Table of Contents English (EN) Location of Controls.............................5 Charging...............................................6 WARNING............................................8 Power On/Off.......................................9 Bluetooth Pairing ..............................10 Dual Connection Mode......................11 Pairing Reset......................................11 Music..................................................12 Phone Calls........................................
Location of Controls 1. Volume Up 2. Multi-Function Button (MFB) 3. Volume Down 4. Bluetooth Mic 5. Charge Port 6. LED Indicator Light 7.
Charging The earplugs are charged with a micro-USB charger and hold up to 11 hours of music and talk time between charges. 1 2 Please charge with the included micro-USB cable by plugging it into the Charging Port (5). While the cable is plugged into the Charging Port (5), the LED Indicator Light (6) will let you know if the battery is charging or fully charged. *Charging voltage should not exceed 5v.
WARNING Only charge your ISOtunes Xtra 2.0 with a Maximum 5 Volt charger. Using a charger higher than 5 Volts could be dangerous and may damage your ISOtunes Xtra 2.0 product. Be especially careful with “quick charge” or “turbo charge” chargers, which often supply 9, 12, or 15 Volts. Your ISOtunes Xtra 2.0 cannot be charged at voltage levels above 5 volts.
Power On/Off Power On: Press and hold MFB (2) for 3 seconds. (you will hear “Power On”) Power Off: Press and hold MFB (2) for 3 seconds.
Bluetooth Pairing After powering on, the headphones will automatically enter Pairing Mode. You will hear “Bluetooth Pairing Mode” and the LED Indicator Light (6) will flash, alternating Blue and Red. 1 2 Open your Bluetooth settings on your device. Search “ISOtunes XTRA 2.0.” Pair and connect. Once connected you will hear “Bluetooth Connected.
Dual Connect Mode This product can connect to two devices at the same time such as your phone and your computer. 1. Pair and Connect to your first device as described in Bluetooth Pairing. This will be device A. 2. Press and Hold the MFB (2) for 7 seconds until you hear “Bluetooth Pairing Mode” (you will hear Power Off, keep holding the button until you hear “Bluetooth Pairing Mode”). 3. Pair and Connect to the 2nd device as described in Bluetooth Pairing. This will be device B. 4.
Music Play/Pause: Short single press MFB (2) Next Track: Short double press MFB (2) 1 Previous Track: Short triple press MFB (2) Volume Up: Short single press Volume Up (1) 2 Volume Down: Short single press Volume Down (3) 3 EN | 9
Phone Calls Answer/End Call: Short single press MFB (2) Reject Call: Press and hold MFB (2) for 1 second Siri / Google Assistant 1 2 Press and hold MFB (2) for 1 second.
Fitting ISOtunes® TRILOGY™ foam eartips have a threaded core and the sound port on the earbud is also threaded. 1. Twist the foam eartip counterclockwise to remove and clockwise to place on a new foam eartip. 2. Carefully compress the foam eartip on the stem/sound port. 3. Insert the foam/eartip into your ear as deeply as is comfortable and hold for 5 seconds while the foam expands. 4. Repeat with second eartip. ANSI S3.
XTRA 2.0 headphones are worn as directed, is closely approximated by the difference between the A-weighted environmental noise level and the Noise Reduction Rating (NRR). Improper fit of this device will reduce its effectiveness in attenuating noise. Consult the enclosed instructions for proper fitting. A1: Frequency (Hz) A2: Mean Attenuation (dB) A3: Standard Deviation (dB) Example: 1. The surrounding noise level measured at the ear is 100 dB. 2. The NRR of ISOtunes® XTRA 2.0 is 27 dB. 3.
be cleaned in between uses with a damp cloth and water. Overtime, the eartips should be replaced. WARNINGS ISOtunes® XTRA 2.0 does an excellent job of blocking outside noise. As such, ISOtunes® XTRA 2.0 should NOT be used in environments where users need to be fully aware of their surroundings for personal safety reasons. For example, do NOT use them while driving a car or riding a motorcycle. Similarly, do NOT use them when riding a bicycle outside.
FCC Caution: The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users’ authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. UK & Europe uk-eurosupport@isotunesaudio.
Ubicación de los Controles 1. Subir Volumen 2. Botón Multifunción (MFB) 7 3. Bajar Volumen 4. Micrófono Bluetooth 5. Puerto de Carga 6. Luz Indicadora LED 7.
Recarga Los auriculares se recargan con un cargador micro-USB y mantienen hasta 11 horas de música y tiempo de conversación entre recargas. 1 2 Por favor recargar con el cable micro-USB incluido conectándolo al Puerto de Carga (5). Mientras el cable está conectado al Puerto de Carga (5), la luz indicadora LED (6) le permitirá saber si la batería se está cargando o está completamente cargada. *El voltaje de carga no debe exceder los 5V.
ADVERTENCIA Cargue su ISOtunes Xtra 2.0 solo con un cargador de Máximo 5 Voltios. Usar un cargador de más de 5 voltios podría ser peligroso y dañar su producto ISOtunes Xtra 2.0. Tenga especial cuidado con los cargadores de “carga rápida” o “carga turbo”, que a menudo suministran 9, 12 ó 15 Voltios. Su ISOtunes Xtra 2.0 no se puede cargar a niveles de voltaje superiores a 5 voltios.
Encender/Apagar Encender: Mantenga pulsado MFB (2) durante 3 segundos. [oirá “Power On” (Encendido)] 1 Apagar: Mantenga pulsado MFB (2) durante 3 segundos.
Emparejamiento con Bluetooth Después de encenderlos, los auriculares ingresarán automáticamente al Modo de Emparejamiento. Escuchará “Bluetooth Pairing Mode” (“Modo de Emparejamiento con Bluetooth”) y la Luz Indicadora LED (6) parpadeará, alternando entre Azul y Rojo. 1 2 Abra la configuración de Bluetooth en su dispositivo. Busque “ISOtunes XTRA 2.0”. Emparejar y conectar. Una vez conectado, escuchará “Bluetooth Connected” (“Bluetooth Conectado”).
Modo de Conexión Dual Este producto puede conectarse a dos dispositivos al mismo tiempo, como su teléfono y su computadora. 1. Empareje y conéctese a su primer dispositivo como se describe en Emparejamiento con Bluetooth. Éste será el dispositivo A. Restablecimiento del Emparejamiento Si tiene problemas para conectarse a cualquier dispositivo, le recomendamos un r einicio de emparejamiento: 2.
Música Reproducir/Pausar: Pulsación única breve en MFB (2) Siguiente Pista: Pulsación breve doble en MFB (2) 1 Pista Anterior: Pulsación breve triple en MFB (2) Subir Volumen: Pulsación única breve en Subir Volumen (1) 2 Bajar Volumen: Pulsación única breve en Bajar Volumen (3) 3 ES | 21
Llamadas Telefónicas Responder/Finalizar Llamada: Pulsación única breve en MFB (2) Rechazar una Llamada: Mantenga pulsado MFB (2) d urante 1 segundo Siri / Google Assistant Press and hold MFB (2) for 1 second.
Adaptación usarse cuando NO se encuentra en situaciones ruidosas. Las olivas de espuma ISOtunes® TRILOGY™ tienen un núcleo roscado y el puerto de sonido en el auricular también está roscado. 1. Gire la oliva de espuma en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarla y en sentido contario para colocar una nueva oliva de espuma. 2. Comprima con cuidado la oliva de espuma en el vástago/ puerto de sonido. 3.
Atenuación de Ruido APROBACIÓN: ISOtunes® XTRA 2.0 está probado y aprobado de acuerdo con las Especificaciones ANSI S3.19-1974 y la Norma Europea de Seguridad EN 352-2:2002. ANSI S3.19-1974 El nivel de ruido que ingresa al oído de una persona, cuando se usan los auriculares ISOtunes® XTRA 2.0 como se indica, se aproxima mucho a la diferencia entre el nivel de ruido ambiental ponderado A y el Índice de Reducción de Ruido (NRR, por sus siglas en inglés).
Limpie sus ISOtunes® XTRA EN352 frotándolos suavemente con un paño húmedo limpio. Se puede aplicar un jabón suave al paño. Estas tapones para los oídos no deben usarse donde exista el riesgo de que el cable de conexión quede atrapado durante el uso. No utilice disolventes de limpieza abrasivos para limpiar los auriculares. Evite rayar el auricular con objetos afilados, ya que esto puede causar daños. Mantenga el auricular alejado de áreas de alta temperatura.
Para obtener información adicional o preguntas sobre los productos o repuestos y accesorios ISOtunes®, comuníquese con nuestro equipo de soporte. Masa Promedio: Cerca de 21 grams Fecha de Obsolescencia: 3 años desde la fecha de compra No debe usarse en Atmósferas Explosivas Reino Unido y Europa uk-eurosupport@isotunesaudio.com Norteamérica support@isotunesaudio.com 1-844-396-3737 Lunes a Viernes 9-5 Hora del Este El Estuche de Transporte proporcionado es el embalaje adecuado para el transporte.
Emplacement des contrôles 1. Augmentation du volume 2. Bouton multifonction (MFB) 7 3. Baisse du volume 4. Micro Bluetooth 5. Port de charge 6. Témoin lumineux LED 7.
Recharge Les oreillettes sont chargées à l’aide d’un chargeur micro-USB et peuvent diffuser jusqu’à 11 heures de musique et de discussion entre deux recharges. 1 Veuillez charger avec le câble micro-USB inclus en le branchant au port de chargement (5). *La tension de charge ne doit pas dépasser 5V. 2 Pendant que le câble est branché sur le port de chargement (5) le témoin lumineux LED (6) vous permettra de savoir si la batterie est en charge ou complètement chargée.
AVERTISSEMENT Ne chargez votre ISOtunes Xtra 2.0 qu’avec un chargeur de 5 volts maximum. L’utilisation d’un chargeur de plus de 5 volts peut être dangereuse et peut endommager votre produit ISOtunes Xtra 2.0. Faites particulièrement attention aux chargeurs “charge rapide” ou “turbo charge”, qui fournissent souvent 9, 12, ou 15 Volts. Votre ISOtunes Xtra 2.0 ne peut pas être chargé sous une tension supérieure à 5 volts.
Mise sous/hors tension Mise sous tension: Appuyez et maintenez la touche MBF (2) pendant 3 secondes. (vous entendrez “Power On”) 1 Mise hors tension: Appuyez et maintenez la touche MBF (2) pendant 3 secondes.
Couplage Bluetooth Après la mise sous tension, les écouteurs entrent automatiquement en mode couplage. Vous entendrez “Bluetooth Pairing Mode” et le témoin lumineux LED (6) clignotera , en alternant bleu et rouge. 1 2 Ouvrez les paramètres Bluetooth sur votre appareil. Recherchez “ISOtunes XTRA 2.0.” Couplez et connexion.
Mode Connexion Double Ce produit peut se connecter à deux appareils en même temps, comme votre téléphone et votre ordinateur. 1. Couplez et connectez votre premier appareil comme décrit dans Couplage Bluetooth. Il s’agira du dispositif A. 2. Maintenez appuyé le bouton MFB (2) pendant 7 secondes jusqu’à ce que vous entendiez “Bluetooth Pairing Mode” (vous entendrez Power Off, continuez à tenir le bouton appuyé jusqu’à ce que vous entendiez “Bluetooth Pairing Mode”). 3.
Musique Lecture/Pause: Appui bref unique MFB (2) Piste suivante: Double appui bref MFB (2) 1 Piste précédente: Triple appui bref MFB (2) Augmentation du volume: Appui bref unique Volume Up (1) 2 Baisse de volume: Appui bref unique Volume Down (3) 3 FR | 33
Appels téléphoniques Répondre/Raccrocher: Appui bref unique MFB (2) Rejeter l’appel: Maintenez appuyée la touche MFB (2) pendant 1 seconde 1 Siri / Google Assistant 2 Maintenez appuyée la touche BMF (2) pendant 1 seconde.
Montage isés si vous n’êtes PAS dans des situations bruyantes. Les écouteurs en mousse ISOtunes® TRILOGY™ ont un noyau fileté et le port sonore de l’écouteur est également fileté. 1. Enroulez l’écouteur en mousse dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’enlever et dans le sens des aiguilles d’une montre pour en placer un nouveau. 2. Comprimez soigneusement l’écouteur en mousse sur le port sonore. 3.
norme de sécurité européenne approuvé conformément à la norme ANSI S3.19-1974 et à la norme de sécurité européenne EN3522:2002. ANSI S3.19-1974 Le niveau de bruit qui pénètre dans l’oreille d’une personne lorsqu’elle porte des écouteurs ISOtunes® XTRA 2.0 est proche de la différence entre le niveau de bruit ambiant pondéré A et le niveau de réduction du bruit. Si ce dispositif n’est pas porté correctement, son efficacité pour atténuer le bruit sera réduite.
• Nettoyez l’ISOtunes XTRA 2.0 en l’essuyant doucement avec un chiffon propre et humide avec du savon neutre. • N’utilisez pas de détergents abrasifs pour nettoyer la protection auditive. Les écouteurs en mousse TRILOGY™ doivent être vérifiés régulièrement pour détecter toute détérioration, rupture ou autre dommage. Les écouteurs peuvent être nettoyés entre deux utilisations avec un chiffon humide et de l’eau. Avec le temps, les écouteurs doivent être remplacés.
Mesures des écouteurs incluses Diamètre nominal Extra petit 8-10 mm Petit 8-11 mm Moyen 8-12 mm Grand 9-14 mm FCC Attention : L’utilisateur est conscient que des changements ou des modifications non expressément approuvés par l’utilisateur pourraient annuler son droit d’utiliser l’équipement. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC.
Position der Bedienelemente 1. Lautstärke + 2. Multifunktionstaste (MFB) 3. Lautstärke 4. Bluetooth-Mikrofon 5. Ladeanschluss 6. LED-Anzeige 7.
Laden Die Ohrstöpsel werden mit einem Mikro-USB-Ladegerät aufgeladen und eine Ladung reicht für bis zu 11 Stunden Musik und Gesprächszeit. 1 2 Bitte laden Sie mit dem mitgelieferten Mikro-USB-Kabel, indem Sie es in den Ladeanschluss einstecken (5). Während das Kabel in den Ladeanschluss eingesteckt ist (5), informiert Sie die LEDLadeanzeige (6) über den Ladezustand des Akkus. *Die Ladespannung darf 5 V nicht überschreiten.
WARNUNG Laden Sie Ihr ISOtunes Xtra 2.0 nur mit einem Ladegerät mit maximal 5 Volt auf. Die Verwendung eines Ladegeräts mit mehr Leistung als 5 Volt kann gefährlich sein und das ISOtunes Xtra 2.0-Produkt beschädigen. Seien Sie besonders vorsichtig bei Ladegeräten mit „Schnellladung“ oder „Turbo-Ladung“ die oft 9, 12 oder 15 Volt bereitstellen. Ihr ISOtunes Xtra 2.0 kann nicht mit Spannungspegeln über 5 Volt aufgeladen werden.
Ein-/Ausschalten Einschalten: Die Multifunktionstaste (2) für 3 Sekunden gedrückt halten. 1 (Sie werden ein „Power on“ hören) Ausschalten: Die Multifunktionstaste (2) für 3 Sekunden gedrückt halten.
Bluetooth-Kopplung Nach dem Einschalten wechselt der Kopfhörer automatisch in den Kopplungsmodus. Sie hören „Bluetooth Pairing Mode“ und die LED-Anzeige (6) blinkt abwechselnd blau und rot. 1 2 Öffnen Sie die BluetoothEinstellungen auf Ihrem Gerät. Suchen Sie nach „ISOtunes XTRA 2.0“ Koppeln und verbinden. Sobald die Verbindung hergestellt ist, hören Sie „Bluetooth Connected“.
Dual-Verbindungsmodus Dieses Produkt kann gleichzeitig mit zwei Geräten wie Ihr Telefon und Ihren Computer verbunden werden. 1. Koppeln Sie Ihr erstes Gerät und stellen Sie eine Verbindung mit diesem her, wie unter BluetoothKopplung beschrieben. Dies wird Gerät A sein. 2. 2. Die Multifunktionstaste (2) für 7 Sekunden gedrückt halten, bis Sie „Bluetooth Pairing Mode“ hören (Sie hören „Power Off“, halten Sie die Taste gedrückt , bis Sie „Bluetooth Pairing Mode“ hören). 3. Koppeln Sie das 2.
Musik Wiedergabe/Pause: Die Multifunktionstaste einmal kurz drücken (2) Nächster Titel: Die Multifunktionstaste zweimal kurz drücken (2) Vorheriger Titel: Die Multifunktionstaste dreimal kurz drücken (2) 1 2 Lautstärke +: Lautstärke + einmal kurz drücken (1) Lautstärke -: Lautstärke - einmal kurz drücken (3) 3 DE | 45
Anrufe Anruf entgegennehmen/beenden: Die Multifunktionstaste einmal kurz drücken (2) Anruf ablehnen: Die Multifunktionstaste (2) für 1 Sekunde gedrückt halten 1 2 Siri / Google Assistant Die Multifunktionstaste (2) für 1 Sekunde gedrückt halten.
Passt KEINE besondere Schalldämpfung erforderlich ist. ISOtunes® TRILOGY™ Schaumstoff-Ohrpolster haben einen Gewindekern und der Tonanschluss am Ohrhörer ist ebenfalls mit einem Gewinde versehen. 1. Drehen Sie das Schaumstoff-Ohrpolster gegen den Uhrzeigersinn ab und das neue im Uhrzeigersinn wieder auf. 2. Drücken Sie das Schaumstoffpolster am Stamm- / Tonanschluss sanft zusammen. 3.
ANSI S3.19-1974 Der Geräuschpegel, der beim ordnungsgemäßen Tragen der ISOtunes® XTRA 2.0 Kopfhörer ins Ohr eindringt, wird annähernd durch den Unterschied zwischen dem A-bewerteten Umgebungsgeräuschpegel und der NRR (Lärmdämpfung) bestimmt. Falscher Pass des Geräts reduziert seine Wirksamkeit bei der Geräuschdämpfung. Sehen Sie sich zum richtigen Pass die beigefügte Anleitung an. A1: Frequenz (Hz) A2: Mittlere Schalldämpfung (dB) A3: Standardabweichung (dB) Beispiel: 1.
Ohrpolster, indem Sie sie sanft mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen. • Verwenden Sie keine scharfen Reinigung slösungen zur Reinigung der Ohrhörer. Die TRILOGY™ Schaumstoff-Ohrpolster sollten regelmäßig auf Abnutzung, Risse oder andere Schäden geprüft werden. Die Ohrpolster können zwischen den Anwendungen mit einem feuchten Tuch und Wasser gereinigt werden. Sie sollten mit der Zeit ersetzt werden. WARNUNGEN ISOtunes® XTRA 2.0 leistet hervorragende Arbeit beim Dämpfen von Umgebungslärm.
Beigefügte Ohrpolster-größen Nominaler Durchmes-ser Extra klein 8-10 mm Klein 8-11 mm Mittel 8-12 mm groß 9-14 mm . FCC Achtung: Der Nutzer wird gewarnt, dass Änderungen und Modifizierungen durch die für die Einhaltung der Bestimmungen verantwortlichen Partei dazu führen können, dass die Benutzungserlaubnis für dieses Gerät erlischt. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln.
Posizione Dei Comandi 1. Volume Su 2. Tasto multifunzione (MFB) 3. Volume Su 4. Microfono Bluetooth 5. Porta di ricarica 6. Indicatore LED 7.
Caricamento Gli auricolari sono caricati con un caricabatterie micro-USB e durano fino a 11 ore di musica e di conversazione tra una carica e l’altra. 1 2 Caricare con il cavo micro-USB incluso collegandolo alla porta di ricarica (5). Mentre il cavo è collegato alla porta di ricarica (5), l’indicatore LED (6) indica se la batteria è in carica o completamente carica.
AVVISO Caricare l’ISOtunes Xtra 2.0 solo con un caricabatterie di max 5 Volt. Usando un caricatore superiore a 5 Volt potrebbe essere pericoloso e si rischia di danneggiare il prodotto ISOtunesXtra 2.0. Fare particolare attenzione ai caricabatterie a “carica rapida” o “turbo” che spesso forniscono 9, 12 o 15 Volt. L’ISOtunes Xtra 2.0 non può essere caricato a livelli di tensione superiori a 5 Volt.
Accensione/Spegnimento Accensione: Tenere premuto il tasto MFB (2) per 3 secondi. (si sentirà “power on”) 1 Spegnimento: Tenere premuto il tasto MFB (2) per 3 secondi.
Abbinamento Bluetooth Dopo l’accensione, le cuffie entrano automaticamente in modalità di accoppiamento. Si sentirà “Modalità di abbinamento Bluetooth” e la spia LED (6) lampeggerà, alternando il blu e il rosso. 1 2 Aprire le impostazioni Bluetooth sul dispositivo. Cerca “ISOtunes XTRA 2.0.” Eseguire l’abbinamento e connettersi. Una volta connessi si sentirà “Bluetooth connesso”.
Modalità Di Connessione Doppia Questo prodotto può essere collegato a due dispositivi contemporaneamente, come il telefono e il computer. 1. Eseguire l’abbinamento e la connessione al primo dispositivo come descritto in Abbinamento Bluetooth. Questo sarà il dispositivo A. 2. Premere e tenere premuto il MFB (2) per 7 secondi fino a quando non si sente “Modalità di abbinamento Bluetooth” (si sentirà Power Off, continuare a tenere premuto il tasto finché non sente “Modalità di abbinamento Bluetooth”). 3.
Musica Riproduci/Pausa: Pressione singola breve MFB (2) Brano successivo: Pressione doppia breve MFB (2) 1 Brano precedente: Tre pressioni brevi MFB (2) Volume su: Pressione singola breve Volume Su (1) 2 Volume Giù: Pressione singola breve Volume Giù (3) 3 IT | 57
Chiamate Rispondi/Interrompi una chiamata: Pressione singola breve MFB (2) Rifiuta chiamata: Tenere premuto il tasto MFB (2) per 1 secondo 1 Siri / Assistente Google 2 Tenere premuto il tasto MFB (2) per 1 secondo 3 IT | 58
Fissaggio se NON si è in situazioni rumorose. Gli auricolari in schiuma ISOtunes® TRILOGY™ presentano un nucleo filettato e la porta sonora dell’auricolare è anche filettata. 1. Avvolgere in senso antiorario l’auricolare in schiuma per rimuovere e in senso orario per mettere un nuovo auricolare in schiuma. 2. Comprimere con attenzione l’auricolare in schiuma sulla porta sonora. 3. Inserire l’auricolare/schiuma nell’orecchio finché non lo si sente comodo e tenerlo 5 secondi mentre la schiuma si espande. 4.
conformità alle specifiche ANSI S3.19-1974 e alla norma europea di sicurezza EN3522:2002. ANSI S3.19-1974 Il livello di rumore che entra nell’orecchio di una persona quando sono indossati gli auricolari ISOtunes® XTRA 2.0 è vicino alla differenza tra il livello di rumore ambientale pesato A e il livello di riduzione del rumore. Se questo dispositivo non è indossato correttamente sarà ridotta l’efficacia nell’attenuare i rumori. Consultare le istruzioni allegate per corretta rione.
delicatamente con un panno pulito e umido con sapone neutro. • Non utilizzare detersivi abrasivi per pulire la protezione auricolare. Gli auricolari in schiuma TRILOGY™ devono essere controllati regolarmente per verificare che non vi siano deterioramenti, rotture o altri danni. Gli auricolari possono essere puliti tra un uso el’altro con un panno umido e acqua. Col tempo, gli auricolari devono essere sostituiti. AVVERTENZE ISOtunes® XTRA 2.0 svolge un lavoro eccellente bloccando i rumori esterni.
Misure auricolari inclusi Diametro nominale Extra Piccolo 8-10 mm Piccolo 8-11 mm Medio 8-12 mm Grande 9-14 mm FCC Precauzione: L’utente è consapevole che cambiamenti e modifiche, non espressamente approvate, potrebbero privare l’utente dell’autorità di operare l’apparecchiatura. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 dei Regolamenti FCC.
Kontrollernas placeringar 1. Volym upp 2. Multi-funktionsknapp (MFB) 7 3. Volym ner 4. Bluetooth-mikrofon 5. Laddningsport 6. LED Indikatorlampa 7.
Laddning Örsnäckorna laddas med en mikro USB-laddare och håller 11 timmars musik- och samtalstid mellan laddningarna. 1 2 Ladda med den medföljande mikro USB-kabeln genom att ansluta den i laddningsporten (5). När kabeln är ansluten i laddningsporten (5) kommer LED indikatorlampan (6) att visa om batteriet laddas eller är färdigladdat. *Spänningen får inte överskrida 5v.
VARNING Ladda dina ISOtunes Xtra 2.0 med en laddare på högst 5 Volt. Det kan vara farligt att använda en laddare på högre än 5 Volt och det kan skada ISOtunes Xtra 2.0 -produkten. Var extra försiktig med laddare som ”laddar snabbt” eller med ”turbo-laddning” som ofta tillför 9,12, eller 15 Volt. Dina ISOtunes Xtra 2.0 får inte laddas på högre nivåer än 5 Volt.
Power On/Off Power On: Tryck och håll ner MFB (2) i 3 sekunder. (du kommer att höra “Power On”) Power Off: Tryck och håll ner MFB (2) i 3 sekunder.
Bluetooth-Parning När du har slagit på hörlurarna påbörjas parningsläge automatiskt. Du kommer att höra “Bluetooth Pairing Mode” och LED indikatorlampan (6) kommer att blinka växlande blå och röd. 1 2 Öppna din enhets Bluetooth-inställningar. Sök efter “ISOtunes XTRA2.0.” Para och anslut. När du har anslutit kommer du att höra “Bluetooth Connected.
Dubbelt Anslutningsläge Produkten kan ansluta till två enheter på samma gång som t.ex. din mobil och dator. 1. Para och anslut till den första enheten enligt anvisningarna i Bluetooth-Parning. Detta blir enhet A. 2. Tryck och håll ner MFB (2) i 7 sekunder tills du hör “Bluetooth Pairing Mode” (du kommer att höra ”Power Off”. Håll ner knappen tills du hör “Bluetooth Pairing Mode”). 3. Para och anslut till den andra enheten enligt beskrivningarna i Bluetooth-Parning. Detta blir enhet B. 4.
Musik Play/Paus: Tryck snabbt en gång på MFB (2) Nästa spår: Tryck snabbt två gånger på MFB (2) 1 Föregående spår: Tryck snabbt tre gånger på MFB (2) Volym upp: Tryck snabbt en gång på Volym upp (1) 2 Volym ner Down: Tryck snabbt en gång på Volym ner (3) 3 SV | 69
Samtal Svara/Avsluta samtal: Tryck snabbt en gång på MFB (2) Avvisa samtal: Tryck och håll ner MFB (2) i 1 sekund Siri / Google Assistant 1 2 Tryck och håll ner MFB (2) i 1 sekund.
Passform ISOtunes® TRILOGY™ skumsnäckorna har elkablar dragna till deras kärnor och likaså till ljudporten på örsnäckan. 1. Vrid skumörsnäckan motsols för att ta bort och medsols för att sätta på en ny skumörsnäcka. 2. Försiktig komprimera skumörsnäckan på basen/ljudporten. 3. För in skum-/öronsnäckan i örat så djupt som det är bekvämt och håll där i 5 sekunder medan skummet expanderar. 4. Upprepa på motsatt öra. ANSI S3.
ån (NRR). Felaktig användning av enheten kommer att minska dess effektivitet att dämpa ljud. Se bifogade anvisningar för korrekt passform. A1: Frekvens (Hz) A2: Genomsnittlig ljuddämpning (dB) A3: Standardavvikelse (dB) Exempel: 1. Den omgivande ljudnivån mätt vid örat är 100 dB. 2. NRR hos ISOtunes® XTRA 2.0 är 27 dB. 3. Den ljudnivå som kommer in i örat är ungefär lika med 73 dB.
VARNINGAR ISOtunes® XTRA 2.0 blockerar omringande ljud utmärkt. Därför bör ISOtunes® XTRA 2.0 INTE användas i miljöer där användarna måste vara fullt medvetna om omgivningarna på grund av personliga säkerhetsskäl. Använd dem till exempel INTE när du kör bil eller motorcykel. Använd dem heller INTE när du cyklar utomhus. Användaren är ensam ansvarig för att försäkra att ISOtunes® XTRA 2.0 ENDAST används i säkra miljöer. Denna produkt kan påverkas negativt av vissa kemiska ämnen.
Storbritannien & Europa uk-eurosupport@isotunesaudio.com Nordamerika support@isotunesaudio.com 1-844-396-3737 Måndag-Fredag kl. 09.00-17.
Placering Af Kontrolfunktioner 1. Volume Op 2. Multifunktionsknap (MFB) 3. Volume Ned 4. Bluetooth Mikrofon 5. Opladningsport 6. LED Indicator Lys 7.
Opladning Opladning af ørepropperne gøres med en mikro-USB-oplader og holder op til 11 timers musik og taletid mellem hver opladning. 1 2 Oplad venligst med den medfølgende mikro-USB kabel ved at sætte det i opladningsporten (5). Mens kablet er tilsluttet opladningsporten (5), vil LED-indikatoren (6) lade dig vide, om batteriet er under opladning eller er fuldt opladet. *Opladningsspændingen må ikke overstige 5v.
ADVARSEL Din ISOtunes Xtra 2.0 må kun oplades med en maksimal 5 volt oplader. Hvis der bruges en oplader højere end 5 volt, kan dette være farligt og kan beskadige dit ISOtunes Xtra 2.0-produkt. Vær især forsigtig, hvis du bruger en ”hurtig opladning” eller ”turboladning”, som ofte leverer 9, 12 eller 15 volt. Din ISOtunes Xtra 2.0 kan ikke oplades ved spændingsniveauer over 5 volt.
Tænd / Sluk Tænd: Tryk og hold MFB (2) i 3 sekunder. (Du vil høre ”Power On”) Sluk: Tryk og hold MFB (2) i 3 sekunder.
Bluetooth Parring Når enheden tændes går hovedtelefonerne automatisk i Paring Modus. Du vil høre ”Bluetooth Pairing Mode” og LED Indikator Lyset (6) vil blinke, skiftevis Blåtog Rødt. 1 2 Åbn enhedens Bluetooth-indstillinger. Søg ”ISOtunes XTRA 2.0.” Parring og forbindt. Når den er tilsluttet, vil du høre ”Bluetooth Connected.
Dual Connect Modus Dette produkt kan oprette forbindelse til to enheder på samme tid, f.eks. Din telefon og din computer. 1. Par og opret forbindelse til din første enhed som det er beskrevet i Bluetooth Parring. Dette vil være enhed A. 2. Tryk og hold MFB (2) i 7 sekunder indtil du hører ”Bluetooth Pairing Mode” (du vil høre Power Off, Bliv ved med at holde knappen inde indtil du hører “Bluetooth Pairing Mode”). 3. Par og opret forbindelse til din anden enhed som det er beskrevet i Bluetooth Parring.
Musik Spil/Pause: Et kort enkelt tryk MFB (2) Næste Sang: Et kort dobbelt tryk MFB (2) 1 Den forrige sang: Et kort tribbel tryk MFB (2) Volume Op: Et kort enkelt tryk Volume Op (1) 2 Volume Ned: Et kort enkelt tryk Volume Ned (3) 3 DA | 81
Telefon Opkald Svare/stop Opkald: Et kort enkelt tryk MFB (2) Afslå et opkald: Tryk og hold MFB (2) i 1 sekund Siri / Google Assistant 1 2 Tryk og hold MFB (2) i 1 sekund.
Montering ISOtunes® TRILOGY™ ørestykker i skum har en gevindkerne, og lydporten på øreproppen er også med gevind. 1. Drej skum øreproppen mod uret for at fjerne den, og med uret for at placere en ny skum øreprop. 2. Komprimer forsigtigt skumøreproppen på stilken / lydporten. 3. Indsæt skummet / øreproppen i dit øre så dybt som det er behageligt, og hold det i 5 sekunder, mens skummet udvides. 4. Repeat with second eartip. ANSI S3.
forskellen mellem det A-vægtede miljøstøjniveau og Støjreduktion Bedømmelse (NRR). Forkert brug af denne enhed reducerer dens effektivitet til dæmpning af støj. Se de vedlagte instruktioner for korrekt montering. A1: Frekvens (Hz) A2: Gennemsnitlig dæmpning (dB) A3: Standardafvigelse (dB) Eksempel: 1. Det omgivende støjniveau målt ved øret er 100 dB. 2. NRR for ISOtunes® XTRA 2.0 er 27 dB. 3. Støjniveauet, der kommer ind i øret, er omtrent lig med 73 dB.
brug med en fugtig klud og vand. Med tiden skal ørepropperne udskiftes. ADVARSLER ISOtunes® XTRA 2.0 gør et fremragende job med at blokere fra støj. ISOtunes® XTRA 2.0 bør IKKE bruges i miljøer, hvor brugerne er nødt til at være opmærksomme på deres omgivelser af personlige sikkerhedsmæssige årsager. De skal for eksempel IKKE bruges, mens du kører i bil eller kører på motorcykel. De skal helle ikke bruges, når du cykler en tur. Brugeren er eneansvarlig for at sikre, at ISOtunes® XTRA 2.
Denne enhed overholder sektion 15 i FCC-reglerne. Brug er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens, herunder interferens, der kan forårsage en uønsket effekt. Storbritannien og Europa uk-eurosupport@isotunesaudio.com Nordamerika support@isotunesaudio.
Säätöjen Sijainti 1. Äänenvoimakkuuden lisäys 2. Monitoimipainike (MFB) 7 3. Äänenvoimakkuuden vähennys 4. Bluetooth -mikrofoni 5. Latausportti 6. Merkkivalo 7.
Ladataan Korvakappaleet ladataan mikro-USB-laturilla ja riittävät jopa 11 tunniksi musiikkia ja puheaikaa yhdellä latauksella. 1 2 Käytä latauksessa mukana toimitettua kaapelia kytkemällä se latausaukkoon (5). Kun kaapeli on kytketty latausaukkoon (5), latauksen merkkivalo (6) näyttää, kun akku latautuu tai on täysin ladattu. *Latausjännite saa olla enintään 5 V.
VAROITUS Lataa ISOtunes Xtra 2.0 enintään vain 5 voltin laturilla. Yli 5 voltin laturin käyttö voi olla vaarallista ja saattaa vaurioittaa ISOtunes Xtra 2.0 -laitetta. Ole erityisen huolellinen pikalatureiden tai turbolatureiden kanssa, koska niiden jännite on usein 9, 12 tai 15 volttia. ISOtunes Xtra 2.0 -laitetta ei voi ladata yli 5 voltin jännitteellä.
Virta Päällä / Pois Päältä Virta päällä: Paina ja pidä MFB-painiketta (2) pohjassa 3 sekunnin ajan. Kuulet: ”Virta päällä”. 1 Virta pois: Pidä MFB-painiketta pohjassa (2) 3 sekunnin ajan. (Kuulet: ”Virta pois päältä”).
Bluetooth-Paritus Kun kuulokkeet ovat kytkettynä päälle, ne siirtyvät automaattisesti parinmuodostustilaan. Kuulet ”Bluetooth-parinmuodostustila” ja merkkivalo (6) vilkkuu vuorotellen sinisenä ja punaisena. 1 2 Avaa Bluetooth-asetukset laitteellasi. Etsi ”ISOtunes XTRA 2.0.” Yhdistä ja kytke. Kun yhteys on muodostettu, kuulet ”Bluetoothyhteys muodostettu”.
Kaksoiskytkentätila Tämä tuote voidaan kytkeä kahteen laitteeseen samanaikaisesti, esimerkiksi puhelin ja tietokone. 1. Muodosta laitepari ja yhdistä ensimmäinen laitteesi Bluetooth-parinmuodostuskohdassa kuvatulla tavalla sivulla 6. Tämä on laite A. 2. Pidä MFB-painiketta painettuna (2) 7 sekuntia, kunnes kuulet “Bluetooth- parinmuodostustila” (kuulet ”Virta pois päältä”, pidä painiketta painettuna, kunnes kuulet “Bluetooth-parinmuodostustila”). 3. Muodosta laitepari ja kytke 2.
Musiikki Toista tai keskeytä: Lyhyt yksittäinen MFB-painikkeen painallus (2) Seuraava kappale: Lyhyt MFB-painikkeen kaksoispainallus (2) 1 Edellinen kappale: Lyhyt MFB-painikkeen kolmoispainallus (2) Äänenvoimakkuuden lisäys: Lyhyt yksittäinen painallus Äänenvoimakkuus ylös (1) Äänenvoimakkuus alas: Lyhyt yksittäinen painallus Äänenvoimakkuus alas (3) 2 3 FI | 93
Puhelut Vastaa/Lopeta puhelu: Lyhyt yksittäinen MFB-painikkeen painallus (2) Hylkää puhelu: Paina ja pidä MFB-painiketta (2) pohjassa 1 sekunnin ajan. 1 2 Siri / Google Assistant Paina ja pidä MFB-painiketta (2) pohjassa 1 sekunnin ajan.
Asennus Vaahtomuovisissa ISOtunes® TRILOGY™ -korvakappaleissa on kierteinen ydin ja ääniportti on myös kierteinen. 1. Irrota vaahtomuovinen nappikuuloke kiertämällä vastapäivään ja aseta uusi vaahtomuovinen nappikuuloke paikoilleen kiertämällä myötäpäivään. 2. Purista vaahtomuovista nappikuuloketta varovaisesti rungossa/ääniportissa. 3. Aseta vaahtomuovi/nappikuuloke korvaasi niin syvälle kuin tämä tuntuu miellyttävältä ja pidä paikoillaan 5 sekuntia, kun vaahtomuovi laajenee. 4.
ANSI S3.19-1974 Kun ISOtunes® XTRA -korvakuulokkeita käytetään ohjeiden mukaisesti, korvaan pääsevän melun taso on arvioitu A-painoisen ympäröivän melun ja melunvaimennusluokituksen (NRR) välisen eron perusteella. Jos tämä laite ei istu kunnolla, sen melunvaimennustehokkuus laskee. Asianmukaista istuvuutta koskevat ohjeet toimitetaan laitteen mukana. A1: Taajuus (Hz) A2: Melunvaimennus (dB) A3: Vakiopoikkeama, dB Esimerkiksi: 1. Korvassa mitattu ympäröivä melun taso on 100 dB. 2. ISOtunes® XTRA 2.
Vaahtomuoviset TRILOGY™ -korvakuulokkeet pitäisi tarkastaa säännöllisesti kulumisen, halkeamien tai muiden vaurioiden osalta. Korvakuulokkeet voidaan puhdistaa käyttökertojen välillä kostealla liinalla ja vedellä. Ajan myötä korvakuulokkeet pitäisi vaihtaa. VAROITUKSET ISOtunes® XTRA 2.0 estää ulkopuolisen melun erinomaisesti. ISOtunes® XTRA 2.0 -tuotetta ei turvallisuussyistä pitäisi käyttää ympäristöissä, joissa käyttäjien täytyy olla täysin tietoisia ympäristöstään.
FCC Huomio: Mikä tahansa muutos tai muokkaus, jota sääntöjenmukaisuudesta vastuussa oleva osapuoli ei ole erityisesti hyväksynyt, saattaa mitätöidä käyttäjän valtuuden käyttää laitetta. Tämä laite noudattaa FCC-sääntöjen osaa 15. Tuotteen käyttäminen on seuraavan kahden ehdon alainen: (1) laite ei saa aiheuttaa haitallista häiriötä ja (2) laitteen täytyy hyväksyä kaikki häiriöt; mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa laitteen ei-toivotun toiminnan. UK ja Eurooppa uk-eurosupport@isotunesaudio.
Bedieningsknoppen 1. Volume omhoog 2. Multifunctionele knop (MFB) 3. Volume omlaag 4. Bluetooth-microfoon 5. Oplaadpoort 6. LED-indicator 7.
Opladen De oordopjes kunnen worden opgeladen met een micro-USB-oplader en bieden tussen de oplaadbeurten tot 11 uur muziek- en gesprekstijd. 1 2 Laad op met de meegeleverde micro-USB het apparaat op te laden (5). Sluit de kabel aan op de oplaadpoort (5) om, het LED-indicatielampje (6) laat u weten of de batterij wordt opgeladen of volledig is opgeladen.
WAARSCHUWING Laad uw ISotunes Xtra 2.0 alleen op met een oplader van maximaal 5 v volt. Het gebruik van een oplader van meer dan 5 volt kan gevaarlijk zijn en kan uw ISotunes Xtra 2.0 beschadigen. Wees vooral voorzichtig met “snelladers” of “turboladers”, die vaak 9, 12, of 15 volt leveren. Uw ISotunes Xtra 2.0 kan niet met spanning boven de 5 volt worden geladen.
Voeding Aan/Uit Inschakelen: Houd MFB (2) 3 seconden ingedrukt (u hoort “Power On”) Uitschakelen: Houd MFB (2) 3 seconden ingedrukt (u hoort “Power Off”) 1 2 6 LED-indicatielampje Blauw knipperend = ingeschakeld 3 Rood knipperend = uitgeschakeld NL | 102
Bluetooth-Koppeling Na het inschakelen gaat de hoofdtelefoon automatisch naar de koppelingsmodus. U hoort “Bluetooth Painting Mode” en het LED-indicatielampje (6) knippert afwisselend blauw en rood. 1 2 Open uw Bluetooth-instellingen op uw apparaat. Zoek “ISOtunes XTRA 2.0.” Koppelen en verbinden. Nadat de verbinding is gemaakt hoort u “Bluetooth Connected”.
Dubbele Verbindingsmodus Dit product kan op twee apparaten tegelijk worden aangesloten, bijvoorbeeld uw telefoon en uw computer. 1. Koppel en maak verbinding met uw eerste apparaat zoals beschreven in Bluetooth-Koppeling. Dit wordt apparaat A. 2. Houd de MFB (2) 7 seconden ingedrukt totdat u “Bluetooth Pairing Mode” hoort (u hoort Power Off; houd de knop ingedrukt totdat u “Bluetooth Pairing Mode”) hoort. 3. Koppel en maak verbinding met het 2e apparaat zoals beschreven in Bluetooth-Koppeling.
Muziek Afspelen/Pauze: Druk kort op MFB (2) Volgende nummer: Druk kort twee keer op MFB (2) 1 Vorig nummer: Druk kort drie keer op MFB (2) Volume omhoog: Druk kort een keer op Volume omhoog (1) 2 Volume omlaag: Druk kort een keer op Volume omlaag (3) 3 NL | 105
Telefoneren Oproep beantwoorden/beëindigen: Druk kort op MFB (2) Oproep weigeren: Houd MFB (2) 1 seconde ingedrukt 1 Siri / Google Assistant 2 Houd MFB (2) 1 seconde ingedrukt.
Gebruik ISOtunes® TRILOGY™ schuim oordopjes hebben een kern met schroefdraad. De geluidspoort op het oordopje is ook voorzien van schroefdraad. 1. Draai het schuim oordopje linksom om het te verwijderen en rechtsom om het op een nieuw schuim oordopje te plaatsen. 2. Druk het schuim oordopje voorzichtig op de steel/het geluidskanaal. 3. Breng het schuim oordopje zo diep mogelijk in uw oor en houd het 5 seconden vast terwijl het schuim uitzet. 4. Herhaal met het tweede oordopje. ANSI S3.
ANSI S3.19-1974 Het geluidsniveau dat het oor binnendringt, wanneer de ISOtunes® XTRA 2.0 correct wordt gedragen, wordt nauw benaderd door het verschil tussen het A-gewogen omgevingsruisniveau en de Noise Reduction Rating (NRR). Als dit apparaat niet correct wordt geplaatst, is het minder effectief bij het onderdrukken van ruis. Raadpleeg de bijgevoegde instructies om het apparaat correct te plaatsen. A1: Frequentie (Hz) A2: Gemiddelde verzwakking (dB) A3: Standaarddeviatie (dB) Voorbeeld: 1.
maken. De TRILOGY™ schuim oordopjes moeten regelmatig worden geïnspecteerd op slijtage, schuren of andere beschadigingen. De oordopjes kunnen worden schoongemaakt met een vochtige doek en water. Na verloop van tijd moeten de oordopjes worden vervangen. WAARSCHUWINGEN ISOtunes® XTRA 2.0 is effectief in het blokkeren van omgevingsgeluid. Daarom mag ISOtunes® XTRA 2.0 NIET worden gebruikt in omgevingen waar gebruikers zich volledig bewust moeten zijn van hun omgeving om redenen van persoonlijke veiligheid.
Inbegrepen maten oordopjes Nominale diameter Extra klein 8-10 mm Klein 8-11 mm Medium 8-12 mm Groot 9-14 mm FCC Opgelet: De gebruiker wordt erop gewezen dat wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken kan vervallen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
Bruk Av Kontroller 1. Volum opp 2. Multifunksjonsknapp (MFB) 7 3. Volum ned 4. Bluetooth-mikrofon 5. Ladeport 6. LED-indikator for lader 7.
Lading Øreproppene lades med en mikro-USB-lader og holder opptil 11 timer med musikk og taletid før ny lading. 1 2 Vennligst lad med den medfølgende mikro-USB-kabelen ved å koble den til ladeporten (5). Mens kabelen er koblet til ladeporten (5), LED-indikatorlampen (6) vil fortelle deg om batteriet lades eller er fulladet. *Ladespenning bør ikke overstige 5v.
ADVARSEL Du bør bare lade ISOtunes Xtra 2.0 med en maksimal 5 volt lader. Hvis det brukes en lader høyere enn 5 volt, kan dette være farlig og kan skade ISOtunes Xtra 2.0-produktet ditt. Vær spesielt forsiktig hvis du bruker en ”hurtigladning” eller ”turboladning”, som ofte leverer 9, 12 eller 15 volt. ISOtunes Xtra 2.0 kan ikke lades ved spenningsnivåer over 5 volt.
Strøm På / Av Slå på: Trykk og hold MFB (2) i 3 sekunder. (du vil høre ”Power On”) Slå av: Trykk og hold MFB (2) i 3 sekunder.
Bluetooth-Paring Etter at hodetelefonene er slått på, går de automatisk i paringsmodus. Du vil høre ”Bluetooth-paringsmodus”) og LED-indikatorlampen (6) blinker, vekslende blått og rødt. 1 2 Åpne nå Bluetooth-innstillingene på enheten. Søk etter ”ISOtunes XTRA 2.0.” Bluetooth-paring Når headsettet er koblet til, vil du høre ”Bluetooth Connected.
Dobbel Paringsmodus Det er mulig å koble dette produktet til to enheter samtidig, for eksempel telefonen og datamaskinen. 1. Gjør en paring til din første enhet som du ser beskrevet i Bluetooth-Parring. Dette vil være enhet A. Tilbakestilling Av Sammenkobling 2. Trykk og hold MFB (2) fi 7 sekunder til du hører ”Bluetooth-paringsmodus” (du vil nå høre strøm av, fortsett å holde knappen til du hører ”Bluetooth-paringsmodus”) 1. Hodetelefonene må være slått på. 3.
Musikk Spill av / pause: Et kort enkelt trykk MFB (2) Neste Sang: Et Kort dobbelttrykk MFB (2) 1 Forrige sang: Et Kort trippeltrykk MFB (2) Volum opp: Et kort enkelt trykk Volum opp (1) 2 Volum ned: Et kort enkelt trykk Volum ned (3) 3 NO | 117
Telefonsamtaler Svar / avslutt samtale: Et kort enkelt trykk på MFB (2) Avvis samtale: Trykk og hold MFB (2) i 1 sekund Siri / Google Assistant 1 2 Trykk og hold inne MFB (2) i 1 sekund.
Montering ISOtunes® TRILOGY™ ørepropper av skum har en gjenget kjerne, og lydporten på øreproppen er også gjenget. 1. Vri skum ørepluggen mot klokken for å fjerne det og med klokken når du plasserer en ny skum øreplug. 2. Trykk forsiktig på skum ørepluggen på stammen / lydporten. 3.Sett inn skummet / ørepluggen inn i øret så dypt som det er behagelig og hold i 5 sekunder mens skummet utvides. 4. Gjenta med den andre ørepropp ANSI S3.
joner for riktig montering. A1: Frekvens (Hz) A2: Gjennomsnittlig demping (dB) A3: Standardavvik (dB) Eksempel: 1. Det omgivende støynivået målt ved øret er 100 dB. 2. NRR for ISOtunes® XTRA 2.0 er 27 dB. 3. Støynivået som kommer inn i øret er omtrent lik 73dB Vær oppmerksom på at NRR er basert på demping av kontinuerlig støy og ikke er en nøyaktig indikator på beskyttelsen som er oppnådd mot impulsiv støy, for eksempel skudd.
brukerne må være fullstendig klar over omgivelsene av personlige sikkerhetsmessige årsaker.. For eksempel, ikke bruk dem mens du kjører bil eller motorsykkel. På samme måte, IKKE bruk dem når du sykler. Brukeren er eneansvarlig for å sikre at dette produktet KUN brukes i trygge omgivelser. Dette produktet kan bli skadet av visse kjemiske stoffer, for eksempel insektspray og solkrem. Hvis du trenger ytterligere informasjon, vennligst kontakt produsenten.
Denne enheten er i samsvar med del 15 av FCC-reglene. Betjening er underlagt følgende to betingelser: (1) denne enheten kan ikke forårsake skadelig interferens, og (2) denne enheten må godta mottatt interferens, inkludert interferens som kan forårsake uønsket drift. Storbritannia og Europa uk-eurosupport@isotunesaudio.com Nord Amerika support@isotunesaudio.com 1-844-396-3737 Mandag-fredag 09.00 -17.
Umiejscowienie Elementów Sterowania 1. Zwiększanie głośności 2. Przycisk wielofunkcyjny (MFB) 3. Zmniejszanie głośności 4. Mikrofon Bluetooth 5. Port ładowania 6. Wskaźnik LED 7.
Ładowanie Słuchawki dokanałowe są ładowane przez port micro-USB, ładowarkę i zapewniają 11 godzin odtwarzania muzyki oraz rozmowy między ładowaniami. 1 2 Słuchawki należy ładować za pomocą dołączonego do zestawu kabla micro-USB, podłączając go do portu ładowania (5). Gdy kabel jest podłączony do portu ładowania (5), wskaźnik LED (6) powiadomi użytkownika, czy bateria została naładowana czy ładowanie nadal trwa.
OSTRZEŻENIE Słuchawki ISOtunes Xtra 2.0 należy ładować przy użyciu ładowarki o maks. napięciu 5 V. Korzystanie z ładowarki o napięciu wyższym niż 5 V może być niebezpieczne i spowodować uszkodzenie słuchawek ISOtunes Xtra 2.0. Szczególną ostrożność należy zachować w przypadku ładowarek z „szybkim ładowaniem” lub „ładowaniem turbo”, które często wykorzystują napięcie 9, 12 lub 15 V. Słuchawek ISOtunes Xtra 2.0 nie można ładować z użyciem napięcia powyżej 5 V.
Wł./Wył. zasilania Włączanie zasilania: Naciśnij i przytrzymaj przez trz sekundy przycisk MFB (2). (wyemitowany zostanie sygnał włączenia zasilania) Wyłączanie zasilania: Naciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy przycisk MFB (2).
Parowanie Bluetooth Po włączeniu zasilania słuchawki automatycznie przejdą do trybu parowania. Wyemitowany zostanie sygnał trybu parowania Bluetooth, a wskaźnik LED (6) zacznie migać naprzemiennie na niebiesko i czerwono. 1 2 Otwórz ustawienia Bluetooth na urządzeniu. Wyszukaj urządzenie „ISOtunes XTRA 2.0.” Sparuj słuchawki, nawiązując połączenie. Wyemitowany zostanie sygnał połączenia Bluetooth.
Tryb Podwójnego Połączenia To urządzenie można połączyć z dwoma innymi jednocześnie, takimi jak smartfon lub komputer. 1.Sparuj i połącz pierwsze urządzenie zgodnie z opisem w sekcji Parowanie Bluetooth. To będzie urządzenie A. 2. Naciśnij i przytrzymaj przez siedem sekund przycisk MFB (2), aż wyemitowany zostanie sygnał trybu parowania Bluetooth. (pojawi się sygnał wyłączenia słuchawek; przytrzymuj przycisk aż do wyemitowania sygnału trybu parowania Bluetooth). 3.
Muzyka Odtwarzania/wstrzymanie: Naciśnij przycisk MFB (2) Następny utwór: Naciśnij dwa razy przycisk MFB (2) 1 Poprzedni utwór: Naciśnij trzy razy przycisk MFB (2) Zwiększanie głośności: Naciśnij przycisk zwiększania głośności (1) Zmniejszanie głośności: Naciśnij przycisk zmniejszania głośności (3) 2 3 PL | 129
Połączenia Telefoniczne Odbieranie/zakończenie połączenia: Naciśnij przycisk MFB (2) Odrzucanie połączenia: Naciśnij i przytrzymaj przez jedną sekundę przycisk MFB (2). 1 2 Siri / Asystent Google Naciśnij i przytrzymaj przez jedną sekundę przycisk MFB (2).
Mocowanie do Twojego kanału słuchowego. Uwaga: im lepsze będzie dopasowanie, tym skuteczniej wytłumisz hałas z otoczenia. Silikonowe wkładki są przeznaczone do użytku w sytuacjach, gdy hałas NIE występuje. Wkładki z pianką ISOtunes® TRILOGY™ posiadają gwintowany rdzeń, zaś port audio na samej słuchawce także jest gwintowany. ANSI S3.19-1974 Table (NRR Table) 1. Obróć w lewo wkładkę z pianką, aby ją wyjąć, lub w prawo, aby założyć nową. 2. Ostrożnie naciśnij wkładkę z pianką na trzpieniu/porcie audio. 3.
Tłumienie hałasu ZATWIERDZENIE: Słuchawki ISOtunes® XTRA 2.0 zostały przetestowane i spełniają wymagania normy ANSI S3.19-1974 oraz europejskiej normy bezpieczeństwa EN 352-2:2002. ANSI S3.19-1974 Poziom hałasu docierającego do ucha użytkownika, gdy słuchawki ISOtunes® XTRA 2.0 są założone zgodnie z instrukcją, wynosi w przybliżeniu tyle, ile różnica między średnią ważoną poziomu hałasu w otoczeniu oraz wskaźnikiem NRR.
czyszczenia słuchawek. Unikaj zarysowania słuchawek ostrymi przedmiotami, ponieważ mogłyby je uszkodzić. Przechowuj słuchawki z dala od obszarów występowania wysokiej temperatury. • Oczyść słuchawki ISOtunes XTRA 2.0, przecierając je delikatnie czystą, zwilżoną szmatką z delikatnym mydłem. • Nie używaj agresywnych środków czyszczących do czyszczenia ochronnika słuchu. Wkładki z pianką TRILOGY™ należy regularnie sprawdzać pod względem stanu technicznego, pęknięć i innych uszkodzeń.
Pokrowiec transportowy służy jako opakowanie do przenoszenia słuchawek Rozmiary dołączonych wkładek Średnica nominalna Ekstra-małe 8-10 mm Małe 8-11 mm Średni 8-12 mm Duże 9-14 mm Wielka Brytania i Europa uk-eurosupport@isotunesaudio.com Ameryka Północna support@isotunesaudio.