor DVD/CD utilizando el control remoto.
Ajustes del menú AV Desde el menú AV, podrá configurar los diversos ajustes de la unidad. El menú AV contiene las opciones de menús y submenús mostrados en la figura de abajo. 1 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar MENU ESPAÑOL 3 Ajuste la opción seleccionada. Procedimiento básico otras opciones, si fuera necesario. 2 Seleccione la opción de menú que desea ajustar. 5 Finalice el procedimiento.
Display ESPAÑOL Opciones del menú AV Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Demonstration Off On Wall Paper (Tapiz) Podrá seleccionar la imagen de fondo del monitor. Standard [Inicial], Rose, Gold, Black, Metal, Metalic-Silver, Metalic-Green, Honeycomb-Red, Honeycomb-Green, EffectOrange, Effect-Purple, Clown fish, Ocean, Sunset, Earth.
Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Aspect*1 Podrá cambiar la forma de la pantalla en el monitor según la relación de aspecto de la fuente. Escoja la opción más apropiada, entre las siguientes.
Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Time Zone*1*2 Para el ajuste del reloj, seleccione su área residencial entre una de las siguientes zonas horarias. Eastern [Inicial] “ Atlantic “ Newfound “ Alaska “ Pacific “ Mountain “ Central “ (vuelta al comienzo) DST (Hora de verano)*1*2 Se activa si su zona residencial está sujeta a DST. Off : Se cancela. On : [Inicial]; Activa la hora de verano. Menu Language*3 (Idioma de menú) Selecciona el idioma inicial del menú de disco.
Disc Setup 2*2 D. (Dynamic) Range Compres. (Compresión)*1 Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Podrá escuchar un sonido potente a niveles de volumen bajo a mediano mientras se reproduce un software Dolby Digital. • AUTO : Selecciónelo para aplicar el efecto a un software codificado multicanal (excluyendo software de 1-canal y de 2-canales). • ON [Inicial] : Selecciónelo para utilizar siempre esta función.
Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Speaker Level*1 Podrá ajustar el nivel de salida de los altavoces mientras supervisa el tono de prueba. Pulse y mantenga pulsado ENT para activar (o cancelar) el tono de prueba. • Front Lch/Center ch/Front Rch/Rear Rch/Subwoofer*2/ Rear Lch: ajusta el nivel de salida de los altavoces dentro del rango de –10dB –+10dB (Inicial: 00dB).
IF Band Width En algunas zonas, puede haber interferencia recíproca entre las emisoras adyacentes. Si se produce interferencia, se podrían escuchar ruidos. Auto : [Inicial]; Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse). Wide : Sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y no se pierde el efecto estereofónico.
Configuraciones seleccionables, [página de referencia] External Input Changer/iPod/D. Player*1: [Inicial]; Para usar un cambiador CD de JVC, radio satélite, iPod, reproductor D. de JVC D., etc. [42, 44, 50] External Input: Para utilizar cualquier componente externo distinto al indicado arriba. [49] Beep Podrá desactivar el tono de pulsación de teclas si no desea que suene cada vez que pulsa un botón. Off : Se cancela. On : [Inicial]; Se activa el tono de pulsación de teclas.
Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Fader/Balance Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y traseros. • Más arriba—sólo delanteros • Más abajo—sólo traseros Cuando utiliza un sistema de dos altavoces, ajuste el fader al centro (00). Ajuste el balance—balance de salida de altavoz, entre los altavoces izquierdos y derechos. • Extremo izquierdo—sólo izquierdos • Extremo derecho—sólo derechos Pulse ENT para finalizar el procedimiento.
Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Amplifier Gain Podrá cambiar el nivel máximo de volumen de este receptor. Amplifier Off : Se desactiva el amplificador incorporado. Low Power : VOL 00 – VOL 30 (Selecciónelo si la potencia máxima del altavoz es de menos de 50 W para protegerlo contra los daños). High Power : [Inicial]; VOL 00 – VOL 50 Rear Speaker*1 Podrá activar/desactivar los altavoces traseros.
Otras funciones principales 4 Asigne un título. 1 Seleccione un juego de caracteres. SRC DISP D Asignación de títulos a la fuente Número máximo de caracteres Sintonizador FM/AM Hasta 16 caracteres (hasta 30 frecuencias de emisoras) AV-INPUT/EXTHasta 16 caracteres INPUT DISC/CD-CH Hasta 32 caracteres (hasta 30 discos) 2 Seleccione un carácter.
Operaciones del cambiador de CD ESPAÑOL Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • La información de texto del disco grabada en el CD Text se puede visualizar cuando se ha conectado un cambiador de CD compatible con CD Text JVC. Antes de hacer funcionar su cambiador de CD: • Consulte también el manual de instrucciones entregado con su cambiador de CD.
Para ir a las carpetas siguientes o anteriores (sólo para disco MP3) Modos seleccionables Off Se desactiva la reproducción de introducciones musicales/repetida/aleatoria. Cuando se utiliza el control remoto.... Modo Reproduce los primeros 15 segundos de Track: Todas las pistas de todos los discos insertados. • se enciende. Primeras pistas de todas las carpetas del disco actual. • se enciende. Las primeras pistas de todos los discos insertados. • se enciende. Se cancela.
Operaciones de la radio satelital ESPAÑOL Esta es una unidad “Satellite (SAT) Radio Ready”—compatible tanto con la radio satelital SIRIUS y la radio satelital XM. Active la suscripción de SIRIUS después de la conexión: 1 2 SRC Antes de utilizar la radio satelital: • Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado). • Consulte también las instrucciones que se suministran con la radio satelital SIRIUS o XM.
4 Para activar su suscripción, visite el sitio web de la radio satelital XM en o llame al 1-800XM-RADIO (1-800-967-2346). Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de los canales disponibles (Canal 4 o superior). 4 Seleccione el canal de audición. Pulse y mantenga pulsados estos botones para cambiar rápidamente los canales. • Cuando cambie de categorías o canales, los canales inválidos y no suscritos se omiten automáticamente.
Para escuchar la radio satelital XM 2 De la categoría seleccionada, escoja el canal que desea escuchar. 1 ESPAÑOL SRC 2 D DISP 7 / BACK BAND 3 Seleccione el canal de audición. Pulse y mantenga pulsados estos botones para cambiar rápidamente los canales. Búsqueda de programa por categoría Podrá efectuar la búsqueda de programas por categoría (Búsqueda de categoría). • En la búsqueda por categoría puede sintonizar los canales de la categoría seleccionada.
Cómo escuchar un canal preajustado 1 Se pueden preajustar seis canales para cada banda. 1 Sintonice el canal que desee. 2 SRC 2 D DISP ESPAÑOL Cómo almacenar canales en la memoria 7 / BACK BAND MENU o 3 Seleccione “List” y, a continuación, 7 / BACK “Preset List”. BAND 3 MENU 4 Seleccione el número de preajuste (1 – 6) en que desea guardar el canal. 4 Seleccione “List’, “Preset List” y, a continuación, el número de canal preajustado (1 – 6) que desea. 5 Finalice el procedimiento.
Operaciones de la pantalla de lista Podrá seleccionar una categoría o canal de la lista que está en la pantalla. Cómo visualizar el nombre del artista y el título de la canción SRC D DISP ESPAÑOL Mientras se está seleccionando SAT como fuente.... 1 MENU 2 Seleccione “List ” y, a continuación... 1 Cuando desee realizar la búsqueda de canal por categoría, seleccione “Category List ”.
3 Ajuste el volumen. SRC D Reproducción de un componente externo Puede conectar un componente externo a la clavija LINE IN y a la clavija VIDEO IN de la parte trasera, o al jack del cambiador de CD de la parte trasera, utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX KS-U58 (no suministrado). 4 Ajuste el ecualizador según se desee. (Consulte la página 38).
ESPAÑOL Operaciones del iPod®/ reproductor D. Con este receptor puede utilizar un iPod de Apple o un reproductor D. JVC desde el panel de control. • Para las siguientes operaciones, también podrá usar los botones equivalentes del control remoto. Antes de operar su iPod o reproductor D.: Conecte a la toma del cambiador de CD de la parte trasera del receptor uno de los siguientes dispositivos (adquirido separadamente): • Adaptador de interfaz para iPod— KS-PD100 para controlar un iPod.
Seleccionar una pista en el menú Acceda al menú principal del iPod o del reproductor D. Ahora los botones 5/∞/ 4/¢ funcionan como botones selectores de menús*1. 2 el modo de reproducción deseado. 3 Finalice el procedimiento. ESPAÑOL 1 2 Seleccione “Mode” y, a continuación, ENT Seleccione el menú deseado. Modos seleccionables Off Se desactiva la reproducción repetida/aleatoria. Para iPod: Repeat Para el reproductor D.
Mantenimiento ESPAÑOL Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Para mantener los discos limpios Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo con un lienzo suave, en línea recta desde el centro hacia el borde.
Código Idioma Código Idioma Código Idioma AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Afar Abkasiano Afrikaans Amearico Arabe Asamés Aimara Azerbayano Baskir Byelorussian Búlgaro Bihari Bislama Bengalí, Bangla Tibetano Bretón Catalán Corso Checo Galés Butaní Griego Esperanto Estonio Vasco Persa Finlandés Islas Fiji Faroés Frisón Irlandés Escocés Gaélico Gallego Guaraní Gujaratí Hausa Hindi Croata Húngaro Armenio Interli
ESPAÑOL Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de los discos Conexión de la alimentación General • También es posible conectar la alimentación pulsando SRC en el receptor. • En este manual, las palabras “pista” y “archivo” se utilizan indistintamente para referirse a los archivos de música/imagen/ película y a sus nombres de archivo. • Este receptor también puede reproducir discos de 8 cm (3-3/16 pulgada).
• Utilice sólo discos “finalizados”. • Este receptor puede reproducir tanto archivos MP3/WMA/WAV, archivos JPEG o archivos MPEG si en el disco se incluye cualquiera de los archivos. Ajuste el tipo de archivo de reproducción en el menú AV (página 34) antes de reproducir un disco conteniendo archivos de diferentes clases. • Sólo para CD-R/CD-RW: Este receptor puede reproducir discos multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas durante la reproducción.
ESPAÑOL • Este receptor puede reproducir archivos grabados en VBR (velocidad variable de bits). Los archivos grabados en VBR presentan una discrepancia en la visualización del tiempo transcurrido, y no muestran el tiempo transcurrido real. Especialmente, esta diferencia se vuelve más notable después de efectuar la función de búsqueda. • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: – Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 PRO. – Archivos MP3 codificados en un formato inapropiado.
Operaciones del iPod® o reproductor D. • Si intenta asignar un título a la emisora 31 o al disco 31, “Name Full” parpadeará en el monitor. Antes de asignar, borre los títulos que no necesita. • Los títulos asignados a los discos del cambiador de CD también pueden visualizase si reproduce el disco desde el receptor. • Al encender esta unidad, el iPod o el reproductor D se carga a través de esta unidad.
Iconos de guía en pantalla Durante la reproducción, podrían aparecer los siguientes iconos de guía en el monitor durante unos instantes. ESPAÑOL : Aparece al comienzo de una escena que contiene múltiples idiomas de audio (sólo para DVD). : Aparece al comienzo de una escena que contiene múltiples idiomas de subtítulos (sólo para DVD). : Aparece al comienzo de una escena que contiene múltiples ángulos de visión (sólo para DVD).
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. Soluciones/Causas • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Reproducción del disco FM/AM General Inspeccione los cables y las conexiones. • El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 2).
Reproducción del disco JPEG/MPEG reproducción Reproducción de MP3/WMA/WAV ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas • No aparece ninguna imagen en el monitor externo. • Conecte correctamente el cable de vídeo. • Seleccione una entrada correcta en el monitor. • Los bordes de la imagen no aparecen en la pantalla. • Seleccione una relación de aspecto que no sea “Zoom”. (Consulte la página 33). • Seleccione “4:3LB [LETTER BOX]”. (Consulte la página 34). • No se puede reproducir el disco.
Radio satelital Soluciones/Causas • Aparecerá “No Disc” en el monitor. • Inserte el disco en el cargador. • Inserte correctamente el disco. • Aparecerá “No Magazine” en el monitor. Inserte el cargador. • Aparecerá “Reset08” en el monitor. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD. • Aparecerá “Reset01” – “Reset07” en el monitor. Pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
Reproducción con el iPod/reproductor D. ESPAÑOL Síntomas Soluciones/Causas • El iPod o el reproductor D. no se enciende o no funciona. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Actualice la versión de firmware de su reproductor D. • Cargue la pila del iPod/reproductor D. • El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en la unidad o bien en el iPod/reproductor D. • Aparecerá “Disconnect” en el monitor. Verifique el cable de conexión y su conexión.
Especificaciones Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control del ecualizador: Frecuencias: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz Nivel: ±10 dB Nivel/impedancia salida línea: 1,5 V/20 kΩ de carga Nivel/impedancia salida línea: Nivel/Impedancia de salida central: Nivel/impedancia salida subwoofer: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Sistema de Color: NTSC
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Comment réinitialiser votre appareil Cette procédure réinitialise le micro-ordinateur. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
• N’INSTALLEZ aucun élément dans les endroits suivants; – où il peut gêner l’accès au volant ou au levier de vitesse car cela peut entraîner un accident de la circulation. – où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels que les airbags car cela peut entraîner un accident fatal. – où il peut gêner la visibilité. • NE COMMANDEZ pas l’appareil lors de la manipulation du volant car cela peut entraîner un accident de la circulation.
Introduction—Disques reproductibles FRANÇAIS Disques que vous pouvez reproduire sur votre appareil Vous pouvez reproduire les disques suivants— 12 cm (4-3/4 pouces) et 8 cm (3-3/16 pouces)— sur cet autoradio: • DVD Vidéo: Enregistrés au standard de couleur NTSC avec un code de région “1” (voir ci-dessous). – Les DVD-R/DVD-RW enregistrés au format DVD-Vidéo peuvent aussi être reproduits.
Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre: • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 54 à 58). • L’utilisation des touches est expliquée principalement à l’aide d’illustrations, comme montré ci-après: Appuyez brièvement. Appuyez répétitivement. Appuyez sur une de ces touches. Maintenez pressée jusqu’à ce que vous obteniez la réponse souhaitée.
Panneau de commande Identification des parties FRANÇAIS Moniteur indications Ex.
Comment détacher/attacher le panneau de commande Détachement... FRANÇAIS Attachement... Comment changer l’angle du panneau de commande Angle 1 Angle 2 Angle 4 Angle 3 Attention: N’insérez vos doigts derrière le panneau de commande. Télécommande — RM-RK240 Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025) Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux.
FRANÇAIS Avertissement: IMPORTANT: • N’installez aucune autre pile qu’une CR2025 ou son équivalent; sinon, elle risquerait d’exploser. • Rangez la pile dans un endroit hors de la portée des enfants afin d’éviter tout risque d’accident. • Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie: – Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu. – Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
w e r t y Touches de fonction spéciale • DVD/VCD: (audio) • DVD: (sous-titre), (angle) • Fonctionne aussi comme touche SURROUND quand elle est pressée avec la touche SHIFT maintenue enfoncée. – Vous pouvez changer le mode Surround (voir page 23). *1 Utilisable uniquement si votre moniteur est un des moniteurs JVC — KV-MR9010 ou KV-MH6510. *2 Ces touches fonctionnent comme touches numériques quand elles sont pressées avec la touche SHIFT enfoncée. *3 Seulement quand la fonction PBC est en service.
@ Pour commencer Ajustez l’égaliseur comme vous le souhaitez. (Voir page 38). Opérations de base ~ Mise sous tension de l’appareil. Pour couper le volume momentanément (ATT) Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche. FRANÇAIS Ÿ SRC D DISP Pour mettre l’appareil hors tension Annulation de la démonstration et réglage de l’horloge Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes.
• Référez-vous à l’exemple de “Procédure de fonctionnement de base du menu AV” cidessous pour changer l’horloge d’un affichage sur 12 à un affichage sur 24 heures. 4 Terminez la procédure. ENT Procédure de fonctionnement de base du menu AV • Pour afficher le menu AV... Affiche la durée restante pour continuer l’utilisation du menu. Menu actuel MENU Ex.: Pour changer l’affichage de l’horloge de 12 heures sur 24 heures après avoir appuyé sur MENU...
Fonctionnement de la radio Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir 1 ~ SRC D DISP TUNER (FM1/2/3,AM) Ÿ MENU 2 Choisissez “Mode”, “Mono”, puis “On”. 7 / BACK FRANÇAIS BAND La bande choisie apparaît. 3 Terminez la procédure. ENT S’allume lors de la réception d’une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort. ! S’allume quand le mode monophonique est mis en service. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Démarrez la recherche d’une station.
3 Terminez la procédure. Préréglage manuel Après avoir accordé la station que vous souhaitez prérégler... ENT 1 MENU S’allume quand le mode “Local” est mis en service. 2 Choisissez “List”, puis le numéro de préréglage (1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser la station. Pour accorder toutes les stations recevables, répétez la même procédure et réglez “DX / Local” sur “DX”. L’indicateur LO s’éteint et l’indicateur DX s’allume. Mémorisation des stations EX.
Écoute d’une station préréglée 1 SRC D DISP TUNER (FM1/2/3,AM) • Vous pouvez changer la liste des préréglages entre FM1/2/3 en maintenant pressées les touches 5/∞ (ou en appuyant répétitivement sur les touches 5/ ∞) quand une des bandes FM est choisie. 3 ENT 2 7 / BACK BAND FRANÇAIS Lors de l’utilisation de la télécommande... 3 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. ou Lors de l’utilisation de l’écran de liste... Après l’étape 2 ci-dessus...
Avant de réaliser n’importe quelle opération, assurez-vous de ce qui suit... Lecture d’un disque dans l’autoradio Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD Vidéo/Audio: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne). Si le disque actuel est un CD audio, CD Text, disque MP3/WMA/WAV, JPEG, MPEG ou VCD sans PBC, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
• Lors de l’insertion d’un disque DVD Vidéo/ DVD Audio: La lecture de vidéo/d’images démarre automatiquement sur le moniteur quand le frein de stationnement est engagé. • Un écran tel que ceux montrés ci-dessous apparaît quand vous appuyez sur DISP (D). Lors de la lecture d’un DVD Indication du format • Lors de l’insertion d’un disque MP3/WMA/ WAV/JPEG/MPEG*2: Après l’affichage du nombre totalde fichiers et de dossiers... Ex.
Opérations de base Opérations Indication sur le moniteur et/ou opération suivante Pour arrêter la lecture 7 / BACK BAND Lorsque vous démarrez à nouveau la lecture, elle reprend à partir du point où elle a été interrompue (Reprise de la lecture). ENT Une image fixe apparaît. A Lecture image par image FRANÇAIS Pour arrêter temporairement La lecture est en pause. la lecture MPEG B Lecture au ralenti • Aucun son ne sort pendant la lecture au ralenti.
FRANÇAIS Pour aller aux plages/chapitres suivants ou précédents Pour localiser un titre/chapitre/plage directement • Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause • Pour les DVD Vidéo/DVD Audio: Pendant la lecture ou une pause— choisissez un chapitre/plage. À l’arrêt—choisissez un titre/plage. • Pour les MP3/WMA/WAV/JPEG/MPEG: Choisissez une plage à l’intérieur du même dossier.
DVD Audio MP3 WMA WAV MPEG JPEG Avant 10 secondes, appuyez sur les touches numériques (voir page 9). IMPORTANT: • Pour les disques MP3/WMA/WAV: Il faut qu’un numéro de 2 chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc. Pour ajuster la forme de l’écran sur l’appareil ASPECT DVD Audio ASPECT MPEG JPEG A Pour sauter à la scène suivante ou précédente MPEG Vous pouvez sauter une scène de 5 minutes vers l’arrière ou vers l’avant. Ex.
Fonctions de disque unique Sélection de la langue des dialogues Pour les DVD: Vous pouvez choisir la langue à écouter si le disque possède plusieurs langues des dialogues. Sélection des sous-titres Vous pouvez choisir la langue des soustitres apparaissant sur le moniteur. • Vous pouvez régler la langue initiale des sous-titres en utilisant le menu AV (voir page 34). 1/3 1/3 FRANÇAIS ENGLISH 1/3 ENGLISH ENGLISH 1/3 ENGLISH Ex.
Annulation de la lecture PBC Utilisation du menu de disque 1 Il est possible de commander la lecture à partir d’un menu lors de lecture d’un DVD possédant cette fonction ou d’un VCD avec PBC (PlayBack Control). Lors de la lecture d’un DVD DVD 2 Choisissez une plage pour démarrer la lecture normale en utilisant les touches numériques (voir page 9). Audio 1 Pour remettre en service la fonction PBC DVD Audio Une liste de titre ou un menu de disque apparaît sur le moniteur.
FRANÇAIS Lecture d’un groupe bonus Sélection d’images fixes affichables Certains disques DVD Audio possèdent un groupe spécial appelé “groupe bonus” DVD Audio dont le contenu n’est pas accessible au public. • Pour reproduire un groupe bonus, vous devez entrer un “numéro de code” (une sorte de mot de passe) pour le groupe bonus. La façon d’obtenir le numéro de code dépend du disque. Lors de la lecture d’une plage liée avec des images fixes affichables (B.S.P.
Sélection du mode Surround L’appareil est réglé, par défaut, pour choisir le mode Surround optimal pour les disques multicanaux numériques dans le réglage initial. Vous pouvez aussi choisir le mode Surround pour les disques à 2 canaux. Quand DISC est choisi comme source... 1 MENU 2 Choisissez “Disc Surround”. 3 Choisissez le réglage Surround souhaité. ENT Surround Off: Mettez hors service la fonction Surround.
Commande des disques en utilisant l’affichage sur l’écran Opérations en utilisant la barre sur l’écran Vous pouvez vérifier les informations du disque et utiliser certaines fonctions à l’aide de la barre sur l’écran. DVD Audio JPEG MPEG FRANÇAIS Barres sur l’écran Informations Opérations DVD -V TIME T02-C03 TOTAL 1:25:58 C. RPT TITLE CHAP 1 Type de disque 2 • DVD Vidéo/DVD Audio: Type de format du signal audio • VCD: PBC 3 Mode de lecture DVD: T. RPT: Répétition de titre C.
Opérations de base de la barre sur l’écran 1 Affichez la barre sur écran. Pour recherche un point particulier à partir de la durée de lecture 1 Choisissez . 2 Entrez la durée de lecture écoulée du titre actuel ou du disque. DVD -V TIME C. RPT TITLE CHAP T02-C03 TOTAL 1:25:58 RPT 2 Choisissez un élément. 3 Choisissez un élément. • Si le menu déroulant apparaît.... 1 Ex.: • Pour entrer 1 (heure): 02 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 1, 0, 2, 0, puis sur 0.
FRANÇAIS Opérations de base de l’écran de commande Vous pouvez rechercher et reproduire les éléments souhaités à partir de l’écran de commande lors de l’utilisation d’un moniteur extérieur. • L’écran de commande apparaît automatiquement sur le moniteur quand vous insérez un disque (moniteur extérieur uniquement). • L’écran de commande JPEG/MPEG apparaît uniquement quand la lecture est arrêtée.
Utilisation de l’écran de liste Vous pouvez afficher la liste des dossier ou la liste des plages avant de démarrer la lecture quand vous utilisez un moniteur extérieur et que le fonctionnement sur deux zones est en service (voir page 30). Sur cette liste, vous pouvez vérifier le contenu du disque et démarrer sa lecture. MP3 WMA WAV 1 Affichez la liste des dossiers. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’écran de liste apparaît et disparaît. 2 Choisissez un dossier sur la liste.
Repeat Autres opérations des disques • Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 21) n’est pas en service. Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 Mode Reproduit répétitivement Chapter*2: Le chapitre actuel. • s’allume. Le titre actuel. • s’allume. La plage actuelle. • s’allume. Toutes les plages du dossier actuel. • s’allume. Pour les DVD: Annule la lecture répétée. Pour les autres disques: Toutes les plages du disque.
Utilisation de l’écran de liste Vous pouvez afficher la liste des dossiers/ fichiers et choisir directement un dossier/fichier directement pendant la lecture. MP3 WMA WAV Pendant la lecture.... 1 JPEG MPEG Autres opérations Commande des indications sur le moniteur Pour changer les indications sur le moniteur DVD Audio MPEG JPEG MENU SRC D DISP 2 Choisissez “Mode”, puis “List”. • Chaque fois que vous appuyez sur DISP (D), l’affichage change entre l’écran de source et la lecture de l’image.
Fonctionnement sur Deux Zones FRANÇAIS Reproduction de deux sources en même temps Vous pouvez connecter un appareil audio extérieur à la fiche 2nd AUDIO OUT à l’arrière et reproduire un disque séparément de la source choisie sur l’appareil. Vous pouvez mettre en service le fonctionnement sur deux zones lors de l’écoute de n’importe quelle source. • Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/CD uniquement en utilisant la télécommande.
Réglages du menu AV 3 Ajustez l’article choisi. Procédure de base Vous pouvez ajuster divers réglages de cet appareil à partir du menu AV. Le menu AV contient les articles de menu et les sous-menus indiqués sur la figure ci-dessous. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres articles si nécessaire. MENU FRANÇAIS 1 5 Terminez la procédure. 2 Choisissez l’article de menu que vous ENT souhaitez régler.
Display FRANÇAIS Articles du menu AV Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Demonstration Off On Wall Paper Vous pouvez choisir l’image de fond du moniteur. Standard [Réglage initial], Rose, Gold, Black, Metal, MetalicSilver, Metalic-Green, Honeycomb-Red, Honeycomb-Green, Effect-Orange, Effect-Purple, Clown fish, Ocean, Sunset, Earth. Scroll (Défilement) Off Once : Annulation. : [Réglage initial]; Fait défiler une fois les informations du disque.
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Aspect*1 Vous pouvez changer la forme de l’image sur le moniteur en fonction du format d’image de la source. Choisissez le réglage optimal parmi les suivants. Format d’image du signant d’entrée 4:3 16:9 FRANÇAIS Normal: Pour une forme originale de 4:3 Display Full [Réglage initial]: Pour une forme originale de 16:9 Just: Zoom: Auto: La forme est choisie automatiquement parmi les choix donnés ci-dessus en fonction du signal d’entrée.
Clock Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Time Zone*1*2 Permet de choisir votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires suivant pour l’ajustement de l’horloge. Eastern [Réglage initial] “ Atlantic “ Newfound “ Alaska “ Pacific “ Mountain “ Central “ (retour au début) Mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est soumise. Off : Annulation. On : [Réglage initial]; Met en service l’heure d’été. Choisissez la langue initiale du menu de disque.
D. (Dynamic) Range Compres. (Compression)*1 Vous pouvez profiter d’un son puissant à un niveau de volume faible ou moyen lors de la lecture d’un support Dolby Digital. • AUTO : Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés multicanaux (sauf les supports à 1-canal ou 2-canaux). • ON : [Réglage initial] Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction.
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Speaker Level*1 Vous pouvez ajuster le niveau de sortie de chaque enceinte en écoutant la tonalité de test. Maintenez pressée ENT pour mettre en service (ou annuler) la tonalité de test. • Front Lch/Center ch/Front Rch/Rear Rch/Subwoofer*2/ Rear Lch: ajustez le niveau de sortie de chaque enceinte dans une plage de –10dB à +10dB (Réglage initial: 00dB). Ajuste le niveau de l’enceinte. Disc Setup 2*3 FRANÇAIS Choisit l’enceinte à ajuster.
IF Band Width Dans certaines régions, les stations voisines peuvent interférées les unes avec les autres. Si de tels interférences se produisent, du bruit peut être entendu. Auto : [Réglage initial]; Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) Wide : Il y a des bruits d’interférence des stations adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence] External Input Changer/iPod/D. Player*3: [Réglage initial]; Pour utiliser un changeur de CD JVC, une radio satellite, iPod, un lecteur D. JVC, etc. [42, 44, 50] External Input: Pour utiliser un appareil extérieur autre que ceux cités cidessus. [49] Beep Vous pouvez mettre hors service la tonalité des touches si vous ne souhaitez pas qu’un bip sonore retentisse chaque fois que vous appuyez sur une touche. Off : Annulation.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Fader/Balance Ajustez le fader—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes avant et arrière. • Complètement en haut—avant uniquement • Complètement en bas—arrière uniquement Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (00). Ajustez la balance—la balance de sortie des enceintes entre les enceintes gauche et droite.
Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Amplifier Gain Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio. Amplifier Off : Met hors service l’amplificateur intégré. Low Power : VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter que les enceintes soient endommagées.) High Power : [Réglage initial]; VOL 00 – VOL 50 Rear Speaker*1 Vous pouvez mettre en/hors service les enceintes arrière.
Autres fonctions principales 4 Affectez un titre. 1 Choisissez un jeu de caractères. SRC DISP D Affectation de titres aux sources Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des stations et aux CD (dans cet autoradio ou dans le changeur de CD) et changez le nom des sources de AV-INPUT et EXT-INPUT.
Fonctionnement du changeur de CD FRANÇAIS À propos du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio. • Les textes d’information enregistrés sur les CD Text peuvent être affichés quand un changeur de CD JVC compatible CD Text est connecté. Avant d’utiliser votre changeur de CD: • Référez-vous aussi aux manuel d’instructions fournies avec votre changeur de CD.
Pour aller aux dossiers suivants ou précédents (seulement pour les disques MP3) Modes sélectionnables Off Met hors service la lecture des introductions/ répétée/aléatoire. Lors de l’utilisation de la télécommande.... Mode Reproduit les 15 premières secondes de Track: Toutes les plages des disques insérés. • s’allume. La première plage de tous les dossiers du disque actuel. • s’allume. La première plage de tous les disques insérés. • s’allume. Annulation.
Utilisation de la radio satellite FRANÇAIS Cet appareil est prêt pour la radio satellite (SAT)—compatible à la fois avec la radio satellite SIRIUS et la radio satellite XM. Activez votre suscription SIRIUS après la connexion: 1 2 SRC Avant d’utiliser votre radio satellite: • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). • Référez-vous aussi aux instructions fournies avec votre radio satellite SIRIUS ou radio satellite XM.
3 Vérifiez le numéro d’identification de 4 Choisissez le canal à écouter. votre radio satellite XM sur le boîte du tuner universelle XMDirect ou accordez le “Channel 0” (voir page 46). TM Internet à l’adresse pour activer votre suscription ou appelez le 1-800-XMRADIO (1-800-967-2346). Une fois cette procédure terminée, l’appareil accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou supérieur). Maintenir pressées ces touches change les canaux rapidement.
Écoute de la radio satellite XM 2 Choisissez le canal que vous souhaitez écouter à partir de la catégorie choisie. 1 SRC 2 D DISP 7 / BACK FRANÇAIS BAND 3 Choisissez le canal à écouter. Maintenir pressées ces touches change les canaux rapidement. Recherche d’un programme par catégorie Vous pouvez rechercher un programme par catégorie (recherche de catégorie). • Dans la recherche de catégorie, vous pouvez accorder les canaux de catégorie choisie.
Écoute d’un canal préréglée Mémorisation des canaux Vous pouvez prérégler six canaux pour chaque bande. 1 SRC D DISP 1 Accordez le canal que vous souhaitez. 2 2 MENU 7 / BACK BAND 3 Choisissez “List” puis “Preset List”. FRANÇAIS ou 7 / BACK BAND 3 MENU 4 Choisissez le numéro de préréglage (1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le canal. 4 Choisissez “List”, “Preset List”, puis le numéro de préréglage (1 – 6) souhaité. 5 Terminez la procédure. 5 Terminez la procédure.
Utilisation de l’écran de liste Vous pouvez choisir une catégorie ou un canal à partir de la liste sur l’écran. Comment afficher le nom de l’artiste et le titre de la chanson SRC D DISP Quand SAT est choisi comme source.... 1 MENU FRANÇAIS 2 Choisissez “List ”, puis... 1 Quand vous souhaitez rechercher un canal par catégorie, choisissez “Category List ”. 2 Quand vous souhaitez rechercher un canal directement, choisissez “Channel List ”, puis passez à l’étape 4.
Utilisation d’un appareil extérieur 3 Ajustez le volume. SRC D Lecture d’un appareil extérieur • Pour les connexions, référez-vous au Manuel d’installation/raccordement (volume séparé). 1 EXT-IN 4 Ajustez l’égaliseur comme vous le souhaitez. (Voir page 38).
Utilisation de iPod®/ lecteur D. FRANÇAIS Cet appareil est prêt pour utiliser iPod d’Apple iPod ou un lecteur D. de JVC sur le panneau de commande. • Vous pouvez aussi utiliser les touches équivalentes sur la télécommande pour les opérations ci-dessous. Avant d’utiliser votre iPod ou lecteur D.: Connectez un des appareils suivants (vendu séparément) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Adaptateur d’interface pour iPod— KS-PD100 pour commander un iPod.
Sélection d’une plage à partir du menu 1 2 Choisissez “Mode”, puis le mode de lecture souhaité. Affichez le menu principal de iPod ou du lecteur D. 3 Terminez la procédure. Maintenant, les touches 5/∞/ 4/ ¢ fonctionnent comme touches de sélection de menu*1. Choisissez le menu souhaité. Modes sélectionnables Off Met hors service la lecture répétée/aléatoire. Modes sélectionnables Pour iPod: FRANÇAIS 2 ENT Repeat Pour le lecteur D.
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Pour garder les disques propres Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement. Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
Code Langue Code Langue Code Langue AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA IE Afar Abkhazien Afrikaans Amharique Arabe Assamais Aymara Azerbaïdjanais Bashkir Biélorusse Bulgare Bihari Bislama Bengali, Bangladais Tibétain Breton Catalan Corse Tchèque Gallois Bhutani Grec Espéranto Estonien Basque Persan Finnois Fidji Faroese Frison Irlandais Gaélique écossais Galicien Guarani Gujarati Hausa Hindi Croate Hongrois Arméni
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Opérations des disques Mise sous tension de l’appareil Généralités • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. • Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable lorsque l’on se réfère à des fichiers musicaux/des images/des séquences vidéo. • Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8 cm (3-3/16 pouces) .
• Utilisez uniquement des disques “finalisés”. • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/WAV, les fichiers JPEG ou les fichiers MPEG si un disque comprend un de ces types de fichiers. Réglez le type de fichier de lecture sur le menu AV (page 34) avant de reproduire un disque contenant des fichiers de types différents. • Uniquement pour les CD-R/CD-RW: Cet autoradio peut reproduire les disques multisession; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
FRANÇAIS • Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable). Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Et plus spécialement, après avoir réalisé une recherche, cette différence devient importante. • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.
Utilisation de iPod® ou d’un lecteur D. • Si vous essayez d’affecter un titre à une 31e station ou à un 31e disque, “Name Full” clignote sur le moniteur. Effacez les titres inutiles avant de faire une autre affectation. • Les titres affectés aux disques dans le changeur de CD peuvent aussi être affichés si vous reproduisez le même disque dans cet appareil. • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod ou le lecteur D est chargé à travers cet appareil. • Pendant que iPod ou le lecteur D.
Icônes guides sur l’écran Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent apparaître un instant sur le moniteur. : Apparaît au début d’une scène contenant des plusieurs langues des dialogues (pour les DVD uniquement). : Apparaît au début d’une scène contenant des plusieurs langues de sous-titres (pour les DVD uniquement). : Apparaît au début d’une scène contenant des plusieurs angles de vue (pour les DVD uniquement).
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme • Aucun son n’est entendu des enceintes. Remèdes/Causes • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Lecture de disque FM/AM Réinitialisez l’autoradio (voir page 2). • La télécommande ne fonctionnement pas. Le fonctionnement sur deux zones est en service (voir page 30).
Lecture MP3/WMA/WAV JPEG/MPEG lecture FRANÇAIS Lecture de disque Symptôme Remèdes/Causes • Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur. • Connectez le cordon vidéo correctement. • Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur. • Les côtés l’image sont manquants sur l’écran. • Choisissez un autre format que “Zoom”. (Voir page 33). • Choisissez “4:3LB [LETTER BOX]”. (Voir page 34). • Le disque ne peut pas être reproduit.
Radio satellite Remèdes/Causes • “No Disc” apparaît sur le moniteur. • Insérez des disques dans le magasin. • Insérez les disques correctement. • “No Magazine” apparaît sur le moniteur. Insérez le magasin. • “Reset08” apparaît sur le moniteur. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD. • “Reset01” – “Reset07” apparaît sur le moniteur. Appuyez sur le touche de réinitialisation du changeur de CD.
Lecture de iPod/lecteur D. FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes • iPod ou le lecteur D. ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. • Vérifiez le câble de connexion et la connexion. • Mettez à jour la version du micrologiciel de votre lecteur D. • Chargez la batterie du iPod/lecteur D. • Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur l’appareil ou sur iPod/lecteur D. • “Disconnect” apparaît sur le moniteur. Vérifiez le câble de connexion et la connexion.
Spécifications Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de l’égaliseur: Fréquence: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz, 15 kHz Niveau: ±10 dB Niveau d’entrée de ligne/Impédance: 1,5 V/20 kΩ en charge Niveau de sortie de ligne/Impédance: Niveau de sortie centrale/Impédance: Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance: 2,5 V/20 kΩ en charge (plein
Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! EN, SP, FR © 2006 Victor Company of Japan, Limited AVX2EN_book.indb 2 0106MNMMDWJEIN 06.1.
Instructions DVD/CD RECEIVER KD-AVX2