User Manual

VITVAL
ENGLISH
Check regularly to ensure that the fabric on
the guard rails and bed base is not torn or
damaged and that all connectors are tight. If
the fabric should tear or break, contact your
nearest IKEA store for a replacement. Do
not substitute with any other fabric.
DEUTSCH
Regelmäßig kontrollieren, dass der
Textilbezug an Stützbrettern und Bettgestell
nicht verschlissen oder anderweitig
beschädigt ist und dass alle Beschläge
festgezogen sind. Bei beschädigtem
Textilbezug bitte zwecks Ersatz Kontakt mit
dem nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus
aufnehmen. Nicht mit einem anderen Stoff
ersetzen.
FRANÇAIS
Vérier régulièrement que le textile des
barrières et du sommier ne soit pas usé ou
endommagé, et que toutes les xations sont
bien serrées. Si le textile est usé ou déchiré,
contacter le magasin IKEA le plus proche
pour effectuer un remplacement. Ne pas
remplacer vous-même par un autre textile,
quel qu'il soit.
NEDERLANDS
Controleer regelmatig of de stof op de
zijsteunen en het bedframe niet versleten
of beschadigd is, en dat alle bevestigingen
goed zijn aangedraaid. Mocht de stof
kapotgaan, neem dan contact op met
het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis
voor vervangende stof. Vervang de stof
uitsluitend door de vervangende stof van
IKEA.
DANSK
Tjek jævnligt, at stoffet på sengehesten og
sengebunden ikke er slidt eller beskadiget,
og at alle beslag er spændt. Hvis stoffet er
slidt eller beskadiget, skal du kontakte det
nærmeste varehus for at få det udskiftet.
Udskift det ikke med andre typer stof.
ÍSLENSKA
Athugaðu reglulega og tryggðu að efnið á
öryggisgrindinni og rúmbotninum sé ekki
rið eða skemmt og að allar festingar séu
hertar. Hafðu samband við IKEA verslun til
að fá nýtt efni ef það rifnar eða slitnar. Ekki
nota annað efni.
NORSK
Sjekk regelmessig for å sikre at tekstilen på
sengehestene og sengebunnen ikke er revet
eller skadet, og at alle beslag er skrudd godt
igjen. Dersom tekstilen skulle bli revet eller
ødelagt, kontakt nærmeste IKEA-varehus
for å få en ny. Ikke bytt den ut med andre
tekstiler.
SUOMI
Varmista säännöllisesti, että tukilaitojen
ja pohjan kangas on kunnossa ja että
kiinnikkeet ovat kireällä. Jos kankaassa
näkyy haurastumisen tai rikkoutumisen
merkkejä, ota yhteyttä lähimpään IKEA-
tavarataloon uuden kankaan tilaamiseksi.
Älä vaihda tilalle muuta kangasta.
SVENSKA
Kontrollera regelbundet att tyget på
stödsidorna och sängstommen inte är
slitet eller trasigt, samt att alla fästen är
åtskruvade. Om tyget skulle gå sönder,
kontakta ditt närmaste IKEA varuhus för att
få ett nytt. Ersätt det inte med något annat
tyg.
ČESKY
Pravidelně kontrolujte, jestli látka na
zábradlí a na roštu není roztrhaná nebo
opotřebovaná a zda jsou všechny spojovací
součástky řádně dotažené. V případě, že
je látka roztrhaná nebo opotřebovaná, se
obraťte na nejbližší odchodní dům IKEA a
požádejte o výměnu. Nenahrazujte jinou
látkou.
ESPAÑOL
Comprueba regularmente que el tejido
de las barreras y de la base de cama no
esté dañado ni desgarrado y que todas
las jaciones estén bien apretadas. Si el
tejido está dañado o desgarrado, ponte
en contacto con tu tienda IKEA para
reemplazarlo. No lo sustituyas por ninguna
otra tela.
ITALIANO
Controlla periodicamente che il tessuto
sulle sponde di protezione e sulla base del
letto non sia strappato o danneggiato, e
che tutti gli accessori di collegamento siano
stretti bene. Se il tessuto è strappato o
rotto, contatta il tuo negozio IKEA per la
sostituzione. Non sostituirlo con altri tessuti.
MAGYAR
Rendszeresen ellenőrizd, hogy a
védőkorláton és az ágyalapon található
szövet nem szakadt vagy sérült, és hogy az
összes megkötő feszes legyen. Amennyiben
a szövet szakadt vagy sérült, keresd fel a
legközelebbi IKEA áruházat cseréért. Ne
helyettesítsd semmilyen más szövettel!
POLSKI
Należy regularnie sprawdzać, czy tkanina na
barierkach i podstawie łóżka nie jest wytarta
lub zniszczona i czy wszystkie połączenia
są mocno dokręcone. Jeśli tkanina jest
przetarta lub porwana, należy skontaktow
się z najbliższym sklepem IKEA w celu
dokonania wymiany. Nie wolno zastępować
inną tkaniną.
EESTI
Kontrollige regulaarselt, et kangas voodi
võredel ja voodi põhjal poleks rebenenud
või muul moel kahjustada saanud ja kõik
ühendused oleksid kõvasti kinni. Kui kangas
peaks purunema, võtke asenduskanga
saamiseks ühendust lähima IKEA poega.
Ärge asendage teistsuguse kangaga.
LATVIEŠU
Regulāri pārliecinieties, ka audums uz
aizsargmargām un gultas pamatnes nav
saplīsis vai bojāts. Pārliecinieties, ka visi
savienojumi ir cieši pievilkti. Ja audums ir
saplīsis, sazinieties ar tuvāko IKEA veikalu,
lai to nomainītu. Neizmantojiet nekādus
citus audumus.
LIETUVIŲ
Periodiškai tikrinkite, ar apsauginių turėklų
ir lovos pagrindo audiniai nenusidėvėjo,
yra tvarkingi, o jungtys – tvirtos ir nekliba.
Audiniui nusidėvėjus ar suplyšus, kreipkitės
į parduotuvę IKEA dėl pakeitimo. Nekeiskite
jokiu kitu audiniu.
PORTUGUES
Verique regularmente para garantir que o
tecido na barra de segurança e no sommier
não está rasgado nem danicado e que
todos os conetores estão bem apertados.
Caso o tecido rasgue, contacte a sua loja
IKEA para a respetiva substituição. Não
substitua por outro tecido.
ROMÂNA
Verică la intervale regulate pentru a te
asigura că ţesătura de pe barele de protecţie
şi de pe baza patului nu este ruptă sau nu
prezintă daune şi că toţi conectorii sunt bine
strânşi. Dacă ţesătura se uzează sau se
rupe, contactează cel mai apropiat magazin
IKEA pentru a o înlocui. Nu înlocui cu alt tip
de ţesătură.
SLOVENSKY
Pravidelne kontrolujte, či sa látka na
základni postele a zábradliach nepoškodila
alebo nepotrhala, a či sú všetky spoje pevne
utiahnuté. Ak sa látka poškodí, kontaktujte
najbližší obchodný dom IKEA a požiadajte o
náhradnú. Nenahrádzajte inou látkou.

Summary of content (2 pages)