N B 1 2 1 MINI-BLENDER MINI-MIXER MINI-MIXER MIXEUR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D’EMPLOI
NEDERLANDS Klein huishoudelijke apparaten horen niet in de vuilnisbak. Breng ze naar de betreffende afvalverwerkingsafdeling van uw gemeente. 1. Veiligheidsvoorschriften 2. Productomschrijving 3. Voor het eerste gebruik 4. Het gebruik van de blender 5. Tips 6. Reiniging & onderhoud 7. Recepten Garantie & Service pagina 4 pagina 6 pagina 6 pagina 6 pagina 6 pagina 7 pagina 7 pagina 25 ENGLISH Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling.
NEDERLANDS 1 | VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren begrijpen. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Zorg ervoor dat alle onderdelen goed droog zijn voor u het apparaat in gebruik neemt. 2 | PRODUCTOMSCHRIJVING • Zodra u het snoer heeft afgewikkeld, plaatst u de blender op een stevige vlakke ondergrond. • Draai de mengbeker tegen de klok in vast. Als deze niet goed vast zit, zal de motor niet functioneren. Oefen een paar keer om de blender uit elkaar te halen en dan weer in elkaar te zetten zonder ingrediënten.
• Het verwerken van warme ingrediënten kan tot gevolg hebben dat er druk in de mengbeker wordt opgebouwd en dat warme vloeistoffen ontsnappen indien het deksel van de mengbeker genomen wordt. Daarom altijd het dopje uit het deksel verwijderen indien er warme ingrediënten worden bewerkt. Werkwijze: maak de komkommer, paprika, ui en knoflook schoon en snijd alles in stukken. Pel de tomaten. Doe alle ingrediënten in de blender en mix het geheel gedurende 20 seconden. Koud serveren.
Smoothie Ingrediënten: 450 gram vers fruit naar keuze (bramen/bosbessen/aardbeien/meloen) het sap van 2 sinaasappels het vruchtvlees van een ¼ watermeloen ijsblokjes Werkwijze: doe al het fruit, vruchtvlees van de watermeloen en het sinaasappelsap in de blender en mix dit gedurende 20 seconden. Voeg nu de ijsblokjes toe en druk een aantal keer op de “ice-crush” knop. Verdeel het in hoge glazen en serveer de smoothies. Pina Colada – cocktail met alcohol Ingrediënten: 30 ml. witte rum 20 ml.
ENGLISH 1 | SAFETY INSTRUCTIONS • Please read these instructions before operating the appliance and retain for future use. • The appliance is intended solely for domestic use within the home. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or seperate remote-control system. • Before cleaning and storing allow the appliance and the cooking plates to cool completely.
appliance safely, and are fully aware of the consequent risks of use. • Children must not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised. • Unplug the appliance as soon as you have finished using it and when you are cleaning it. • If an extension cord is used, compare the marked electrical rating of the extension cord with the electrical rating on the appliance. Make sure that it can not be pulled by children or tripped over unintentionally.
Attach and turn the jug counter clockwise on to the base. If the jug is not placed correctly the mixer will not function. Practice a few times to disassemble and assemble the mixer without any ingredients. • The middle of the lid has a cap which can be used as a measuringcup and for adding ingredients. Through the opening in the lid you can gradually add ingredients. • The base contains the motor. • The pulse button regulates the speed of the mixer, on or off.
1 teaspoon of sugar ½ teaspoon of fresh ground black pepper ¼ teaspoon of salt 6 | CLEANING & MAINTENANCE Always unplug the cord from the socket before cleaning the appliance. • Wipe the base with a damp cloth. Do not use any abrasive or strong detergents. • Never place the appliance, the power cable or the plug in water or any other liquid. • Be careful when cleaning the knives. They are extremely sharp. Clean the knives and the jug as a whole do not try to take them apart.
Pina Colada – cocktail with alcohol Ingredients: 30 ml. white rum 20 ml. Malibu - white rum with cocosflavour 60 ml. pineapple juice 40 ml. cocoscream ice cubes Process: put all the ingredients in the mixer and mix everything during 20 seconds. Healthy cocktail – cocktail without alcohol Ingredients: 1 banana 200 grams carrots 100 grams celeriac or melon 50 ml.
DEUTSCH 1 | SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie dieses Gerät nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck. • Lassen Sie das Gerät immer vollständig abkühlen bevor Sie es reinigen oder wegräumen. • Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf den Typenschild übereinstimmen.
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit das Gerät spielen. • Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt oder gereinigt wird. • Falls Sie ein Verlängerungskabel benutzen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung gleich oder höher ist als die des Gerätes und dass Sie ein geerdetes Kabel verwenden.
wieder nach unten. Dieses System sorgt dafür, dass selbst Eiswürfel garantiert klein gemahlen werden. Sorgen Sie dafür dass alle Unterteile trocken sind bevor Sie das Gerät gebrauchen. 2 | BESCHREIBUNG DES GERÄTS 3 • Wenn Sie das Gerät abgewickelt haben, stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche. Üben Sie einige Male, ohne Zutaten, aus den Mixer auseinander zu nehmen und wieder zusammen zu setzen.
Salsa – Soße Zutaten: 4 große Tomaten 2 grüne Spanische Pfepperschoten 1 Schalotte 1 Stange Petersilie 1 Teelöffel gemahlene Kümmel 1 Teelöffel frische Zitronensaft 1 Teelöffel Zucker ½ Teelöffel frischer, gemahler schwarzer Pfeffer ¼ Teelöffel Salz warme Flüssigkeiten herausspritzen, wenn der Deckel vom Rührbecher abgenommen wird. Deshalb empfehlen wir warme Zutaten ohne Deckel zu verarbeiten. 6 | REINIGUNG & PFLEGE Ziehen Sie vorher den Stecker aus der Steckdose.
Arbeitsweise: Obst, Wassermelone und Orangensaft in den Rührbecher geben und 30 Sekunden mixen. Die Eiswürfel hinzufügen und einige malen kurz die “Ice Crush” Taste eindrücken. In hohe Gläser gießen und die Smoothies servieren. Pina Colada - Cocktail mit Alkohol Zutaten: 30 Ml. weißer Rum 20 Ml. Malibu - weißer Rum mit Kokos Geschmack 60 Ml. Ananassaft 40 Ml. Kokossahne Eiswürfel Arbeitsweise: alle Zutaten in den Rührbecher geben und 20 Sekunden mixen.
FRANÇAIS 1 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez ce mode d’emploi très attentivement avant d’utiliser votre appareil et conservezle précieusement pour le consulter éventuellement plus tard. • Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. • Les appareils ne sont pas destinés à être actionné au moyen d’une minuterie externe ou un système de télécommande séparée. • Laissez complètement refroidir l’appareil et les plaques de cuisson avant le rangement.
électrique ni sur l’appareil luimême pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne jamais toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne jamais laisser l’appareil à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent exister lors de l’utilisation d’appareils électriques. C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant se servir de cet appareil sans surveillance.
Placez le mixer sur une surface stable et plane pour éviter le glissement de l’appareil. Pendant le fonctionnement de l‘appareil, les ingrédients sont déplacés vers le haut du pot en passant sur les côtes, puis redescendent au milieu. 2 | DÉFINITION DE L’APPAREIL 3 • Déroulez toujours complètemènt le fil de branchement. Essayez de démonter et de remonter le mixer plusieurs fois sans ingrédients.
6 | NETTOYAGE & ENTRETIEN 7 | RECETTES Mousse de salmon – Entrée Ingrédients: 15 grammes gélatine dans 15 cl. d‘eau 200 grammes salmon fraise le jus d’un demi-citron 1 /8 litres yaourt 1 /8 litres crème fraiche 175 grammes couper le concombre en petits dés (l‘éplucher avant) Avant le nettoyage retirez toujours la fiche de contact de la prise de courant. • Passer un chiffon humide sur le logement de moteur. N’utiliser aucun produit de nettoyage agressif ou abrasif.
Friandise de fruit “pour le bébé” – Friandise Ingrédients: 1 pomme 1 banane ¼ litres jus d‘orange 40 grammes sucré le jus d’un demi-citron Smoothie Ingrédients: 450 grammes le fruit frais vers le choix (ronces/airelles/fraises/melon) jus de deux oranges la pulpe d’une ¼ pastèquedas glaçons Préparation: Mettre tous les ingrédients dans le mixer et mélanger le tout pendant 20 secondes. Servir froid. Préparation: Mettre tous les ingrédients dans le mixer, sauf les glaçons.
GARANTIE & SERVICE GUARANTEE & AFTER SALES SERVICE • Uw garantietermijn bedraagt 24 maanden na aankoop van het product. • De garantie is alleen van toepassing als de aankoopnota kan worden overlegd. Bewaar daarom uw aankoopnota zorgvuldig. De garantietermijn vangt aan op de aankoopdatum.
GARANTIE & SERVICE GARANTIE & SERVICE • Die Garantie gilt für 24 Monaten ab Kauf der Ware. • Die Garantie gilt nur bei Vorlage der Rechnung des gekauften Gerätes. Bewahren Sie deshalb die Rechnung sorgfältig auf. Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum.
GL-International GmbH Lehmbergstrasse 25, 25548, Kellinghusen, Deutschland Tel: 04822 36550-0, Fax.: 04822 36550-55, Mail: info@gl-international.de Website: www. gl-international.de 10NB121/01.1113V Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten./ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved! Inventum Group BV Generatorstraat 17, 3903 LH , Veenendaal, Nederland Tel.: 0900-INVENTUM of 0900-4683688 (€ 0,15 per minuut) Mail: helpdesk@inventum.