ENGLISH RECEPTOR CON CD KD-A805/KD-R800 ESPAÑOL CD RECEIVER KD-A805/KD-R800 RÉCEPTEUR CD KD-A805/KD-R800 FRANÇAIS Instructions Having TROUBLE with operation? Please reset your unit CD RECEIVER Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com For canceling the display demonstration, see page 4. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
ENGLISH Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. INFORMATION (For U.S.A.) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Attaching the control panel How to read this manual: is used to indicate turn the control dial • to make a selection, then press to confirm the selection. • < > is used to indicate the available items/ settings/operations in the menu. ENGLISH Detaching the control panel KD-A805 is equipped with the steering wheel remote control function. • See the Installation/Connection Manual (separate volume) for connection.
ENGLISH Preparation Canceling the display demonstration and setting the clock • See also page 29. 1 Turn on the power. 2 Cancel the display demonstrations Press and hold until the main menu is called up. Select , then . Set the clock • Select , then . Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust the minute. [Turn] = [Press] • Repeat this procedure. • Select <24H/12H> (hour), then <24Hours> or <12Hours>. • To return to the previous menu, press BACK.
Detaching the control panel ........................... Attaching the control panel ........................... How to reset your unit ................................... How to forcibly eject a disc............................. 3 3 3 3 INTRODUCTIONS Preparation .................................................... 4 OPERATIONS Basic operations ............................................. 6 • Using the control panel.................................. 6 • Using the remote controller (RM-RK50).........
ENGLISH Basic operations Using the control panel 1 • FM/AM: Select preset station. • HD RADIO: Select channel. • SIRIUS/XM: Select category. • CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH: Select folder. • iPod: Enter the main menu/Pause playback *2/ Confirm selection. • BT FRONT/BT REAR (Phone): Adjust the microphone volume (during a phone call conversation). • BT FRONT/BT REAR (Audio) *3: Select group/folder. 2 • Turn on the power. • Attenuate the sound (if the power is on). • Turn off the power [Hold].
• iPod FRONT/iPod REAR: Switch the setting between and *7 [Hold]. • BT FRONT/BT REAR (Audio): Pause playback. t • Control the volume *2 or select items [Turn]. • Confirm the selection [Press] . • FM/HD RADIO: Enter SSM preset mode [Hold] . • CD/USB FRONT/USB REAR/iPod FRONT/iPod REAR: Pause/resume playback *2 [Press]. • BT FRONT/BT REAR (Audio): Resume playback *2 [Press].
ENGLISH 7 • Searches for stations if pressed briefly. 1 • Turns the power on if pressed briefly or 2 3 4 5 6 attenuates the sound when the power is on. • Turns the power off if pressed and held. • Switches the conversation media during a phone call conversation if pressed briefly. • Changes the tuner/HD Radio preset stations. • Changes the folder of the MP3/WMA (and WAV for USB operations). • While playing an MP3 disc on an MP3-compatible CD changer: – Changes the disc if pressed briefly.
1 2 ENGLISH Listening to the radio Select “FM” or “AM.” Search for a station to listen—Auto Search. When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same button again. • You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of the buttons until “M” appears on the display, then press it repeatedly. • When receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength, the indicator lights up on the display.
ENGLISH Manual presetting (FM/AM) 3 You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number “4.” 1 2 Select preset number “4.” Selecting preset station or [Turn] = [Press] Disc operations 1 Turn on the power. 2 Insert a disc. Stop playing and ejecting the disc All tracks will be played repeatedly until you change the source or eject the disc. Prohibiting disc ejection • “No Disc” appears.
[Press] Pause/resume playback Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 Enter “PLAYBACK MENU” screen. ENGLISH Pressing (or holding) the following buttons allows you to... MP3/WMA: Select folder 2 [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track [Turn] = [Press] Repeat Selecting a track/folder Random 3 • For MP3/WMA discs, select the desired folder, then the desired track by repeating the control dial procedures.
ENGLISH USB operations This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the rear of the unit). You can use these two terminals at the same time. • You can also connect a USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) and/or an Apple iPod/iPhone to the USB input terminal(s). For details of the operations, see pages 13 – 18 and 24 – 26. This unit can play MP3/WMA/WAV tracks stored in a USB mass storage class device (such as a USB memory, Digital Audio Player, portable HDD, etc.).
• Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving. • While “Reading” is shown on the display: – Do not pull out and attach the USB device repeatedly. – Do not pull out or attach another USB device. • Do not start the car engine if a USB device is connected. • This unit may not be able to play the files depending on the type of USB device. • Operation and power supply may not work as intended for some USB devices. • You cannot connect a computer to the USB input terminal of the unit.
ENGLISH Connecting a Bluetooth device for the first time Preparation: • Connect the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of the unit. • Operate the device to turn on its Bluetooth function. 1 Turn on the power. 2 KS-UBT1 Connect the USB Bluetooth Adapter, KS-UBT1. • Only one USB Bluetooth Adapter can be detected at a time. or USB cable from the rear of the unit You can perform the following operations from the menu.
Select . [Turn] = [Press] 2 Enter a PIN (Personal Identification Number) code to the unit. • You can enter any number you like (1-digit to 16-digit number). [Initial: 0000] – Some devices have their own PIN code. Enter the specified PIN code to the unit. 1 Move to the next (or previous) number position. The device remains registered even after you disconnect the device. Use or (or activate ) to connect the same device from next time on.
• “Dialed Calls” *: Shows the list of the phone numbers you have dialed. Go to the following step. • “Received Calls” *: Shows the list of the received calls. Go to the following step. • “Missed Calls” *: Shows the list of the missed calls. Go to the following step. • “Phonebook”: Shows the name/phone number of the phone book of the unit. Go to the following step. To copy the phone book memory, see pages 35 and 36. • “Dial Number”: Shows the “Dial Number” screen.
Receiving/ending a phone call When a call comes in.... 3 Repeat steps 1 and 2 until you finish entering the phone number. The source is automatically changed to “BT FRONT/ BT REAR.” • The display will flash in blue (see on page 30 for setting). ENGLISH 2 Move the entry position. 4 Confirm the entry. Name (or phone number, if acquired) How to delete phone number • Only when is selected for in Bluetooth setting menu (see page 36).
ENGLISH Arriving of a Text Message When a Text Message comes in.... If the cellular phone is compatible with Text Message and is set to (see page 36), the unit rings to inform you of the message arrival. • “Received Message” appears on the display and the display illuminate in blue (see on page 30 for setting). • You cannot read, edit, or send a message through the unit.
Before operating, connect HD Radio tuner box, KT-HD300 (not supplied) to the CD changer jack on the rear of the unit. What is HD Radio Technology? HD Radio Technology can deliver high-quality digital sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo) and FM digital will have CD-like quality—with staticfree and clear reception. Furthermore, stations can offer text and data, such as artist names and song titles.
ENGLISH WXYZ-HD1 Lights up when holding the digital reception Flashes when holding the analog reception [Initial] Switch between digital and analog audio automatically Tuning to digital audio only • If no sound can be heard from the selected setting, change the setting to or . • The setting automatically changes to if you tuned in to or change to another station, or if you turned off the power.
3 [Turn] = [Press] [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track Repeat MP3: Select folders Selecting the playback modes Enter “PLAYBACK MENU” screen.
ENGLISH Activate your SIRIUS subscription after connection Activate your XM subscription after connection 1 • Only Channel 0, 1, and 247 are available before activation. 1 2 Select “SIRIUS.” SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS channels. Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to the preset channel, CH184. 2 Select “XM.” XMDirect ™ Tuner Box or XMDirect2 Tuner System starts updating all the XM channels. “Channel 1” is tuned in automatically.
Listening to a user channel 1 Enter “LIST” screen. The display alternately shows “RADIO ID” and the 8-digit (alphanumeric) ID number. 2 Select “Preset” list. To cancel the ID number display, select any channel other than “Channel 0.” Storing channels in memory ENGLISH Checking the XM Satellite radio ID While selecting “XM,” select “Channel 0.” [Turn] = [Press] 3 Select a preset channel to listen. Ex.: Storing a SIRIUS channel into preset number “4.
ENGLISH Listening to the iPod/iPhone You can connect the iPod/iPhone using the following cable or adapter: Cable/adapter To operate USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the USB input terminal See “When connected with the USB input on the control panel or USB cable from the rear of the unit terminal” below. Interface adapter for iPod, KS-PD100 (not supplied) to the CD changer jack on the rear of the unit See “When connected with the interface adapter” on page 25.
[Press] Pause/resume playback. [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track When connected with the interface adapter Preparation: Make sure is selected in the
ENGLISH Pressing (or holding) the following buttons allows you to... Pause/resume playback Selecting the playback modes See page 25 for operations. • “Random Album” functions only if you select “All Albums” for “Albums” in the main menu.
ENGLISH Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre. • See page 30 for settings. Selecting from menu. or PURE = USER = ROCK = CLASSIC = POPS = HIP HOP = JAZZ = (back to the beginning) [Turn] = [Press] • See page 28 for settings. Preset value setting for each sound mode Preset value Sound mode Low Freq. Level Mid Q Freq. Level High Q Freq.
ENGLISH Storing your own sound mode 4 You can store your own adjustments in memory. 1 Select . Adjust the sound elements of the selected frequency range. 1 Press 4 / ¢ to adjust the frequency. 2 Press 5 / ∞ to adjust the level. 3 Turn the control dial to adjust the Q-slope. Sound elements [Turn] = [Press] 2 3 Frequency Enter setting mode. Select a frequency range. [Turn] = [Press] Ô Ô Range/selectable items Low Mid High 50 Hz 100 Hz 200 Hz 0.5 kHz 1.0 kHz 2.
1 Call up the menu. 2 Select the desired item. 3 [Turn] = [Press] Repeat step 2 if necessary. • To confirm the setting, press the control dial. • To return to the previous menu, press BACK. • To exit from the menu, press DISP or MENU.
Selectable settings, [reference page] EQ Equalizer : Select a preset sound mode suitable to the music genre, [27]. Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz Color Select Color 01 — Color 29, User : Select one of the preset or user color for display and button (except EQ/ /0) illumination. (For customized color settings, , see page 34.) Menu Color • On : Changes the display and button (except EQ/ /0) illumination during menu, list search and playback mode operations. : Cancels.
Subwoofer Selectable settings, [reference page] • LPF/Level : Press 4 / ¢ to select the cutoff frequency to the subwoofer. Off: All signals are sent to the subwoofer. LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Frequencies higher than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are cut off. ENGLISH Category Menu items HPF High pass filter Select the cutoff frequency to the front/rear speakers. Set this to match the LPF settings. • 62Hz/95Hz/ : Frequencies lower than 62 Hz/95 Hz/135 Hz are cut off.
Bluetooth Selectable settings, [reference page] Scroll *10, *11 • Once : Scrolls the displayed information once. • Auto : Repeats scrolling (at 5-second intervals). • Off : Cancels. Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting. Tag Display • On Display ENGLISH Category Menu items • Off LCD Type • Negative • Positive • Auto : Negative pattern of the display. : Positive pattern of the display.
Tuner Sirius ID *13 Selectable settings, [reference page] : The 12-digit SIRIUS identification number appears on the display, [22]. • Auto Blend Hold *14 HD Radio reception mode • Digital • Analog : Switch between digital and analog audio automatically, [19]. : Tuning to digital audio only. : Tuning to analog audio only. Stereo/Mono *15 • Stereo • Mono : Restore the stereo effect. : Activate monaural mode to improve FM reception, but stereo effect will be lost, [9].
ENGLISH Creating your own color —User Color 4 You can create your own colors— or . : Color for the display and buttons. : Color for the display and buttons when the display is dimmed. To dim the display, see on page 31. <00> 1 <31> Repeat this procedure until you have adjust all the three primary colors. If <00> is selected for all the primary colors, nothing appear on the display.
You can set the start/end time for dimmer. 1 Changing the Bluetooth setting ENGLISH Setting the time for dimmer You can change the settings listed on the following according to your preference. [Turn] = [Press] Preparation: • Connect the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of the unit. 1
menu ( : Initial) ENGLISH Quick Call You can preset the Quick Call method. Hold to enter the selected method. • Appears only when a Bluetooth phone is connected. Dialed Calls: Show the list of the numbers you have dialed. Received Calls: Show the list of the numbers you have received. Missed Calls: Show the list of the numbers you have missed. Phonebook: Show the list of the phonebook. Dial Number: Display the “Dial Number” screen. Voice Dial: Display the voice dialling screen.
Information ENGLISH JVC Device Name: Shows the unit name. JVC Address: Shows address of USB Bluetooth Adapter. JVC Software Ver.: Shows the software version. Connected Phone *: Shows connected phone name. Connected Audio *: Shows connected audio device name. * Displayed only when a Bluetooth phone/audio player is connected. Title assignment You can assign titles to 30 station frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for each title.
ENGLISH More about this unit Basic operations Disc/USB operations Turning on the power Caution for DualDisc playback • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply with the “Compact Disc Digital Audio” standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a DualDisc on this product may not be recommended.
• This unit cannot play back the following files: – MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format. – MP3 files encoded in an inappropriate format. – MP3 files encoded with Layer 1/2. – WMA files encoded in lossless, professional, and voice format. – WMA files which are not based upon Windows Media ® Audio. – WMA files copy-protected with DRM. – Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc. • The search function works but search speed is not constant.
ENGLISH • This unit can play back MP3/WMA/WAV files meeting the conditions below: MP3: – Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) 8 kbps — 160 kbps (MPEG-2) – Sampling frequency: 48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22.05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) WMA: – Bit rate: 5 kbps — 320 kbps – Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz – Channel: 1 ch/2 ch WAV: – Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps – Sampling frequency: 44.
• Connection Error The device is registered but the connection has failed. Use to connect the device again. (See page 16.) • Error Try the operation again. If “Error” appears again, check if the device supports the function you have tried. • Please Wait... The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the message does not disappear, turn off and turn on the unit, then connect the device again (or reset the unit). • Please Reset...
ENGLISH • If the text information includes more than 16 characters, it scrolls on the display. This unit can display up to 40 characters for “iPod” and up to 64 characters for “iPod FRONT/iPod REAR.” Notice: When operating an iPod, some operations may not be performed correctly or as intended. In this case, visit the following JVC web site: (English website only) Title assignment • If you try to assign titles to more than 30 station frequencies, “Name Full” appears.
ENGLISH Troubleshooting Disc playback FM/AM General What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 3). • “Connect Error” appears on the display. Remove the control panel, wipe the connector, then attach it again (see page 3).
MP3/WMA playback ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • A longer readout time is required (“Reading” keeps flashing on the display). Do not use too many hierarchical levels and folders. • Tracks do not play back in the order you have intended them to play. The playback order is determined by the file name. Folder with numbers on the initial as their names are sorted in numerical order. However, folder with no numbers on the initial of their names are sorted according to the file system of the CD.
Remedies/Causes • “Not Support” appears on the display and track skips. Check whether the track is a playable file format. • Correct characters are not displayed (e.g. album name). This unit can only display letters (capital: A – Z, small: a – z), numbers, and a limited number of symbols (see page 37). • While playing a track, sound is sometimes interrupted. The tracks have not been properly copied into the USB device. Copy tracks again into the USB device, and try again.
HD Radio reception Satellite radio CD changer ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • Sound quality changes when receiving HD Radio stations. Fix the reception mode either to or (see pages 19, 20 and 33). • No sound can be heard. • is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station. Select or (see pages 19, 20 and 33). • is selected when receiving weak digital signals or receiving conventional radio broadcast.
Symptoms Remedies/Causes iPod/iPhone Satellite radio ENGLISH • “No Name” appears on the display while No text information for the selected channel. listening to the SIRIUS Satellite radio. • “---” appears on the display while listening to the XM Satellite radio. • “CHANNEL ---” or “CH UNAVL” appears on the display for about 2 seconds, then returns to the previous channel while listening to the XM Satellite radio. Selected channel is no longer available or is unauthorized.
Only when connecting with the interface adapter iPod/iPhone ENGLISH Symptoms Remedies/Causes • “No Files” appears on the display. No tracks are stored. Import tracks to the iPod. • The iPod’s controls do not work after disconnecting from this unit. Reset the iPod. • “Disconnect” appears on the display. • Check the connecting cable and its connection. • Charge the battery. • No sound can be heard when connecting an iPod nano. • Disconnect the headphones from the iPod nano.
How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connectors Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the unit in the following cases: • After starting the heater in the car. • If it becomes very humid inside the car. Should this occur, the unit may malfunction.
ENGLISH Specifications Power Output: 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal-to-Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω) AUDIO AMPLIFIER SECTION Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Low: ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0 Mid: ±12 dB (0.5 kHz, 1.0 kHz, 2.0 kHz) Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.0 High: ±12 dB (5.0 kHz, 10.0 kHz, 15.0 kHz) Q0.7, Q1.0, Q1.4, Q2.
Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max. Bit Rate: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) Decoding Format: Max. Bit Rate: 320 kbps USB Standard: USB 1.1, USB 2.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. ESPAÑOL IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
Fijación del panel de control Cómo leer este manual: le indica que se gire el control giratorio para • realizar una selección; luego pulse para confirmar la selección. • < > le indica los elementos/ajustes/operaciones disponibles en el menú . El KD-A805 está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección. • Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado).
Preparativos Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj ESPAÑOL • Consulte también la página 29. 1 Encienda la unidad. 2 Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione y, a continuación, . Pulse y mantenga pulsado Ponga el reloj en hora hasta que aparezca el • Seleccione y, a continuación, . menú principal. [Gire] = [Pulse] • Repita este procedimiento.
3 3 3 3 AJUSTES Selección de un modo de sonido preajustado ................................................ 27 Operaciones de los menús .............................. 29 INTRODUCCIÓN Preparativos ................................................... 4 • Creando sus propios colores—User Color ...... 34 • Programe el tiempo del atenuador de luminosidad................................................... 35 • Cambio del ajuste de Bluetooth ..................... 35 Desmontaje del panel de control .............
Operaciones básicas ESPAÑOL Uso del panel de control 1 • FM/AM: Selecciona la emisora preajustada. • HD RADIO: Seleccionar un capítulo. • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. • CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH: Seleccionar la carpeta. • iPod: Ingresa al menú principal/pausa la reproducción *2/confirma la selección. • BT FRONT/BT REAR (Teléfono): Ajusta el volumen del micrófono (durante una conversación telefónica). • BT FRONT/BT REAR (Audio) *3: Selecciona el grupo/carpeta. 2 • Enciende el sistema.
• iPod FRONT/iPod REAR: Cambia el ajuste entre y *7 [Sostener]. • BT FRONT/BT REAR (Audio): Pone la reproducción en pausa t • Controla el volumen *2 o selecciona opciones [Gire]. • Confirme la selección [Pulse] . • FM/HD RADIO: Ingresar en el modo preajustado SSM [Sostener] . • CD/USB FRONT/USB REAR/iPod FRONT/iPod REAR: Pausar/reanudar la reproducción. *2 [Pulse]. • BT FRONT/BT REAR (Audio): Reanuda la reproducción *2 [Pulse].
ESPAÑOL 7 • Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa 1 • La unidad se enciende al pulsarlo brevemente o 2 3 4 5 6 el sonido se atenúa cuando está encendida. • La unidad se apaga si lo pulsa y mantiene pulsado. • Cambia el medio de conversación durante una conversación telefónica, si lo pulsa brevemente. • Cambia las emisoras preajustadas del sintonizador/HD Radio. • Cambia la carpeta de MP3/WMA (y WAV para operaciones USB).
Para escuchar la radio 1 2 Seleccione “FM” o “AM”. Cuando se sintoniza una emisora, la búsqueda se detiene. Para detener la búsqueda, pulse nuevamente el mismo botón. • También es posible efectuar la búsqueda manual de una emisora—Búsqueda manual. Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M” aparezca en la pantalla y, a continuación, púlselo repetidamente. • Cuando se recibe una radiodifusión en FM estéreo con una señal suficientemente se enciende en la pantalla.
Preajuste manual (FM/AM) 3 Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste “4”. ESPAÑOL 1 2 Selección de emisoras preajustadas Seleccione el número de preajuste “4”. o [Gire] = [Pulse] Operaciones de los discos 1 Encienda la unidad. 2 Inserte un disco. Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco.
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... [Pulse] Pausar/reanudar la reproducción Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. 1 Ingresa en la pantalla “PLAYBACK MENU”.
Operaciones de USB ESPAÑOL Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el cable USB que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar simultáneamente. • También puede conectar un adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) y/o un Apple iPod/iPhone al(los) terminal(es) de entrada USB. Para obtener detalles de las operaciones, consulte las páginas 13 – 18 y 24 – 26.
• Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • Mientras “Reading” se muestra en la pantalla: – No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB. – No extraiga ni conecte otro dispositivo USB. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado. • Dependiendo del tipo de dispositivo USB, puede suceder que esta unidad no pueda reproducir los archivos.
Conexión de un dispositivo Bluetooth por primera vez Preparativos: • Conecte el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) a uno de los terminales de entrada USB de la unidad. • Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth. ESPAÑOL 1 Encienda la unidad. 2 KS-UBT1 Conecte el adaptador Bluetooth USB, KS-UBT1. • Sólo se puede detectar un adaptador Bluetooth USB a la vez. o Cable USB desde la parte trasera de la unidad Podrá controlar las siguientes operaciones desde el menú .
Seleccione . [Gire] = [Pulse] 2 Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad. • Puede introducir cualquier número que desee (número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000] – Algunos dispositivos tienen su propio código PIN. Introduzca el código PIN específico en la unidad. 1 Muévase a la posición del número siguiente (o anterior). El dispositivo permanece registrado aún después de desconectarlo.
• “Dialed Calls” *: Muestra la lista de los números telefónicos a los que ha llamado. Vaya al paso siguiente. • “Received Calls” *: Muestra la lista de las llamadas recibidas. Vaya al paso siguiente. • “Missed Calls” *: Muestra la lista de las llamadas perdidas. Vaya al paso siguiente. • “Phonebook”: Muestra el nombre/número telefónico de la guía telefónica de la unidad. Vaya al paso siguiente. Para copiar la memoria de la guía telefónica, consulte las páginas 35 y 36.
2 Mover la posición de entrada. Recibiendo/terminando una llamada telefónica Cuando entra una llamada... introducir el título. La fuente será cambiada automáticamente a “BT FRONT/BT REAR”. • La pantalla parpadeará en azul (para el ajuste, consulte en la página 30). ESPAÑOL 3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que termine de 4 Confirme la entrada.
Llegada de un mensaje de texto Cómo seleccionar los modos de reproducción ESPAÑOL Cuando entra un mensaje de texto.... Si el teléfono celular es compatible con Text Message, y está ajustado a (consulte la página 36), la unidad emite un tono audible para informarle que ha llegado un mensaje. • Aparece “Received Message” en la pantalla, la cual se ilumina en azul (para el ajuste, consulte en la página 30).
Para escuchar la transmisión de HD Radio ™ ¿Qué es la tecnología HD Radio? La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de alta calidad—las emisiones digital AM tendrán calidad similar a las FM (en estéreo) y las digital FM poseerán calidad similar a la de un CD—con una recepción clara y libre de estática. Asimismo, las emisoras pueden ofrecer texto y datos, como nombres de artistas y títulos de canciones.
WXYZ-HD1 Se enciende cuando se mantiene la recepción digital Parpadea cuando se mantiene la recepción analógica ESPAÑOL [Inicial] Cambia entre audio digital y analógico automáticamente Para sintonizar audio digital solamente • Si no puede escucharse ningún sonido en el ajuste seleccionado, cámbielo a o . • El ajuste cambia automáticamente a si sintonizó o cambió a otra emisora, o si apagó la unidad.
3 [Gire] = [Pulse] [Pulse] Seleccionar la pista [Sostener] Retroceso/avance rápido de pista Repeat MP3: Selecciona carpetas Cómo seleccionar los modos de reproducción Ingresa en la pantalla “PLAYBACK MENU”.
Active la suscripción de SIRIUS después de la conexión Active la suscripción de XM después de la conexión 1 • Antes de la activación sólo están disponibles los canales 0, 1 y 247. 1 ESPAÑOL 2 Seleccione “SIRIUS”. La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar todos los canales SIRIUS. Una vez finalizada la actualización, la radio satelital SIRIUS sintoniza en un canal preajustado, CH184. 2 Seleccione “XM”.
Para consultar el número de identificación de la radio satelital XM Cómo escuchar un canal de usuario 1 Ingresa en la pantalla “LIST”. 2 Seleccione la lista “Preset”. La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el número de identificación de 8-caracteres alfanuméricos. Para cancelar la visualización del número de identificación seleccione un canal diferente al “Channel 0”. Cómo almacenar canales en la memoria [Gire] = [Pulse] 3 Ej.: Almacenando un canal SIRIUS en el número de preajuste “4”.
Escuchando el iPod/iPhone ESPAÑOL Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador. Cable/adaptador Para hacer funcionar Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) al terminal de entrada USB en el panel de control, o el cable USB desde la parte trasera de la unidad. Consulte “Cuando se conecta con el terminal de entrada USB” a continuación.
[Pulse] Pausar / reanudar la reproducción. [Pulse] Seleccionar la pista [Sostener] Retroceso/avance rápido de pista Cómo seleccionar los modos de reproducción 1 Cuando se conecta con el adaptador de interfaz Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado para el ajuste
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... ESPAÑOL Pausar/reanudar la reproducción [Pulse] Seleccionar la pista [Sostener] Retroceso/avance rápido de pista Cómo seleccionar los modos de reproducción Para las operaciones, consulte la página 25. • “Random Album” funciona solamente seleccionando “All Albums” en “Albums” en el menú principal.
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. • Consulte la página 30 para los ajustes de . ESPAÑOL Selección desde el menú . o PURE = USER = ROCK = CLASSIC = POPS = HIP HOP = JAZZ = (vuelta al comienzo) [Gire] = [Pulse] • Para los ajustes de , consulte la página 28.
Cómo guardar su propio modo de sonido 4 Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. ESPAÑOL 1 Seleccione . [Gire] = [Pulse] 2 3 Ingrese al modo de ajuste de . Seleccione una gama de frecuencias. [Gire] = [Pulse] Ô Ô Ajuste los elementos de sonido de la gama de frecuencias seleccionada. 1 Pulse 4 / ¢ para ajustar la frecuencia. 2 Pulse 5 / ∞ para ajustar el nivel. 3 Haga girar el control giratorio para ajustar la pendiente de calidad.
1 2 Llame el menú . Seleccione la opción que desea. [Gire] = [Pulse] 3 Repita el paso 2, si es necesario. • Para confirmar el ajuste, presione el control giratorio. • Para volver al menú anterior, pulse BACK. • Para salir del menú, pulse DISP o MENU.
Configuraciones seleccionables, [página de referencia] EQ Ecualizador : Seleccione un modo de sonido preajustado adecuado al género musical, [27]. Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz Color Select Color 01 — Color 29, User : Seleccione uno de los colores preajustados o de usuario para la iluminación de la pantalla y los botones (excepto EQ/ /0). (Para los ajustes de color personalizados, , consulte la página 34).
Subwoofer Configuraciones seleccionables, [página de referencia] • LPF/Level : Pulse 4 / ¢ para seleccionar la frecuencia de corte del subwoofer. Off: Todas las señales se envían al subwoofer. LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Se suprimen las frecuencias superiores a los 55 Hz/85 Hz/120 Hz. Gire el control giratorio para ajustar el nivel de salida del subwoofer. Level 00 a Level 08 (Inicial: Level 04) Selecciona la frecuencia de corte para los altavoces delanteros/traseros.
Bluetooth Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Scroll *10, *11 • Once : Desplaza una vez la información visualizada. • Auto : El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos). • Off : Se cancela. Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación independientemente del ajuste. Tag Display • On Display ESPAÑOL Categoría Opciones del menú • Off : Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/WMA/WAV. : Se cancela.
Sirius ID *13 Blend Hold *14 Modo de recepción HD Radio Stereo/Mono *15 Source Select Ext Input *16, *17 Entrada externa AM Source *18 AUX Source *19 iPod *22 USB *21 Bluetooth Audio *20 Drive Change iPod Switch Control del iPod/ iPhone Audiobooks Control de velocidad de “Audiobooks” Configuraciones seleccionables, [página de referencia] : Aparece en la pantalla el número de identificación SIRIUS de 12 dígitos, [22]. • Auto : Cambia automáticamente entre audio digital y analógico, [19].
ESPAÑOL Creando sus propios colores —User Color 4 Podrá crear sus propios colores— (color de día) o (color de noche). : Color para la pantalla y los botones. : Color para la pantalla y los botones cuando se atenúa la iluminación de la pantalla. Para oscurecer la pantalla, véase en la página 31. Ô Ô <00> Ô <31> 1 Repita este procedimiento hasta que termine de ajustar todos los tres colores primarios.
Puede seleccionar la hora de inicio/fin del atenuador de luminosidad. 1 Cambio del ajuste de Bluetooth Los ajustes listados a continuación se pueden cambiar según sus preferencias. Preparativos: • Conecte el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) a uno de los terminales de entrada USB de la unidad.
Menú ( : Inicial) ESPAÑOL Llamada rápida Puede preajustar el método de llamada rápida. Sostenga para ingresar al método seleccionado. • Aparece solamente cuando se ha conectado un teléfono Bluetooth. Dialed Calls: Muestra la lista de los números a los que ha llamado. Received Calls: Muestra la lista de los números que ha recibido. Missed Calls: Muestra la lista de los números de llamadas perdidas. Phonebook: Muestra la lista de la guía telefónica.
Información ESPAÑOL JVC Device Name: Muestra el nombre de la unidad. JVC Address: Muestra la dirección de adaptador USB Bluetooth. JVC Software Ver.: Muestra la versión del software. Connected Phone *: Muestra el nombre del teléfono conectado. Connected Audio *: Muestra el nombre del dispositivo de audio conectado. * Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono/reproductor de audio Bluetooth.
Más sobre este receptor ESPAÑOL Operaciones básicas Operaciones de disco/USB Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc • También es posible conectar la alimentación pulsando SRC en el receptor. Si está preparada la fuente, también se iniciará la reproducción. • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible con la norma “Compact Disc Digital Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Reproducción de discos MP3/WMA • Este receptor puede reproducir solamente archivos MP3/WMA con el código de extensión <.mp3> o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/ minúsculas). • Esta unidad puede mostrar los nombres de los álbumes, artistas (ejecutantes), y etiqueta (Versión 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, o 2,4) para archivos MP3 y mostrar la etiqueta WMA.
ESPAÑOL • Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA/ WAV que cumplan con las siguientes condiciones: MP3: – Velocidad de bit: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) 8 kbps — 160 kbps (para MPEG-2) – Frecuencia de muestreo: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (para MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (para MPEG-2) WMA: – Velocidad de bit: 5 kbps — 320 kbps – Frecuencia de muestreo: 8 kHz — 48 kHz – Canal: 1 ch/2 ch WAV: – Velocidad de bit: PCM lineal a 705 kbps y 1 411 kbps – Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz – Canal: 1 ch/2
• Connection Error El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice para volver a conectar el dispositivo. (Consulte la página 16.) • Error Intente la operación otra vez. Si aparece “Error” otra vez, revise si el dispositivo admite la función que ha intentado realizar. • Please Wait... La unidad se está preparando para usar la función Bluetooth.
ESPAÑOL • Si la información de texto incluye más de 16 caracteres, será desplazada en la pantalla. Esta unidad puede visualizar hasta 40 caracteres para “iPod” y hasta 64 caracteres para “iPod FRONT/ iPod REAR”. Nota: Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden no funcionar correctamente o como se desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC:
Localización de averías Síntomas • No se puede escuchar elsonido a través de los altavoces. • El receptor no funciona en absoluto. • Aparece “Connect Error” en la pantalla. FM/AM • El preajuste automático SSM no funciona. • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. • “AM” no se puede seleccionar. Reproducción del disco • • • • • • • Reproducción de MP3/WMA • • • Soluciones/Causas • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones.
Reproducción de MP3/WMA ESPAÑOL Síntomas • Se requiere mayor tiempo de lectura (“Reading” permanece parpadeando en la pantalla). • Las pistas no se reproducen en el orden de reproducción intentado por usted. • El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. • Aparece “Please Eject” en la pantalla. • Aparece “No File” en la pantalla. • Aparece “Not Support” en la pantalla y se omiten las pistas. • No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). • Se generan ruidos.
• • • Bluetooth • • • • • Soluciones/Causas Compruebe que la pista sea de un formato de archivo reproducible. Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas: A – Z, minúsculas: a – z), números, y un número limitado de símbolos (consulte la pagina 37). El sonido se interrumpe algunas veces Las pistas no han sido correctamente copiadas en el mientras se reproduce una pista. dispositivo USB. Copie otra vez las pistas en el dispositivo USB, e intente de nuevo.
Recepción de HD Radio ESPAÑOL Síntomas • La calidad del sonido cambia cuando se reciben emisoras HD Radio. Soluciones/Causas Fije el modo de recepción en o (Consulte las páginas 19, 20 y 33). • El sonido no se escucha. • Se selecciona cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio. Seleccione o (Consulte las páginas 19, 20 y 33).
• La señal “Loading” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. • La radio satelital no funciona. iPod/iPhone • El iPod/iPhone no se enciende o no funciona. • El sonido está distorsionado. • La reproducción se detiene. • Aparece “Cannot Play” en la pantalla. • Aparece “Restricted” en la pantalla. Soluciones/Causas No hay información de texto para el canal seleccionado. El canal seleccionado ya no está disponible o no está autorizado.
Sólo cuando se conecta con el adaptador de interfaz iPod/iPhone ESPAÑOL Síntomas • Aparece “No Files” en la pantalla. Soluciones/Causas No hay pistas almacenadas. Importe pistas al iPod. Reinicialice el iPod. • Los controles del iPod no funcionarán después de desconectarlo de esta unidad. • Aparece “Disconnect” en la pantalla. • Verifique el cable de conexión y su conexión. • Cargue la pila. • No se escucha ningún sonido al conectar • Desconecte los auriculares del iPod nano. un iPod nano.
Mantenimiento Conectores Condensación de humedad Podría condensarse humedad en el lente del interior de la unidad, en los siguientes casos: • Después de encender el calefactor del automóvil. • Si hay mucha humedad en el habitáculo. Si se produce condensación, la unidad podría no funcionar correctamente. En este caso, saque el disco y deje el receptor encendido durante algunas horas hasta que se evapore la humedad.
Salida de potencia: 20 W RMS × 4 canales a 4 Ω y ≤ 1% THD+N Relación señal a ruido: 80 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω) Impedancia de carga: SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO ESPAÑOL Especificaciones 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Gama de control de tono: Baja: ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0 Mediana: ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz) Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0 Alta: ±12 dB (5,0 kHz, 10,0 kHz, 15,0 kHz) Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0 Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz Nivel d
Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible ESPAÑOL SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Máx. velocidad de bits: 320 kbps Formato de decodificación WMA (Windows Media® Audio): Máx.
FRANÇAIS Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur.
Fixation du panneau de commande Comment lire ce manuel: est utilisé pour indiquer de tourner la • molette de commande pour faire votre choix, puis appuyez dessus pour valider. • < > est utilisé pour indiquer les éléments/ réglages/opérations disponibles dans le menu . Le KD-A805 est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Préparation Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge • Référez-vous aussi à la page 29. 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 Annulez de la démonstration des affichages Maintenez la touche pressée jusqu’à ce que le menu principal apparaisse. Choisissez , puis . Réglez l’horloge FRANÇAIS • Choisissez , puis . Ajustez l’heure, puis appuyez une fois sur la molette de [Tournez] = [Appuyez sur la commander pour passer à l’ajustement des minutes.
TABLE DES MATIERES Retrait du panneau de commande ................. Fixation du panneau de commande ............... Comment réinitialiser votre appareil ............. Comment forcer l’éjection d’un disque .......... 3 3 3 3 INTRODUCTIONS Préparation .................................................... 4 RÉGLAGES Sélection d’un mode sonore préréglé............. 27 Utilisation des menus..................................... 29 • Création de votre propre couleur —User Color ..................................
Opérations de base FRANÇAIS Utilisation du panneau de commande 1 • FM/AM: Sélection d’une station préréglée. • HD RADIO: Sélection du canal. • SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie. • CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH: Sélection d’un dossier. • iPod: Accès au menu principal/Pause de la lecture *2/Confirmation de votre choix. • BT FRONT/BT REAR (Téléphone): Ajustez le volume du microphone (pendant une conversation téléphonique). • BT FRONT/BT REAR (Audio) *3: Choisissez un groupe/dossier.
• iPod FRONT/iPod REAR: Commutez le réglage entre et *7 [Maintenez pressée]. • BT FRONT/BT REAR (Audio): Pause la lecture. t • Commande le volume *2 ou les options choisies [Tournez]. • Validez le choix [Appuyez sur la touche] . • FM/HD RADIO: Entrez en mode de préréglage SSM [Maintenez pressée] . • CD/USB FRONT/USB REAR/iPod FRONT/iPod REAR: Mettez en pause/ reprenez la lecture *2 [Appuyez sur la touche]. • BT FRONT/BT REAR (Audio): Reprend la lecture *2 [Appuyez sur la touche].
7 • Recherche les stations si pressées brièvement. FRANÇAIS 1 • Appuyez brièvement sur cette touche pour 2 3 4 5 6 mettre l’appareil sous tension ou atténuer le son si l’appareil est déjà sous tension. • Maintenez cette touche pressée pour mettre l’appareil hors tension. • Commute le support de conversation pendant une conversation téléphonique si vous appuyez brièvement sur la touche. • Change les stations préréglées du tuner/HD Radio. • Change le dossier de MP3/WMA (et WAV pour les opérations USB).
Écoute de la radio 1 2 Choisissez “FM” ou “AM”. Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. • Vous pouvez aussi rechercher une station manuellement—Recherche manuelle. Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” apparaisse sur l’affichage, puis appuyez répétitivement sur la touche. • Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort, l’indicateur s’allume sur l’affichage.
Préglage manuel (FM/AM) 3 Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage “4”. 1 2 Sélection d’une station préréglée Choisissez le numéro de préréglage “4”. FRANÇAIS ou [Tournez] = [Appuyez sur la touche] Opérations des disques 1 Mise sous tension de l’appareil.
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... [Appuyez sur la touche]: Mettez en pause/reprenez la lecture. Sélection des modes de lecture Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois. 1 Affichez l’écran “PLAYBACK MENU”. MP3/WMA: Sélection d’un dossier. 2 [Tournez] = [Appuyez sur la touche] Repeat [Tournez] = [Appuyez sur la touche] Repeat • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
Opérations USB Cet appareil est muni de deux prises d’entrée USB (sur le panneau de commande et sur le câble USB provenant de l’arrière de l’appareil). Vous pouvez utiliser ces deux prises en même temps. • Vous pouvez aussi connecter un adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) et/ou un iPod/iPhone Apple aux prises d’entrée USB. Pour en savoir plus, référez-vous aux pages 13 – 18 et 24 – 26.
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. • Pendant que “Reading” apparaît sur l’affichage: – Ne détachez et rattachez pas le périphérique USB répétitivement. – Ne détachez ni n’attachez de périphérique USB. • Ne démarrez pas le moteur de la voiture si un périphérique USB est connecté. • Il se peut que cet appareil ne puisse pas lire des fichiers en fonction du type de périphérique USB.
Connexion d’un périphérique Bluetooth pour la première fois Préparation: • Connectez l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) à une des prises d’entrée USB de l’appareil. • Réglez le périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth. 1 Mise sous tension de l’appareil. 2 KS-UBT1 Connectez l’adaptateur USB Bluetooth, KS-UBT1. FRANÇAIS • Un seul adaptateur USB Bluetooth peut être détecté en même temps.
Choisissez . [Tournez] = [Appuyez sur la touche] 2 Entrez un code PIN (Numéro d’identification personnel) dans l’appareil. • Vous pouvez entrer n’importe quel nombre (entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000] – Certains périphériques ont leur propre code PIN. Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil. 1 Déplacez-vous à la position du chiffre suivant (ou précédent). Le périphérique reste enregistré même après que vous le déconnectez.
• “Dialed Calls” *: Affiche la liste des numéros de téléphone que vous avez composés. Passez à l’étape suivante. • “Received Calls” *: Affiche la liste des appels reçus. Passez à l’étape suivante. • “Missed Calls” *: Affiche la liste des appels ratés. Passez à l’étape suivante. • “Phonebook”: Affiche le nom/numéro de téléphone du répertoire téléphonique de l’appareil. Passez à l’étape suivante. Pour faire une copie de la mémoire du répertoire téléphonique, référez-vous aux pages 35 et 36.
2 Déplacez la position d’entrée. Réception/terminaison d’un appel téléphonique Quand un appel arrive.... 3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que vous terminiez d’entrer le numéro de téléphone. La source change automatiquement sur “BT FRONT/ BT REAR.” • L’affichage clignote en bleu (voir à la page 30 pour le réglage). 4 Vérifiez l’entrée.
Arrivée d’un message textuel Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth • Les opérations et les indications de l’affichage diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le lecteur audio connecté. Choisissez “BT FRONT” ou “BT REAR”. Si la lecture ne démarre pas automatiquement, utilisez le lecture audio Bluetooth pour démarrer la lecture. Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de...
Écoute d’une émission HD Radio ™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, KT-HD300 (non fournie) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. La technologie HD Radio permet de diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente aux CD—sans bruits statiques et avec une réception claire.
WXYZ-HD1 S’allume quand vous maintenez la réception numérique Clignote lors du maintient de la réception analogique [Réglage initial] Commute automatiquement entre les signaux numériques et analogiques Accord des signaux numériques uniquement • Si aucune son ne peut être entendu avec le réglage actuellement choisi, changez le réglage sur ou .
3 [Tournez] = [Appuyez sur la touche] [Appuyez sur la touche]: Sélection d’une plage [Maintenez pressée la touche] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant Repeat MP3: Sélection de dossiers Track Folder Disc Folder 1 Affichez l’écran “PLAYBACK MENU”.
Activez votre suscription SIRIUS après la connexion Activez votre suscription XM après la connexion 1 • Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant l’activation. 1 FRANÇAIS 2 Choisissez “SIRIUS”. La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour tous les canaux SIRIUS. Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le canal préréglé CH184. 2 Choisissez “XM”. XMDirect ™ Tuner Box ou XMDirect2 Tuner System pour démarrer la mise à jour de tous les canaux XM.
Quand “XM” est choisi, choisissez “Channel 0”. “RADIO ID” et le numéro d’identification à 8- chiffres (alphanumérique) apparaissent alternativement sur l’affichage. Pour annuler l’affichage du numéro d’identification, choisissez un autre canal que le “Channel 0”. Écoute d’un canal de l’utilisateur 1 Affichez l’écran “LIST”. 2 Choisissez la liste “Preset”.
Écoute de iPod/iPhone Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant : Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération FRANÇAIS Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) à la prise d’entrée USB sur Voir “Lors de la connexion avec la prise le panneau de commande ou sur le câble USB provenant de l’arrière de d’entrée USB” ci-dessous. l’appareil.
[Appuyez sur la touche]: Mettez en pause/reprenez la lecture. [Appuyez sur la touche]: Sélection d’une plage [Maintenez pressée] Recherche rapide de plage vers l’arrière/vers l’avant Lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface Préparation: Assurez-vous que est choisi pour le réglage
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... Mettez en pause/reprenez la lecture. Sélection des modes de lecture Voir page 25 pour les opérations. • “Random Album” fonctionne uniquement si vous choisissez “All Albums” pour “Albums” dans le menu principal.
Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. • Référez-vous à la page 30 pour les réglages . Sélection à partir du menu . ou PURE = USER = ROCK = CLASSIC = POPS = HIP HOP = JAZZ = (retour au début) FRANÇAIS [Tournez] = [Appuyez sur la touche] • Référez-vous à la page 28 pour les réglages .
Mémorisation de votre propre mode sonore 4 Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en mémoire. 1 Choisissez . Ajustez les éléments du son de la plage de fréquences choisie. 1 Appuyez sur 4 / ¢ pour ajuster la fréquence. 2 Appuyez sur 5 / ∞ pour ajuster le niveau. 3 Tournez la molette de commande pour ajuster la pente Q. FRANÇAIS Éléments du son [Tournez] = [Appuyez sur la touche] 2 3 Entrez en mode réglage . Choisissez une plage de fréquences.
Utilisation des menus 1 Appelez le menu . 2 Choisissez l’élément souhaité. 3 [Tournez] = [Appuyez sur la touche] Répéter l’étape 2 si nécessaire. • Pour valider le réglage, appuyez sur la molette de commande. • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK. • Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou MENU.
EQ Égaliseur : Sélectionnez un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique, [27]. Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz Color Select Color 01 — Color 29, User : Choisissez un des préréglage ou une couleur personnelle pour l’éclairage de l’affichage et des touches (sauf EQ/ /0). (Pour les réglages de la couleur personnalisée, , voir page 34).
Catégorie Articles du menu Subwoofer Réglages pouvant être choisis, [page de référence] • LPF/Level : Appuyez sur 4 / ¢ pour choisir la fréquence de coupure du caisson de grave. Off: Tous les signaux sont envoyés au caisson de grave. LPF 55Hz/LPF 85Hz/LPF 120Hz: Les fréquences supérieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont coupées.
Bluetooth Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Scroll *10, *11 • Once : Fait défiler une fois les informations affichées. • Auto : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle). • Off : Annulation. Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque que soit le réglage utilisé. Tag Display • On • Off : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/WAV. : Annulation.
Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] iPod *22 USB *21 : Les 12 chiffres du numéro d’identification SIRIUS apparaissent sur l’affichage, [22]. • Auto : Commute automatiquement entre les signaux Blend Hold *14 Mode de réception numériques et analogiques, [19]. HD Radio • Digital : Accord des signaux numériques uniquement. • Analog : Accord des signaux analogiques uniquement. 15 • Stereo : Rétablit l’effet stéréo.
Création de votre propre couleur —User Color 4 FRANÇAIS Vous pouvez créer vos propres couleurs— ou . : Couleur pour l’affichage et les touches. : Couleur pour l’affichage et les touches quand l’affichage est assombri. Pour assombrir l’affichage, voir à la page 31. Choisissez une couleur primaire, puis ajustez le niveau. <00> <31> Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous ayez ajustez les trois couleurs primaires.
Réglage de la minuterie pour le gradateur Modification du réglage Bluetooth Vous pouvez régler l’heure de mise en/hors service du gradateur. Vous pouvez changer les réglages suivants en fonctions de vos préférences. 1 Préparation: • Connectez l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) à une des prises d’entrée USB de l’appareil.
Menu ( : Réglage initial) FRANÇAIS Quick Call Vous pouvez prérégler la méthode d’Appel rapide. Maintenez pressée pour accéder à la méthode choisie. • Apparaît uniquement quand un téléphone Bluetooth est connecté. Dialed Calls: Affiche la liste des numéros que vous avez composés. Received Calls: Affiche la liste des numéros que vous avez reçus. Missed Calls: Affiche la liste des numéros que vous avez manqués. Phonebook: Affichez la liste du répertoire téléphonique.
Information JVC Device Name: Affiche le nom de l’appareil. JVC Address: Affiche l’adresse de l’adaptateur USB Bluetooth. JVC Software Ver.: Affiche la version du logiciel. Connected Phone *: Affiche le nom du téléphone connecté. Connected Audio *: Affiche le nom du périphérique audio connecté. * Affiché uniquement quand un téléphone/lecteur audio Bluetooth est connecté. Affectation d’un titre 1 4 Mémorisez le titre.
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Mise sous tension de l’appareil • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est prête, la lecture démarre aussi. FRANÇAIS Mise hors tension de l’appareil • Si vous mettez l’appareil hors tension pendant l’écoute d’une plage, la lecture reprendra à partir du point où elle a été interrompue la prochaine fois que vous mettez l’appareil sous tension.
Lecture d’un disque MP3/WMA • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d’extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres—majuscules/ minuscules). • Cet appareil peut afficher le nom de l’album, l’artiste (interprète) et les balises (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les fichiers MP3 et afficher les balises WMA.
FRANÇAIS • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/ WAV respectant les conditions suivantes: MP3: – Débit binaire: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) 8 kbps — 160 kbps (MPEG-2) – Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2) WMA: – Débit binaire: 5 kbps — 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 8 kHz — 48 kHz – Canal: 1 ca./2 ca. WAV: – Débit binaire: Linear PCM à 705 kbps et 1 411 kbps – Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz – Canal: 1 ca.
• Connection Error Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez pour connecter de nouveau le périphérique. (Voir page 16.) • Error Essayez de nouveau l’opération. Si “Error” apparaît de nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous avez essayée. • Please Wait... L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth.
• Si le texte d’information contient plus de 16 caractères, il défile sur l’affichage. Cet appareil peut afficher un maximum de 40 caractères pour “iPod” et un maximum de 64 caractères pour “iPod FRONT/iPod REAR”. FRANÇAIS Avis: Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web JVC suivant:
Guide de dépannage Symptôme Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. Réinitialisez l’autoradio (voir page 3). Retirez le panneau de commande, frottez les connecteurs, puis attachez-le de nouveau (voir page 3). Mémorises les stations manuellement. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. • “Connect Error” apparaît sur l’affichage. • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas.
Lecture MP3/WMA FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes • Un temps d’initialisation plus long est requis (“Reading” continue de clignoter sur l’affichage). • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre dans lequel vous vouliez les reproduire. N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. • • • • • • Périphérique USB • • • • • • • L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier. Les dossiers dont le nom débute par des chiffres sont classés par ordre numérique.
Remèdes/Causes • “Not Support” apparaît sur l’affichage et la plage est sautée. Vérifiez si la plage est dans un format compatible. • Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l’album). Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules: A – Z, minuscules: a – z), les chiffres et un nombre limité de symboles (voir page 37). • Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu. Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le périphérique USB.
Réception HD Radio Changeur de CD FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes • La qualité du son change lors de la réception de stations HD Radio. Fixez le mode de réception sur ou (voir pages 19, 20 et 33). • Aucun son n’est entendu. • est choisi lors de la réception d’une station HD Radio entièrement numérique. Choisissez ou “ (voir pages 19, 20 et 33).
Symptôme Remèdes/Causes • “CHANNEL ---” ou “CH UNAVL” apparaît sur Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé. l’affichage pendant environ 2 secondes, Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal puis l’affichage retourne au canal précédent précédent. pendant l’écoute de la radio satellite XM. • “Off Air” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite XM. Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.
Uniquement lors de la connexion avec l’adaptateur d’interface iPod/iPhone FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes • “No Files” apparaît sur l’affichage. Aucune plage ne se trouve dans l’appareil. Importez des plages dans iPod. • Les commandes de iPod ne fonctionnent pas après l’avoir déconnecté de cet appareil. Réinitialisez iPod. • “Disconnect” apparaît sur l’affichage. • Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. • Chargez de la batterie. • Aucun son n’est entendu quand iPod nano est connecté.
Entretien Connecteurs Condensation d’humidité De la condensation peut se produire sur la lentille à l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants: • Après le démarrage du chauffage dans la voiture. • Si l’intérieur de la voiture devient très humide. Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l’autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée.
Spécifications Puissance de sortie: 20 W RMS × 4 canaux à 4 Ω et avec ≤ 1% THD+N Rapport signal sur bruit: 80 dBA (référence: 1 W pour 4 Ω) SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO FRANÇAIS Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible) Plage de commande de tonalité: Bas: ±12 dB (50 Hz, 100 Hz, 200 Hz) Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0 Moyen: ±12 dB (0,5 kHz, 1,0 kHz, 2,0 kHz) Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0 Haut: ±12 dB (5,0 kHz, 10,0 kHz, 15,0 kHz) Q0,7, Q1,0, Q1,4, Q2,0 Réponse en fréquence: 40 Hz à 20 000 Hz Nive
Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semiconducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable Format de décodage MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Débit binaire maximum: 320 kbps Format de décodage WMA (Windows Media® Audio): Débit binaire maximum: 320 kbps Standard USB: USB 1.1, USB 2.