UDDEN CG3 GB DE FR IT
ENGLISH 4 DEUTSCH 19 FRANÇAIS 35 ITALIANO 52
ENGLISH 4 Contents Safety information Product description Installation Electrical connection Oven Before first use Daily use Cooking tables Care and cleaning Technical data 4 6 7 8 9 9 9 10 11 13 Hob Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Cabinet structure Care and cleaning Environment concerns IKEA GUARANTEE 14 14 14 14 15 15 16 16 16 17 Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manu
ENGLISH General safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Risk of burns! The interior of the oven becomes hot during use.
ENGLISH 6 Product description Hob - general overview 1 1 2 3 4 2 m Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking zones need some time to cool down.
ENGLISH 7 Cabinet structure- general overview 1 1 Splashback 2 Side panels 3 Metal structure 2 3 Oven accessories Baking tray 1x Grid 1x Installation Caution! Refer to the assembly instructions for the installation. Warning! Only a qualified and competent person must do the installation of the appliance. If you do not contact qualified or competent person, the guarantee becomes invalid if there is damage.
ENGLISH • Built-in ovens and built-in cooking surfaces are fitted with special connection systems. For safety reasons, you must only combine appliances from the same manufacturer. 8 If the range is placed on a base, measures have to be taken to prevent the appliance slipping from the base. Electrical connection Warning! Only a qualified electrician and competent person must do the electrical installation. • The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions.
ENGLISH 9 Oven Before first use Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate. Initial cleaning Clean the appliance before first use. Clean the accessories and the oven interior with a soft cloth with warm water and soap. After that preheat the oven up without food. Preheating and Turn the oven function control knob to run the oven for 45 minutes at maximum temperature, to burn off any residue from the cavity surface.
ENGLISH 10 Should the safety thermostat fail to work, do not attempt to fix it yourself. Please contact After Sales Service. To open the oven door with the child lock inserted, pull the child lock handle up as shown in the picture. Close the oven door without pulling the child lock. The cooling fan The oven is provided with a cooling fan (not visible), meant to keep the front panel, the knobs and the oven door handle cool. The cooling fan switches on automatically when the oven is activated.
ENGLISH Weight (kg) Food 1 11 Level Oven temperature Cooking Time (°C) (min) Stuffed Pepperoni Tomatos/Roasted Potatos 2 190 50-70 Instant cakes 2 160 45-55 Pies 2 160 80-100 Biscuits 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 White Bread 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 1 Oven Function Care and cleaning Warning! Switch the appliance off and let it cool down before you clean it.
ENGLISH 12 3 4 Close the oven door Place the door on a to the first opening stable surface proposition (approx. tected by a soft cloth. 45°). Then pull forward and remove it from its seat. Inserting the door and the glass panel When the cleaning procedure is completed, insert the glass panel and the oven door. To do so, follow the steps in reverse. The inner glass panel must be assembled keeping the decorative frame (screen-printing) turned towards outside of the oven.
ENGLISH 13 2. If necessary, replace the old oven lamp with a 15/25 watt, 230V (50Hz), 300 °C heat resistant oven lamp (Connection type: E14). 3. Refit the glass cover.
ENGLISH 14 Hob Daily use Using the hob You operate the appliance with the combination appliance’s ring switches. To switch on the cooking zone and set the power turn the control knob between 1 and 9. To switch off the cooking zone turn the control knob to position 0. When a cooking zone is switched on, it may hum briefly. This is a characteristic of all ceramic glass cooking zones and does not impair either the function or the life of the appliance.
ENGLISH 15 2. Limescale rings, water rings, fat splashes, shiny metallic discolorations should be removed after the appliance has cooled down using cleaner for glass ceramic or stainless steel.
ENGLISH The graphic above represents rating plate of the appliance (without serial number which is generated dynamically during the production process), which is located at its underneath surface of the casing. 16 Dear Customer, please apply here aside the sticker you can find in the dedicate plastic bag inserted inside the hob packaging. This will allow us to assist you better, by identifying precisely your hob, in case you will need in future our assistance.
ENGLISH Before disposal of appliance Warning! Do these steps to dispose the appliance: • Pull the mains plug out of the mains socket. 17 • Cut off the mains cable and discard it. • Discard the door catch. This prevents the children to close themselves inside the appliance. Risk of suffocation.
ENGLISH • Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where nonoriginal parts have been used. • Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification. • The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use. • Transportation damages. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance, unless it is due to a repair or a replacement for faulty parts.
DEUTSCH 19 Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Gerät aufstellen Elektrischer Anschluss Backofen Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Kochtabellen Reinigung und Pflege Technische Daten 19 21 22 23 23 23 24 25 26 28 Kochfeld Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Gehäuse Reinigung und Pflege Umwelttipps IKEA GARANTIE 29 29 29 29 30 31 31 31 32 32 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanl
DEUTSCH Das Gerät besitzt eine mechanische Kindersicherung, die das Öffnen der Backofentür verhindert. Bitte verwenden Sie die Kindersicherung unbedingt, damit Kleinkinder und Haustiere nicht unbeabsichtigt in den Backofen klettern können. Warnung! Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr! 20 Warnung! Halten Sie stets die Anweisungen zum elektrischen Anschluss dieses Geräts ein.
DEUTSCH 21 Gerätebeschreibung Kochfeld - allgemeiner Überblick 1 1 2 3 4 2 m Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Nach dem Ausschalten des Gerätes benötigen die Kochzonen eine gewisse Zeit zum Abkühlen.
DEUTSCH 22 Gehäuseaufbau - allgemeiner Überblick 1 1 Spritzschutz 2 Seitenteile 3 Metallrahmen 2 3 Zubehör Backofen Backblech 1x Rost 1x Gerät aufstellen Vorsicht! Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Warnung! Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Installation nicht durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der Garantieanspruch.
DEUTSCH • Das Gerät kann mit der Rückseite und mit einer Seite an höheren Geräten oder Wänden aufgestellt werden. Die andere Seite muss gegen Möbel oder Geräte mit gleicher Höhe platziert werden. • Die Standsicherheit des Einbauschrankes muss DIN 68930 genügen. 23 • Einbaubacköfen und Einbaukochfelder sind mit einem speziellen Anschlusssystem ausgestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombiniert werden.
DEUTSCH 24 Heizen Sie den Backofen danach ohne Lebensmittel darin einmal auf. Aufheizen Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion auf und lassen Sie den Backofen 45 Minuten lang mit maximaler Temperatur laufen, damit alle Rückstände im Innenraum komplett verbrennen. Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Außerdem kann es dabei zu Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine gute Raumbelüftung.
DEUTSCH 25 Sollte die Sicherheitsabschaltung ausfallen, versuchen Sie auf keinen Fall, sie selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Zum Öffnen der Backofen-Tür mit aktivierter Kindersicherung ziehen Sie den Griff der Kindersicherung wie in der Abbildung gezeigt nach oben. Schließen Sie dann die Backofen-Tür, ohne an der Kindersicherung zu ziehen.
DEUTSCH 26 Gewicht (kg) Speise 3 Gans 1 160 150-200 4 Truthahn/Pute 1 180 210-240 1 Fisch 2 190 30-40 1 Gefüllte Paprika oder Tomaten/Ofenkartoffeln 2 190 50-70 Kuchen 2 160 45-55 Pasteten, Kuchen usw. 2 160 80-100 Kleingebäck 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 Weißbrot 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 1 BackEinTemperatur (°C) ofenfunkti- schubhöon he Garzeit (Min.
DEUTSCH 27 Warnung! Wenn Sie versuchen, die innere Glasscheibe abzunehmen, solange die Backofen-Tür noch am Gerät montiert ist, kann diese zuklappen. 6 5 Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe 1 2 Öffnen Sie die Arretierung, um die innere Verblendung der Glasscheibe zu entfernen. Klappen Sie die Backofen-Tür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne.
DEUTSCH 28 Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. 1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 2. Tauschen Sie bei Bedarf die Lampe für die Innenbeleuchtung gegen eine neue, bis 300 °C hitzebeständige Backofenlampe (15/25 Watt, 230 V, 50 Hz) aus (Fassung: E14). 3. Bringen Sie dann die Glasabdeckung wieder an.
DEUTSCH Leistungsaufnahme bei Standardbeladung und Unterhitze 29 0,79 kWh 1) Angaben zu elektrischen Anschlusswerten, Spannung und Gesamtleistung finden Sie auf dem Typenschild (siehe "Produktbeschreibung"). Kochfeld Täglicher Gebrauch Korrekter Gebrauch des Kochfeldes Das Gerät bedienen Sie mit den Kochstellenschaltern des Kombinationsgeräts. Um die Kochzone einzuschalten und die Leistung einzustellen, muss der Kochstellenschalter auf eine Zahl zwischen 1 und 9 gedreht werden.
DEUTSCH 30 Reinigung des Glaskeramik-Kochfelds Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik, die sich nicht mehr entfernen lassen, beeinträchtigen die Funktion des Gerätes nicht. Entfernen von Speiseresten und hartnäckigen Flecken: 1. Zuckerhaltige Speiserückstände sowie Reste von Kunststoffen oder Alufolie sofort mit einem Reinigungsschaber entfernen. Den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramikfläche ansetzen und Rückstände durch Schaben über die Oberfläche entfernen.
DEUTSCH 31 Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Händler oder Kundendienst. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben oder es nicht von einer autorisierten Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr anfallen.
DEUTSCH Wichtig! 32 Verwenden Sie keine Stahlwolle und keine Scheuerpulver oder harten oder scharfen Gegenstände, die die Edelstahloberfläche zerkratzen könnten. Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
DEUTSCH Was deckt die Garantie ab? Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?” beschrieben.
DEUTSCH Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Landes Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetzliche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder übertreffen, die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind. Gültigkeitsbereich Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind.
FRANÇAIS 35 Sommaire 35 37 39 39 40 40 40 42 42 45 45 Utilisation quotidienne 45 Conseils utiles 46 Entretien et nettoyage 46 En cas d'anomalie de fonctionnement 47 Caractéristiques techniques 47 Structure du meuble 48 Entretien et nettoyage 48 En matière de protection de l'environnement 48 GARANTIE IKEA 49 Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser
FRANÇAIS Sécurité des enfants • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier ! • Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement. Avertissement L'appareil comporte une sécurité enfants pour qu'ils ne puissent pas ouvrir la porte du four.
FRANÇAIS 37 Pour éviter d'endommager l'appareil • Évitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la surface vitrocéramique. Un choc ponctuel, comme par exemple la chute d'une salière, peut provoquer une fissure ou une cassure du verre. • N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson. • Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez pas le contenu s'évaporer en totalité.
FRANÇAIS 38 Four - vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 Thermostat Voyant du thermostat Sélecteur de fonctions du four Manettes de commande des zones de cuisson Bandeau de commande Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage du four Plaque signalétique Structure du meuble - vue d'ensemble 1 2 3 1 Revêtement 2 Panneaux latéraux 3 Structure métallique
FRANÇAIS 39 Accessoires du four Plaque de cuisson 1x Grille 1x Installation Attention Consultez les instructions de montage pour l'installation. Avertissement L'installation de l'appareil doit être réalisée par un professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas un professionnel qualifié, les éventuels dommages dûs à une mauvaise installation ne seront pas couverts par la garantie.
FRANÇAIS • L'appareil est fourni sans câble d'alimentation électrique ni prise. Les types de lignes de raccordement suivants sont adaptés, la section nominale correcte devant être respectée : H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90), H05BB-F. • Pour toute intervention sur votre appareil, faites appel au service après-vente de votre magasin vendeur. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
FRANÇAIS 41 Manette du four Symbole Fonction Position Arrêt Éclairage du four - Il s'allume même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée. Cuisson par l'élément chauffant inférieur - La chaleur provient uniquement de l'élément chauffant inférieur. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant. Cuisson traditionnelle - La chaleur est produite tant par l'élément chauffant supérieur que par l'élément chauffant inférieur. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
FRANÇAIS 42 Pour retirer la sécurité enfants, ouvrez la porte du four et dévissez la sécurité à l'aide de la clé à six lobes fournie dans le kit d'installation du four.
FRANÇAIS Avertissement N'utilisez jamais d'appareil à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four. Avertissement Le four doit être maintenu propre en permanence. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires, surtout dans la lèchefrite, pourrait provoquer un inflammation des graisses lors d'une prochaine cuisson (risque d'incendie). Extérieur du four • Nettoyez la façade du four avec une éponge humide additionnée d'un détergent doux. Rincez et séchez.
FRANÇAIS 44 Insérez la vitre interne dans les logements adéquats, comme indiqué ci-dessous. 6 5 Désengagez le système de verrouillage afin de retirer les vitres intérieures. 7 8 Remplacement de l'ampoule d'éclairage du four et nettoyage du globe 90° 1 Faites pivoter les 2 fixations de 90° et retirez-les de leurs logements. 2 Soulevez le panneau interne en verre avec précaution et retirezle. Lavez le panneau interne en verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse Séchez-le soigneusement.
FRANÇAIS 45 Caractéristiques techniques Dimensions (internes) Largeur Hauteur Profondeur Volume utile 56 l 405 335 410 Superficie de la plaque de cuisson la plus 1130 cm² grande (surface nette) Résistance inférieure 1000 W Résistance supérieure 800 W Éléments chauffants inférieur et supérieur 1800 W Éclairage du four 25 W Ventilateur de refroidissement Puissance totale du four 1) 25 W 1850 W Puissance maxi.
FRANÇAIS 46 Conseils utiles Conseils relatifs à l'acrylamide Important Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir. Économie d'énergie Posez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
FRANÇAIS 47 En cas d'anomalie de fonctionnement Symptôme Cause possible Remède Le four ne fonctionne pas Les réglages nécessaires n'ont pas été effectués Le four ne fonctionne pas Vérifiez que l'appareil est correcL'appareil n'est pas correctement branché et/ou l'alimenta- tement branché tion électrique du four est interrompue Le four ne chauffe pas.
FRANÇAIS La figure ci-dessus illustre la plaque signalétique de l'appareil (sans le numéro de série qui est créé dynamiquement pendant le processus de production), située sous le boîtier de la table de cuisson. 48 Cher client, nous vous invitons à apposer sur le côté de l'appareil l'adhésif que vous trouverez dans le sachet en plastique présent dans l'emballage de la table de cuisson.
FRANÇAIS services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Matériaux d'emballage Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. Mise au rebut de l'appareil 49 • Retirez la fiche de la prise secteur. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. • Éliminez le dispositif de verrouillage de porte.
FRANÇAIS Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ? • L'usure normale.
FRANÇAIS Pour que nous puissions vous fournir la meilleure assistance, lisez attentivement les instructions de montage et/ou le chapitre concerné de la présente notice d'utilisation avant de nous contacter. Comment nous contacter en cas de besoin ? Vous trouverez la liste complète des services après-vente recommandés par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice.
ITALIANO 52 Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Installazione Collegamento elettrico Forno Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Tabelle di cottura Pulizia e cura Dati tecnici 52 54 55 56 56 56 57 58 59 61 Piano cottura Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Armadietto Pulizia e cura Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 62 62 62 62 63 64 64 64 64 65 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per
ITALIANO Avvertenza Se la superficie presenta delle crepe, spegnere l'apparecchio per evitare il rischio di scossa elettrica. Sicurezza generale • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o la cui mancanza di esperienza e conoscenza impedisca loro l'utilizzo sicuro dell'apparecchio, se non sotto la supervisione o le istruzioni di una persona responsabile.
ITALIANO 54 Descrizione del prodotto Piano cottura - Vista generale 1 1 2 3 4 2 m Avvertenza Il calore residuo può essere causa di ustioni. Dopo lo spegnimento dell'apparecchio, le zone di cottura richiedono alcuni minuti per raffreddarsi.
ITALIANO 55 Armadietto - Vista generale 1 1 Paraschizzi 2 Pannelli laterali 3 Struttura metallica 2 3 Accessori del forno Piastra da forno 1x Griglia 1x Installazione Attenzione Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione. Avvertenza L'installazione dell'apparecchio deve essere eseguita solo da personale qualificato e competente. In caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per gli eventuali danni insorti.
ITALIANO • La stabilità del mobile da incasso deve essere conforme alla norma DIN 68930. • I forni e i piani cottura integrati sono provvisti di sistemi di collegamento speciali. Per motivi di sicurezza, è opportuno abbinare esclusivamente apparecchi dello stesso costruttore. 56 Se l'apparecchio poggia su una base, è necessario accertarsi che non possa scivolare da essa.
ITALIANO 57 Preriscaldamento Ruotare la manopola di regolazione del forno su e accendere il forno per 45 minuti alla massima temperatura per bruciare eventuali residui presenti sulla superficie del vano cottura. Gli accessori possono raggiungere tem- perature superiori a quelle raggiunte durante il normale utilizzo. Durante questa accensione l'apparecchio può produrre un odore sgradevole. Questo è assolutamente normale. Arieggiare bene l'ambiente.
ITALIANO 58 Ventola di raffreddamento Il forno è dotato di una ventola di raffreddamento (non visibile) intesa ad evitare il surriscaldamento del pannello anteriore, delle manopole e della maniglia di apertura della porta. La ventola si attiva automaticamente all'accensione del forno. L'aria calda è espulsa attraverso l'apertura posta vicino alla maniglia di apertura della porta. La ventola di raffreddamento si spegne quando la manopola di regolazione del forno è ruotata su Off (0).
ITALIANO Peso (Kg) Alimento 1 59 Livello Temperatura del forno (°C) Durata della cottura (min.) Peperoni o pomodori ripieni / Patate arrosto 2 190 50-70 Dolci istantanei 2 160 45-55 Torte dolci o salate 2 160 80-100 Biscotti 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 Pane bianco 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 1 Funzione del forno Pulizia e cura Avvertenza Spegnere il forno e lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia.
ITALIANO 60 Rimozione della porta del forno e del pannello di vetro 1 7 8 2 90° 1 Aprire completa- Alzare e ruotate le mente la porta e af- levette poste sulle ferrare le due cernie- due cerniere. re . 3 4 Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (circa 45°). Tirare in avanti la porta sfilandola dalla sua sede. Appoggiare la porta su una superficie stabile e coperta da un panno morbido. 5 6 Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere il pannello di vetro interno.
ITALIANO 61 Sostituzione della lampadina del forno e pulizia della calotta di vetro Avvertenza Prima di sostituire la lampadina del forno (vedere "Descrizione del prodotto"), spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione di corrente elettrica. 1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per estrarla. Pulire la calotta di vetro. 2. Se necessario, sostituire con una lampadina da 15/25 watt, 230V (50Hz), con resistenza a temperature fino a 300 °C e connessione E14. 3.
ITALIANO 62 Piano cottura Utilizzo quotidiano Uso del piano cottura L'apparecchio viene comandato mediante gli interruttori delle zone di cottura. Per accendere la zona di cottura e regolare la potenza, girare la manopola e posizionarla su un numero compreso tra 1 e 9. Per spegnere la zona di cottura, riportare la manopola su 0. Quando si accende una zona di cottura, può essere udibile un breve ronzio.
ITALIANO 63 2. Per eliminare le macchie d'acqua e di calcare, i residui di grasso e gli aloni sulla finitura metallica, usare un detergente spe- cifico per vetroceramica o per acciaio inossidabile dopo che l'apparecchio si è raffreddato.
ITALIANO 64 Dati tecnici Targhetta del modello Made in Germany PQM 21552 PNC 949 593 072 S NO 12345678 220V-240V AC 50 Hz 0123 201.511.30 6,0kW Model UDDEN CG3 Typ 55 CAD 02 ZO 6,0kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 L'immagine precedente mostra la targhetta dell'apparecchio (senza numero di serie, che è generato automaticamente in sede di produzione), posta nella parte inferiore dell'alloggiamento.
ITALIANO modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Materiali di imballaggio I materiali contrassegnati dal simbolo sono riciclabili.
ITALIANO Cosa non copre la garanzia • Normale usura. • Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
ITALIANO Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio nominati da IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale. Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale.
France 0170 36 02 05 Germany 01803-334532 (0,09€/Min.
397119201-A-042009 © Inter IKEA Systems B.V.