UDDEN CG3 DK NO FI SE
DANSK 4 NORSK 19 SUOMI 34 SVENSKA 49
DANSK 4 Indhold Om sikkerhed Produktbeskrivelse Installation Tilslutning, el Ovn Før ibrugtagning Daglig brug Tilberedningstabeller Vedligeholdelse og rengøring Tekniske data 4 6 7 8 8 8 8 10 10 12 Kogesektion Daglig brug Nyttige oplysninger og råd Vedligeholdelse og rengøring Hvis noget går galt Tekniske data Kabinettets opbygning Vedligeholdelse og rengøring Miljøhensyn IKEA-GARANTI 13 13 13 13 14 14 15 15 15 16 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Læs brugsanvisningen grundigt ig
DANSK Generelt om sikkerhed • Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt. • Risiko for forbrænding! Ovnrummet bliver meget varmt under brug.
DANSK 6 Produktbeskrivelse Kogesektion - samlet oversigt 1 1 2 3 4 2 m m 5m Advarsel Forbrændingsrisiko ved restvarme. Det tager tid for kogezonerne at afkøle, efter at der er slukket for dem.
DANSK 7 Kabinettets opbygning - oversigt 1 1 Stænkplade 2 Sidepaneler 3 Metalramme 2 3 Ovntilbehør Bageplade 1x Rist 1x Installation Bemærk Se monteringsvejledningen vedr. installation. Advarsel Apparatet må kun installeres af en faguddannet, autoriseret installatør. Hvis du ikke henvender dig til en faguddannet eller autoriseret person, bortfalder garantien i tilfælde af skader. • Hvis apparatet skal indbygges i et skabselement: Kontroller først, at nichemålene er passende.
DANSK • Indbygningsovne og kogesektioner er forsynet med særlige tilslutningssystemer. Af sikkerhedsmæssige grunde må de kun kombineres med apparater af samme fabrikat. 8 Hvis komfuret skal stå på en sokkel, skal der laves sikkerhedsforanstaltninger, så apparatet ikke kan glide ned af soklen. Tilslutning, el Advarsel Den elektriske tilslutning må kun udføres af en faguddannet, autoriseret installatør. • Producenten påtager sig intet ansvar, hvis disse forholdsregler ikke følges.
DANSK 9 Vælge temperatur Drej termostatknappen (se under "Produktbeskrivelse"). Temperaturindstillingen går fra 50 °C til 250 °C. Slukke for apparatet Drej termostatknappen og funktionsvælgeren hen på Sluk-stilling. Funktionsvælger, ovn Symbol Funktion Sluk-position Ovnpære - lyser, uden at der er valgt en tilberedningsfunktion. Undervarme - Varmen kommer kun fra varmelegemet i ovnens bund. Til bagning af kager med sprød bund eller skorpe.
DANSK 10 Børnesikringen fjernes ved at åbne ovndøren og skrue sikringen af med torx-nøglen, der ligger i posen med ovnens monteringsdele.
DANSK 11 Advarsel Hold altid ovnen ren. Ansamlinger af fedt eller madrester kan medføre brand, især i bradepanden. 3 4 Sæt ovndøren i første åbne position (cirka 45°). Træk den så fremad, og tag den ud af lejerne. Læg døren på et fast underlag, med et blødt stykke stof under. 5 6 Udvendig • Aftør fronten med en blød klud opvredet i varmt sæbevand. • Til metalfronter bruges gængse rengøringsmidler. • Brug ikke skurepulver/-pasta eller skuresvampe.
DANSK 12 Isætning af dør og ovnglas Efter rengøringen sættes ovnglas og ovndør på plads. Gentag de nævnte punkter i omvendt rækkefølge. Det inderste glas skal sidde, så den dekorerede ramme (serigrafi) vender udad mod ovnens front. Du kan afprøve, om du har sat glasset rigtigt i, ved at køre fingrene hen over overfladen på det indvendige glas. Hvis glasset er sat rigtigt i, må det ikke føles ru. Sæt det inderste glas i de tilhørende lejer, som vist nedenfor.
DANSK 13 Energiforbrug 0,79 kWh Strømforbrug ved standardportion og undervarme 0,79 kWh 1) Oplysningerne om tilslutning til lysnet, spænding og samlet effektoptag står på typeskiltet (se under "Produktbeskrivelse"). Kogesektion Daglig brug Betjening af kogesektionen Apparatet betjenes med kogezonevælgerne på indbygningssættet. Tænd for kogezonen og vælg varmetrin ved at sætte knappen på et trin mellem 1 og 9. Sluk for kogezonen ved at sætte knappen på 0.
DANSK lere. 14 Skraberen fås hos servicecenteret eller hos autoriserede reservedelsforhand- 2. Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning skal fjernes, når apparatet er kølet af. Brug rengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål. Hvis noget går galt Fejl Mulig årsag Løsning Ovnen virker ikke. Ovnen er ikke blevet indstillet Kontroller, at der er valgt ovnfunktion og temperatur Ovnen virker ikke.
DANSK Herover vises en grafisk fremstilling af apparatets typeskilt (uden serienummer, da det oprettes dynamisk under produktionen), der er anbragt på kabinettets underside. 15 Kære kunde, sæt denne mærkat på apparatet. Den ligger særskilt i en plastikpose, der er lagt ind i kogesektionens emballage. Den gør, at vi bedre kan hjælpe dig, hvis du skulle få brug for assistance, idet den indeholder præcise oplysninger om din kogesektion.
DANSK Før apparatet bortskaffes Advarsel Gør følgende, før du bortskaffer apparatet: • Tag stikket ud af stikkontakten. 16 • Klip netledningen af, og kassér den. • Fjern dørlåsen, og kassér den. Det hindrer, at børn kan smække sig inde i apparatet. Risiko for kvælning. IKEA-GARANTI Hvor længe gælder IKEA-garantien? Garantien gælder i fem (5) år regnet fra levering fra IKEA, med mindre produktet hedder LAGAN, idet det i så fald kun er omfattet af den almindelige reklamationsret.
DANSK • Skader på følgende dele: keramisk glas, tilbehør, porcelæns- og bestikkurve, tilførsels- og afløbsrør, tætninger, lamper og lampeskærme, skærme, greb, kabinetter og dele af kabinetter. Med mindre det kan bevises, at sådanne skader skyldes produktionsfejl. • Tilfælde, hvor der ikke kunne konstateres fejl ved teknikerbesøg. • Reparationer, der ikke udføres af vores udpegede serviceudbyder og/eller autoriserede servicepartner, eller hvor der er anvendt uoriginale dele.
DANSK Vigtigt For at give dig en hurtigere service anbefaler vi, at du anvender de specifikke telefonnumre, der er anført sidst i denne manual. Se altid de numre, der er anført i brochuren for netop det produkt, du har brug for assistance til. Før du kontakter os, skal du sørge for at have IKEAs varenummer (8-cifret kode), modelbetegnelse, produktnummer og serienummer for det produkt, du har brug for assistance til.
NORSK 19 Innhold Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Montering Elektrisk tilkopling Ovn Før første gangs bruk Daglig bruk Tilberedningstabell Stell og rengjøring Tekniske data 19 21 22 23 23 23 24 25 26 28 platetopp Daglig bruk Nyttige tips og råd Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis...
NORSK Advarsel Hvis overflaten har sprukket, må du slå av produktet for å unngå fare for elektrisk støt. Generelt om sikkerhet • Dette produktet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av produktet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. • Forbrenningsfare! Ovnsrommet blir varmt under bruk. • Pass på når du åpner ovnsdøren.
NORSK 21 Produktbeskrivelse Platetopp – generell oversikt 1 1 2 3 4 2 m m 5m Advarsel Forbrenningsfare pga. restvarme. Kokesonene trenger litt tid til å avkjøle seg etter at du har slått av produktet.
NORSK 22 Kabinettet- generell oversikt 1 1 Sprutskjerm 2 Sidepaneler 3 Metallkonstruksjon 2 3 Ovnens tilbehør Stekebrett 1x Rist 1x Montering Obs Se etter i monteringsanvisningene angående installasjon. Advarsel Installasjonen må gjøres av en autorisert person. Hvis du ikke lar en autorisert person gjøre dette, vil ikke garantien gjelde dersom det skulle oppstå skade. • Når du skal bygge ovnen inn i kjøkkenet, må du først kontrollere at målene i nisjen passer.
NORSK • Innbygningsovner og innbygningsplatetopper skal monteres med spesielle tilkoplingssystemer. Av sikkerhetsgrunner må du kun kombinere produkter fra samme produsent. 23 Hvis ovnen stilles på en form for sokkel, må det foretas målinger for å unngå at produktet faller ned fra sokkelen. Elektrisk tilkopling Advarsel Den elektriske installasjonen må kun utføres av en faglært og kompetent elektriker. • Produsenten er ikke ansvarlig dersom du ikke følger disse sikkerhetsforholdsreglene.
NORSK 24 Daglig bruk Slå produktet på Still inn ovnsfunksjon og temperatur. Innstilling av ovnsfunksjon Drei betjeningsbryteren for ovnsfunksjoner (se etter i "Produktbeskrivelse"). Innstilling av temperaturen Drei betjeningsbryteren for temperatur (se etter i "Produktbeskrivelse"). Du kan stille inn temperaturen mellom 50 °C og 250 °C. Slå produktet av Drei betjeningsbryterne for temperatur og ovnsfunksjoner til av-posisjon.
NORSK 25 Mekanisk barnesikring produktet leveres med en festet og aktivert barnesikring. Den er plassert like under ovnens betjeningspanel til høyre. For å fjerne barnesikringen, åpne ovnsdøren og skru ut barnesikringen med skrunøkkelen som du finner i monteringsposen. For å åpne ovnsdøren mens barnesikringen er på, trekker du spaken på barnesikringen oppover som vist på bildet. Lukk døren uten å trekke i barnesikringen.
NORSK 26 Stell og rengjøring Advarsel Slå av ovnen og la den avkjøles før du rengjør den. Advarsel Av sikkerhetsgrunner må du ikke rengjøre produktet med dampeller høyttrykksspyler. Ta av ovnsdøren og glassruten 1 2 Advarsel Hold produktet rent til enhver tid. Oppsamlet fett eller matrester kan føre til brann, spesielt i dryppbrettet. Produktets utsider • Rengjør produktets front med en myk klut fuktet i varmt såpevann. • Bruk vanlige rengjøringsmidler for fronter av metall.
NORSK 27 7 Skifte ovnspære og rengjøre lampedekselet i glass 8 Advarsel Før du skifter ovnspære (se “Produktbeskrivelse) må du slå av produktet og koble det fra strømforsyningen. 90° 1 2 Drei de 2 festene Løft glassruten for90° og ta dem ut av siktig og ta den av. holderne. Rengjør glassruten med såpe og vann. Tørk den forsiktig. Sette døren og glassruten tilbake på plass Når rengjøringsprosedyren er fullført, setter du glassruten og ovnsdøren tilbake på plass.
NORSK 28 Tekniske data Mål (innvendig) Bredde Høyde Dybde Bruksvolum 58 l Størrelse på største stekebrett (stekeflate) 1130 cm² Undervarme-elementet 1000 W Overvarme-element 800 W Hele ovnen (overvarme + undervarme) 1800 W Ovnslampe 25 W Kjølevifte Total stekeovnseffekt 405 335 410 25 W 1) Maks effekt (ovn + platetopp) 1850 W 7850 W Antall funksjoner 3 Energiforbruk 0,79 kWh Energiforbruk med standard matmeng- 0,79 kWh de og undervarme 1) På typeskiltet finner du opplysninger om ele
NORSK 29 • Slå kokesonene av før kokingen er ferdig for å utnytte restvarmen • Kasserollens/pannens bunn og kokesonen skal være like store. Stell og rengjøring Advarsel Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader apparatet. Rengjør apparatet og fjern matrester med vann og oppvaskmiddel etter hver bruk. Fjern også rester av rengjøringsmidlene! Rengjøring av den keramiske platetoppen Striper eller mørke flekker i glasskeramikken som ikke kan fjernes, påvirker ikke produktets funksjon.
NORSK 30 Problem Mulig årsak Løsning Kokesonene virker ikke Sikringen har gått Hvis det oppstår en feil, bør du først prøve å finne en løsning på problemet selv. Hvis du ikke kan finne noen løsning på problemet selv, kan du kontakte forhandleren eller kundeservice. Kontroller sikringen. Hvis sikringene går flere ganger, bør du ta kontakt med en autorisert elektroinstallatør Ved feilbruk eller feil montering må du selv betale for eventuell service selv om dette skjer innenfor garantitiden.
NORSK 31 Ikke bruk skurepulver, stålull, harde eller skarpe gjenstander som kan skrape opp overflaten i rustfritt stål. Miljøvern Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre.
NORSK Det IKEA ikke gjør for å utbedre problemet. IKEA sin utpekte serviceleverandør vil undersøke produktet og bestemme etter eget skjønn om det dekkes av denne garantien. Dersom problemet er funnet å være dekket av garantien, vil IKEA sin serviceleverandør eller autorisert servicepartner i sitt egent servicenettverk etter eget skjønn, enten reparere det defekte produktet eller erstatte det med det samme eller et tilsvarende produkt.
NORSK • apparatet samsvarer med, og er installert i samsvar med de monteringsanvisningen og sikkerhetsinformasjonen i bruksanvisningen. Godkjent kundeservice for apparater fra IKEA: Ikke nøl med å ta kontakt med kundeservice hos IKEA for å: 1. fremsette et krav under denne garantien, 2. be om forklaring på installasjonen av IKEA-apparatet i dedikerte kjøkkeninnredninger fra IKEA.
SUOMI 34 Sisällys Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Asennus Sähköliitäntä Uuni Käyttöönotto Päivittäinen käyttö Ruoanvalmistustaulukot Hoito ja puhdistus Tekniset tiedot 34 36 37 38 38 38 39 40 41 42 Keittotaso Päivittäinen käyttö Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Hoito ja puhdistus Käyttöhäiriöt Tekniset tiedot Kalustekaappi Hoito ja puhdistus Ympäristönsuojelu IKEA-TAKUU 43 43 43 44 44 45 45 45 46 46 Oikeus muutoksiin pidätetään Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ase
SUOMI Yleiset turvallisuusohjeet • Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. • Palovammojen vaara! Uunin sisätila kuumenee käytön aikana.
SUOMI 36 Laitteen kuvaus Keittotaso 1 1 2 3 4 2 m m 5m Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi. Keittoalueiden jäähtyminen kestää jonkin aikaa virran katkaisemisen jälkeen.
SUOMI 37 Kalustekaappi 1 1 Roiskesuojus 2 Sivupaneelit 3 Metallikehikko 2 3 Uunin varusteet Leivinpelti 1x Ritilä 1x Asennus Huomio Lue asennusohjeet. Varoitus! Laitteen asennus on annettava ammattitaitoisen asentajan tehtäväksi. Muussa tapauksessa takuu ei vastaa mahdollisista vahingoista. • Tarkista, että asennusaukon mitat ovat oikeat, ennen kuin asennat laitteen keittiökalusteen sisään. • Asennuksessa tulee käyttää sähköiskusuojausta.
SUOMI • Kalusteeseen asennettavissa uuneissa ja keittotasoissa on mukana erityiset kiinnitysvälineet. Turvallisuussyistä vain saman valmistajan laitteiden yhdistäminen on sallittua. 38 Jos laite sijoitetaan jalustan päälle, sen putoaminen jalustalta on estettävä turvallisella menetelmällä. Sähköliitäntä Varoitus! Sähköliitäntä on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. • Valmistaja ei vastaa vahingoista, ellei näitä turvallisuusohjeita ole noudatettu.
SUOMI 39 Päivittäinen käyttö Laitteen kytkeminen toimintaan Valitse uunin toiminto ja lämpötila. Uunin toimintojen valitseminen Käännä uunin toimintojen valitsinta (katso kohta "Laitteen kuvaus"). Lämpötilan säätäminen Käännä lämpötilan valitsinta (katso kohta "Laitteen kuvaus"). Lämpötilan voi asettaa välille 50-250 °C. Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Käännä lämpötilan ja uunin toimintojen valitsimet pois toiminnasta -asentoon.
SUOMI 40 Mekaaninen lapsilukko Laitteessa on kiinteä lapsilukko, joka on toimitettaessa kytketty toimintaan. Lapsilukko sijaitsee uunin käyttöpaneelin alapuolella, oikealla puolella. Voit poistaa lapsilukon käytöstä avaamalla uunin luukun ja ruuvaamalla lukituksen irti uunin varustepussista löytyvän ruuviavaimen avulla. Kun lapsilukko on kytkettynä, uunin luukku avataan nostamalla lukituksen vipua kuvan mukaisesti. Sulje luukku vetämättä lapsilukon vipua.
SUOMI 41 Hoito ja puhdistus Varoitus! Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta. Varoitus! Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa höyrypesulaitteella tai painepesurilla. Uunin luukun ja lasilevyn irrottaminen. 1 2 Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni kahdesta saranasta. Nosta ja käännä saranoissa olevia vipuja. 3 4 Sulje uunin luukku ensimmäiseen avausasentoon (noin 45°). Vedä luukkua sen jälkeen eteenpäin ja irrota se paikaltaan.
SUOMI 42 5 Aseta sisälasi paikalleen alla olevan kuvan mukaisesti. 6 Vapauta lukitusjärjestelmä, jotta voit irrottaa sisälasin. 7 8 Uunin lampun vaihtaminen ja suojalasin puhdistaminen 90° 1 Käännä kiinnittimiä 90° ja vedä ne irti paikoiltaan. Varoitus! Katkaise virta laitteesta ja kytke laite irti verkkovirrasta ennen kuin vaihdat uunin lampun (katso kohta ”Laitteen kuvaus”). 2 Nosta lasi varovasti pois paikaltaan. Puhdista lasi vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa varovasti.
SUOMI 43 Suurimman leivinpellin koko (nettopinta) 1130 cm² Alalämpövastus 1000 W Ylälämpövastus 800 W Koko uuni (ylä- ja alalämpövastus) 1800 W Uunin lamppu 25 W Jäähdytyspuhallin 25 W Uunin kokonaisteho 1) 1850 W Maksimiteho (uuni + keittotaso) 7850 W Toimintojen lukumäärä 3 Energiankulutus 0,79 kWh Energiankulutus normaalikäytössä alalämpötoiminnossa 0,79 kWh 1) Sähköliitännän tiedot, jännite ja kokonaisteho on merkitty arvokilpeen (katso kohta "Laitteen kuvaus").
SUOMI 44 Hoito ja puhdistus Varoitus! Terävät esineet ja hankaavat pesuaineet vahingoittavat laitetta. Puhdista keittotaso ja poista roiskeet vedellä ja käsitiskiaineella jokaisen käytön jälkeen. Pyyhi pinta lopuksi puhtaalla vedellä puhdistusaineen käytön jälkeen! 2. Puhdistuskaapimia on saatavana valtuutetusta huoltoliikkeestä.
SUOMI 45 Jos laitteen käytössä on ongelmia, yritä ensin selvittää ongelma itse. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Valtuutetun huoltoliikkeen käynnistä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa myös takuuaikana, mikäli toimintahäiriö on aiheutunut virheellisen käytön tai valtuuttamattoman henkilön suorittaman asennuksen vuoksi. Tekniset tiedot Arvokilpi Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 397 00 S NO 12345678 220V-240V AC 50-60 Hz 201.
SUOMI 46 Ympäristönsuojelu Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty , osoittaa, että tätä tuotetta ei symboli saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä.
SUOMI • Tahalliset tai laiminlyönnin aiheuttamat vahingot, käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönnin aiheuttamat vahingot, virheellinen asennus tai kytkentä väärään jännitteeseen, kemiallisen tai sähkökemiallisen reaktion aiheuttamat vahingot, ruostuminen, syöpyminen tai vesivahingot mukaan lukien näihin rajoittumatta vesijohtoverkon liian suuri kalkkipitoisuus, epätavallisten ympäristöolosuhteiden aiheuttamat vahingot. • Kulutusosat mukaan lukien paristot ja lamput.
SUOMI IKEA-laitteiden myynninjälkeinen palvelu: Pyydämme ottamaan yhteyttä IKEA:n myynninjälkeiseen palveluun osoitteeseen: 1. tämän takuun alaisen korvausvaatimuksen tekeminen, 2. IKEA-keittiökalusteisiin tarkoitetun IKEA-laitteen asennukseen liittyvien selventävien tietojen pyytäminen.
SVENSKA 49 Innehåll Säkerhetsinformation Produktbeskrivning Installation Elektrisk anslutning Ugn Innan maskinen används första gången Daglig användning Tillagningstabeller Underhåll och rengöring Tekniska data 49 51 52 53 53 53 54 55 56 58 Häll Daglig användning Råd och tips Underhåll och rengöring Om maskinen inte fungerar Tekniska data Stommens uppbyggnad Underhåll och rengöring Miljöskydd IKEA-GARANTI 58 58 58 59 59 60 60 60 61 61 Med reservation för ändringar Säkerhetsinformation För din egen sä
SVENSKA Denna hushållsapparat har ett mekaniskt barnlås som gör att det inte går att öppna ugnsluckan. Var noga med att använda denna säkerhetsanordning för att undvika att småbarn och husdjur av misstag kommer åt ugnsutrymmet. Varning Om ytan är sprucken, stäng av hushållsapparaten för att undvika risken för elektriska stötar.
SVENSKA 51 Produktbeskrivning Häll - allmän översikt 1 1 2 3 4 2 m m 5m Varning Risk för brännskador på grund av restvärme. När kokzonerna har stängts av tar det en stund innan de svalnat.
SVENSKA 52 Stommens uppbyggnad - allmän översikt 1 1 Stänkskydd 2 Sidopaneler 3 Metallkonstruktion 2 3 Tillbehör Galler Bakplåt 1x 1x Installation Försiktighet Se monteringsanvisningarna för installationen. Varning Endast en kvalificerad och kompetent person får installera ugnen. Om du inte kontaktar en kvalificerad och kompetent person gäller inte garantin om skador uppstår. • Se till att urtagets mått är lämpliga innan du bygger in ugnen i köksenheten.
SVENSKA • Inbyggda ugnar och spisytor är försedda med speciella anslutningssystem. Av säkerhetsskäl får du endast kombinera produkter från samma tillverkare. 53 Om spisen placeras på en sockel måste åtgärder vidtas för att förhindra att hushållsapparaten glider av sockeln. Elektrisk anslutning Varning Endast en behörig elektriker och kompetent person får utföra den elektriska installationen. • Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att dessa säkerhetsåtgärder inte har följts.
SVENSKA 54 Daglig användning Påslagning Ställ in önskad ugnsfunktion och temperatur. Inställning av ugnsfunktion Vrid funktionsvredet för ugnsfunktioner (se "Produktbeskrivning"). Inställning av temperatur Vrid temperaturvredet (se "Produktbeskrivning"). Du kan ställa in temperaturen mellan 50 och 250 °C. Avstängning Vrid temperaturvredet och funktionsvredet till respektive AV-läge. Funktionsvred Symbol Funktion AV-läge Ugnslampa - Tänds utan någon tillagningsfunktion.
SVENSKA 55 Mekaniskt barnlås Ugnen levereras med ett monterat och aktiverat barnlås. Det sitter precis under ugnens kontrollpanel på höger sida. För att demontera barnlåset, öppna ugnsluckan och skruva loss låset med medföljande skruvnyckel som du finner i tillbehörspåsen. För att öppna ugnen med barnlåset på plats, dra barnlåsets handtag uppåt såsom visas i figuren. Stäng luckan utan att dra i barnlåset.
SVENSKA 56 Underhåll och rengöring Varning Stäng av ugnen och låt den kallna före rengöring. Varning Av säkerhetsskäl får ugnen inte rengöras med ång- eller högtryckstvätt. Demontering av ugnslucka och glasrutor 1 2 Öppna luckan helt och håll i de två gångjärnen. Lyft upp och vrid spakarna på de två gångjärnen. 3 4 Stäng luckan till det första öppningsläget (cirka 45°). Dra sedan luckan mot dig och avlägsna den från dess plats. Lägg ned luckan på ett stadigt och mjukt underlag (t.ex. en trasa).
SVENSKA 57 7 Byte av glödlampa och rengöring av lampglas 8 Varning Stäng av ugnen och koppla loss den från eluttaget innan du byter ut ugnslampan (se avsnittet "Produktbeskrivning"). 90° 1 Vrid de två fästena 90° och lossa dem från deras platser. 2 Lyft och avlägsna försiktigt glasrutorna. Rengör glasrutorna med vatten och lite diskmedel. Torka glasrutorna noga. Montering av ugnslucka och glasrutor Sätt tillbaka glasrutorna och ugnsluckan på plats när du är klar med rengöringen.
SVENSKA 58 Tekniska data Mått (invändiga) Bredd Höjd Djup Användbar volym 58 l Maximal yta på bakplåt (netto) 1 130 cm² Undre värmeelement 1000 W Övre värmeelement 800 W Hela ugnen (över + under) 1800 W Ugnslampa 25 W Kylfläkt Total ugnseffekt 405 335 410 25 W 1) 1850 W Max.
SVENSKA 59 • Stäng av kokzonen innan tillagningen är klar för att utnyttja restvärmen • Kokzonerna och kokkärlens botten bör vara lika stora. Underhåll och rengöring Varning Vassa föremål och repande rengöringsmedel skadar produkten. Rengör produkten och avlägsna rester med vatten och handdiskmedel efter varje användning. Tag även bort rester av rengöringsmedel! 2. Rengöring av hällen Skrapan kan köpas hos vår kundtjänst eller i auktoriserade reservdelsaffärer.
SVENSKA 60 Problem Kokzonerna fungerar inte Möjlig orsak Lösning Säkringen har löst ut Om ett fel uppstår, försök först att åtgärda problemet på egen hand. Kontakta din återförsäljare eller vår serviceavdelning om du inte kan lösa problemet. Kontrollera säkringen.
SVENSKA Viktigt 61 Använd inte skurpulver, stålull eller hårda eller vassa verktyg som kan repa ytan i rostfritt stål. Miljöskydd Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
SVENSKA Vad täcks av denna garanti? Garantin täcker fel hos produkten som orsakats av bristfällig konstruktion eller materialfel från det datum då produkten köptes hos IKEA. Denna garanti gäller endast användning av produkter för hushållsbruk. Undantagen specificeras nedan i avsnittet "Vad täcks inte av denna garanti?". Under garantiperioden skall kostnaderna täckas för att åtgärda felet, t.ex.
SVENSKA Tillämpning av nationell lag IKEA-garantin ger dig specifika lagliga rättigheter som uppfyller eller utökar alla lokala juridiska krav, vilka varierar från land till land. Garantins internationella giltighet För produkter som köps i ett EU-land och förs till ett annat EU-land kommer service att tillhandahållas inom ramen för garantivillkoren som gäller i det nya landet.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
892943994-C-272011 © Inter IKEA Systems B.V.