UDDEN CG3 GB DE FR IT
ENGLISH 4 DEUTSCH 20 FRANÇAIS 37 ITALIANO 60
ENGLISH 4 Contents Safety information Product description Installation Electrical connection Oven Before first use Daily use Cooking tables Care and cleaning Technical data 4 6 7 8 9 9 9 10 11 13 Hob Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Cabinet structure Care and cleaning Environment concerns IKEA GUARANTEE 14 14 14 14 15 15 16 16 16 17 Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manu
ENGLISH General safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Risk of burns! The interior of the oven becomes hot during use.
ENGLISH 6 Product description Hob - general overview 1 1 2 3 4 2 m m 5m Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking zones need some time to cool down.
ENGLISH 7 Cabinet structure- general overview 1 1 Splashback 2 Side panels 3 Metal structure 2 3 Oven accessories Baking tray 1x Grid 1x Installation Caution! Refer to the assembly instructions for the installation. Warning! Only a qualified and competent person must do the installation of the appliance. If you do not contact qualified or competent person, the guarantee becomes invalid if there is damage.
ENGLISH • Built-in ovens and built-in cooking surfaces are fitted with special connection systems. For safety reasons, you must only combine appliances from the same manufacturer. 8 If the range is placed on a base, measures have to be taken to prevent the appliance slipping from the base. Electrical connection Warning! Only a qualified electrician and competent person must do the electrical installation. • The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions.
ENGLISH 9 Oven Before first use Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate. Initial cleaning Clean the appliance before first use. Clean the accessories and the oven interior with a soft cloth with warm water and soap. After that preheat the oven up without food. Preheating Turn the oven function control knob to and run the oven for 45 minutes at maximum temperature, to burn off any residue from the cavity surface.
ENGLISH 10 Should the safety thermostat fail to work, do not attempt to fix it yourself. Please contact After Sales Service. To open the oven door with the child lock inserted, pull the child lock handle up as shown in the picture. Close the oven door without pulling the child lock. The cooling fan The oven is provided with a cooling fan (not visible), meant to keep the front panel, the knobs and the oven door handle cool. The cooling fan switches on automatically when the oven is activated.
ENGLISH Weight (kg) Food 1 11 Level Oven temperature (°C) Cooking Time (min) Stuffed Pepperoni Tomatos/Roasted Potatos 2 190 50-70 Instant cakes 2 160 45-55 Pies 2 160 80-100 Biscuits 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 White Bread 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 1 Oven Function Care and cleaning Warning! Switch the appliance off and let it cool down before you clean it.
ENGLISH 12 Removing the oven door and the glass panel 1 7 8 2 90° 1 Open the door fully and hold the two door hinges . Lift and turn the levers on the two hinges. 3 4 Close the oven door to the first opening position (approx. 45°). Then pull forward and remove it from its seat. Place the door on a stable surface protected by a soft cloth. 5 6 Release the locking system to remove the internal panel of glass. Turn 2 fasteners by 90° and remove them from their seats.
ENGLISH 13 Changing the oven lamp and cleaning the glass cover Warning! Before you change the oven lamp (refer to "Product description"), switch off the appliance and disconnect it from the electrical supply. 1. 2. 3. Turn the glass cover anti - clockwise and remove it. Clean the glass cover. If necessary, replace the old oven lamp with a 15/25 watt, 230V (50Hz), 300 °C heat resistant oven lamp (Connection type: E14). Refit the glass cover.
ENGLISH 14 Hob Daily use Using the hob You operate the appliance with the combination appliance’s ring switches. To switch on the cooking zone and set the power turn the control knob between 1 and 9. To switch off the cooking zone turn the control knob to position 0. When a cooking zone is switched on, it may hum briefly. This is a characteristic of all ceramic glass cooking zones and does not impair either the function or the life of the appliance.
ENGLISH 15 What to do if… Problem Possible cause The oven does not operate The required setting have not been set Check if cooking function and temperature are selected The oven does not operate The appliance is not correctly connected or/and the mains supply to the oven is not on Check if the appliance is correctly connected and the mains supply to the oven is on The oven temperature does not come on The required setting have not been set Select the cooking function and temperature The oven la
ENGLISH 16 Cabinet structure Important! The structure has to be mounted according the Assembly Instructions booklet. Care and cleaning Cleaning cabinet structure 1. Panels in particleboard, melamine foil: Wipe clean with a cloth damped in water or a non-abrasive detergent. Wipe dry with a clean cloth. 2. Structure in Powder coated carbon steel: Wipe clean with a cloth damped in water or a non-abrasive detergent. Wipe dry with a clean cloth. 3.
ENGLISH 17 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase.
ENGLISH • Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guarantee. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
ENGLISH Do You need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please con- 19 tact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH 20 Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Montage Elektrischer Anschluss Backofen Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Kochtabellen Reinigung und Pflege Technische Daten 20 22 23 24 24 25 25 26 27 29 Kochfeld Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Gehäuse Reinigung und Pflege Umwelttipps IKEA GARANTIE 30 30 30 31 31 32 33 33 33 34 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bi
DEUTSCH • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb ist. Warnung! Das Gerät besitzt eine mechanische Kindersicherung, die das Öffnen der Backofentür verhindert. Bitte verwenden Sie die Kindersicherung unbedingt, damit Kleinkinder und Haustiere nicht unbeabsichtigt in den Backofen klettern können. Warnung! Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen.
DEUTSCH 22 • Falls das Leuchtmittel ausgewechselt werden muss, setzen Sie eine Lampe mit derselben Leistung ein, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. Gerätebeschreibung Kochfeld - allgemeiner Überblick 1 1 2 3 4 2 m m 5m Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Nach dem Ausschalten des Geräts benötigen die Kochzonen eine gewisse Zeit zum Abkühlen.
DEUTSCH 23 Gehäuseaufbau - allgemeiner Überblick 1 1 Spritzschutz 2 Seitenteile 3 Metallrahmen 2 3 Zubehör Backofen Backblech 1x Rost 1x Montage Vorsicht! Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Warnung! Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Installation nicht durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der Garantieanspruch.
DEUTSCH • Das Gerät kann mit der Rückseite und mit einer Seite an höheren Geräten oder Wänden aufgestellt werden. Die andere Seite muss gegen Möbel oder Geräte mit gleicher Höhe platziert werden. • Die Standsicherheit des Einbauschrankes muss DIN 68930 genügen. • Einbaubacköfen und Einbaukochfelder sind mit einem speziellen Anschlusssystem ausgestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombiniert werden.
DEUTSCH 25 Vor der ersten Inbetriebnahme Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial innen und außen am Backofen, bevor Sie ihn in Betrieb nehmen. Entfernen Sie das Typenschild nicht. Erstes Reinigen Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an und reinigen Sie damit das Zubehör und den Backofeninnenraum. Heizen Sie den Backofen danach ohne Lebensmittel darin einmal auf.
DEUTSCH 26 Temperatur-Kontrolllampe Die Temperatur-Kontrolllampe (siehe "Produktbeschreibung") leuchtet auf, wenn sich der Backofen aufheizt. Sie erlischt, wenn der Backofen die richtige Temperatur erreicht hat. Danach leuchtet und erlischt sie abwechselnd, während der Backofen die Temperatur nachjustiert.
DEUTSCH 27 Gewicht (kg) Lebensmittel 1,2 Hähnchen/ Kaninchen 2 190 70-80 1,5 Ente 1 160 120-150 3 Gans 1 160 150-200 4 Truthahn/Pute 1 180 210-240 1 Fisch 2 190 30-40 1 Gefüllte Paprika oder Tomaten/Ofenkartoffeln 2 190 50-70 Fertigkuchen 2 160 45-55 Pasteten, Kuchen usw. 2 160 80-100 Kekse 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 Weißbrot 2 190 50-60 1 Pizza-Stufe 1 190 25-35 1 BackEinofenfunk- schubtion ebene Backofen-Tempe- Garzeit (Min.
DEUTSCH 28 Zubehör Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an, reinigen Sie damit nach jedem Gebrauch Backbleche, Roste, die Einschubschienen an den Seitenwänden usw. und lassen Sie sie gut trocknen. Wenn Sie das Zubehör kurz einweichen lassen, ist es einfacher zu reinigen. Reinigung der Backofen-Tür Die Backofen-Tür ist mit zwei hintereinander angebrachten Glasscheiben ausgestattet.
DEUTSCH 29 Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie sie sorgfältig ab. Einbau von Backofen-Tür und Glasscheibe Setzen Sie nach der Reinigung die Backofen-Tür und die Glasscheibe wieder ein. Führen Sie dazu die Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Die innere Glasscheibe muss mit dem Dekorrahmen (der bedruckten Seite) nach außen an der Backofen-Tür montiert werden.
DEUTSCH 30 Heizelemente insgesamt (Ober- und Unterhitze) 1800 W Backofenlampe 25 W Kühlgebläse Gesamtleistung des Backofens 25 W 1) 1850 W Max. Leistung (Backofen und Kochfeld) 7850 W Anzahl der Funktionen 3 Energieverbrauch 0,79 kWh Leistungsaufnahme bei Standardbeladung und Unterhitze 0,79 kWh 1) Angaben zu elektrischen Anschlusswerten, Spannung und Gesamtleistung finden Sie auf dem Typenschild (siehe „Gerätebeschreibung“).
DEUTSCH 31 Reinigung und Pflege Warnung! Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Nach jedem Gebrauch das Gerät mit Wasser und Geschirrspülmittel reinigen und Rückstände entfernen. Auch die Reste des Reinigungsmittels entfernen! Reinigung des Glaskeramik-Kochfelds Der Reinigungsschaber ist im Kundendienstzentrum oder bei einem autorisierten Ersatzteilhändler erhältlich. 2.
DEUTSCH 32 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf Speisen und im Backofen nieder Speisen standen zu lange im Backofen Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen lassen Kochzonen funktionieren nicht Es wurde keine Temperatureinstellung gewählt Kochstufe einstellen Kochzonen funktionieren nicht Sicherung wurde ausgelöst Sicherung überprüfen.
DEUTSCH 33 Gehäuse Wichtig! Das Gerät muss gemäß den Montageanweisungen aufgestellt werden. Reinigung und Pflege Reinigung des Gerätes 1. Pressspanplatten, Melaminfolie: mit einem feuchten Tuch oder einem sanften Reinigungsmittel abwischen und mit einem sauberen Tuch trockenwischen. 2. Geräteteile aus pulverbeschichtetem Karbonstahl: mit einem feuchten Tuch oder einem sanften Reinigungsmittel abwischen und mit einem sauberen Tuch trockenwischen. 3.
DEUTSCH 34 IKEA GARANTIE Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
DEUTSCH • Beschädigung folgender Teile: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/ rohre, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden. • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte.
DEUTSCH Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden. Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen? Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
FRANÇAIS 37 Sommaire Consignes de sécurité Description de l'appareil Installation Branchement électrique Four Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Tableaux de cuisson Entretien et nettoyage Caractéristiques techniques Table de cuisson 37 39 41 41 42 42 42 44 44 47 47 Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Structure du meuble Entretien et nettoyage En matière de protection de l'environnement GARANTIE
FRANÇAIS • Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier. • Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement. Avertissement L'appareil comporte une sécurité enfants pour qu'ils ne puissent pas ouvrir la porte du four. Assurez-vous d'utiliser ce système de sécurité pour éviter que les enfants et les animaux domestiques n'accèdent à la porte. Avertissement Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...
FRANÇAIS 39 • Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonctionnement sans récipient. • Ne recouvrez aucune partie de l'appareil avec du papier aluminium. Ne placez pas d'objet en matière plastique ou autres matériaux susceptibles de fondre sur l'appareil. Éclairage du four • Les ampoules utilisées dans cet appareil sont spéciales et destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers.
FRANÇAIS 40 Four - vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Thermostat 2 Voyant du thermostat 3 Manette de commande des fonctions du four 4 Manettes de commande des zones de cuisson 5 Bandeau de commande 6 Ouvertures d'aération du ventilateur de refroidissement 7 Résistance 8 Éclairage du four 9 Plaque signalétique Structure du meuble - vue d'ensemble 1 2 3 1 Dosseret 2 Panneaux latéraux 3 Structure métallique
FRANÇAIS 41 Accessoires du four Plateau multi-usages Grille 1x 1x Installation Attention Consultez les instructions de montage pour l'installation. Avertissement L'installation de l'appareil doit être réalisée par un professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas un professionnel qualifié, les éventuels dommages dûs à une mauvaise installation ne seront pas couverts par la garantie.
FRANÇAIS • L'appareil est fourni sans câble d'alimentation électrique, ni prise. Les types de câbles d'alimentation suivants sont adaptés, la section nominale requise doit être respectée : H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2F (T90), H05BB-F. • Le fil de terre jaune-vert doit être 2 à 3 cm plus long que les autres fils. • Le câble utilisé pour connecter le four à l'alimentation secteur doit être d'une section d'au moins 4,0 mm².
FRANÇAIS 43 Mise à l'arrêt du four Positionnez le sélecteur de fonctions et le thermostat sur la position Arrêt. Manette du four Symbole Fonction Position Arrêt Éclairage du four - il s'allume même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée. Cuisson par la résistance inférieure - La chaleur provient uniquement du bas du four. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant. Cuisson traditionnelle - la chaleur provient du haut et du bas du four. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau.
FRANÇAIS 44 Pour ouvrir la porte du four lorsque la sécurité enfants est activée, tirez la manette du verrou vers le haut comme illustré sur la figure. Fermez la porte du four sans tirer la sécurité enfants. Pour retirer la sécurité enfants, ouvrez la porte du four et dévissez la sécurité à l'aide de la clé torx fournie dans le sachet des accessoires du four.
FRANÇAIS Avertissement N'utilisez jamais d'appareil à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four. Avertissement Le four doit être maintenu propre en permanence. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires, surtout dans la lèchefrite, pourrait provoquer un inflammation des graisses lors d'une prochaine cuisson (risque d'incendie). Extérieur du four • Nettoyez la façade du four avec une éponge humide additionnée d'un détergent doux. Rincez et séchez.
FRANÇAIS 46 5 Insérez la vitre interne dans les logements adéquats, comme indiqué ci-dessous. 6 Désengagez le système de verrouillage afin de retirer les vitres internes. 7 8 Remplacement de l'ampoule d'éclairage du four et nettoyage du globe 90° 1 Faites pivoter les 2 fixations de 90 ° et retirez-les de leurs logements. 2 Avertissement Avant de remplacer l'ampoule, (reportez-vous au chapitre "Description de l'appareil"), mettez à l'arrêt le four et débranchez-le de l'alimentation électrique.
FRANÇAIS 47 Caractéristiques techniques Dimensions (internes) Largeur Hauteur Profondeur Volume utile 58 l Superficie de la plaque à pâtisserie la plus grande (surface nette) 1 130 cm² Résistance inférieure 1 000 W Résistance supérieure 800 W Four complet (inférieur et supérieur) 1 800 W Éclairage du four 25 W Ventilateur de refroidissement Puissance totale du four 1) 405 335 410 25 W 1 850 W Puissance maxi.
FRANÇAIS 48 Conseils utiles Conseils relatifs à l'acrylamide Important Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l'amidon, peut nuire à la santé à cause de l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire les aliments à basse température et de ne pas trop les faire brunir. Économie d'énergie Posez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
FRANÇAIS 49 En cas d'anomalie de fonctionnement Symptôme Cause possible Solution Le four ne fonctionne pas Les réglages nécessaires n'ont Vérifiez que la température et pas été effectués la fonction de cuisson ont été sélectionnées Le four ne fonctionne pas L'appareil n'est pas correctement branché et/ou l'alimentation électrique du four est interrompue Le four ne chauffe pas Les réglages nécessaires n'ont Sélectionnez la fonction de cuispas été effectués son et la température L'éclairage du four
FRANÇAIS La figure ci-dessus illustre la plaque signalétique de l'appareil (sans le numéro de série qui est créé dynamiquement pendant le processus de production), située sous le boîtier de la table de cuisson. 50 Cher client, nous vous invitons à apposer sur le côté de l'appareil l'adhésif que vous trouverez dans le sachet en plastique présent dans l'emballage de la table de cuisson.
FRANÇAIS Mise au rebut de l'appareil Avertissement Pour mettre au rebut l'appareil, procédez comme suit : • Retirez la fiche de la prise secteur. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. 51 • Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Ceci pour empêcher que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur de l'appareil.
FRANÇAIS • Les dommages causés délibérément ou par négligence, les dommages résultant du non-respect des instructions d'utilisation, d'une installation incorrecte ou d’un branchement non conforme de l'appareil, les dommages causés par une réaction chimique ou électrochimique, l'oxydation, la corrosion ou un dégât des eaux, incluant sans s'y limiter, les dommages causés par une quantité excessive de calcaire au niveau du raccordement à l'eau, les dégâts résultant de conditions environnementales anormales.
FRANÇAIS Service après-vente dédié aux appareils IKEA : N'hésitez pas à contacter le Service aprèsvente IKEA pour : 1. effectuer une réclamation dans le cadre de cette garantie ; 2. demander une précision pour installer votre appareil IKEA dans des meubles de cuisine IKEA.
FRANÇAIS Le vendeur est tenu de fournir une marchandise conforme à la commande. Livraison et mise en service Livraison à domicile : oui, si demandée par le client (selon modalités définies et mentionnées sur la facture d'achat ou le bon de commande). Gratuite : non (tarif et modalités disponibles en magasin et fournis au client au moment de la commande ou de l’achat). Mise en service : non.
FRANÇAIS Pour mettre en œuvre le service après-vente en cas de panne couverte par la garantie contractuelle, ou pour obtenir des informations techniques pour la mise en service ou le bon fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA au numéro de téléphone respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de cette notice et correspondant à votre appareil. Conservez votre preuve d’achat avec le document de garantie, ils vous seront nécessaires pour la mise en œuvre de la garantie.
FRANÇAIS Que ferons-nous pour remédier au problème ? Dans le cadre de cette garantie, le prestataire de service désigné par IKEA, examinera le produit. Si après vérification, et hormis mise en œuvre de la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il sera procédé à la réparation du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité de réparation, à son remplacement par le même article ou par un article de qualité et de technicité comparable.
FRANÇAIS • Les réparations effectuées par un prestataire de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine, toute réparation de fortune ou provisoire restant à la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l'aggravation éventuelle du dommage en résultant. • L’utilisation en environnement non domestique, par exemple usage professionnel ou collectif, ou dans un lieu public.
FRANÇAIS « De la garantie des défauts de la chose vendue » (extrait du code civil) • Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » • Art. 1648 (1er alinéa).
FRANÇAIS Besoin d’aide supplémentaire ? Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’application des garanties IKEA (étendues et limites, produits couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA 59 le plus proche. Adresse et horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/ mn).
ITALIANO 60 Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Installazione Collegamento elettrico Forno Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Tabelle di cottura Pulizia e cura Dati tecnici 60 62 63 64 64 64 65 66 67 69 Piano cottura Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Armadietto Pulizia e cura Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 70 70 70 70 71 72 72 72 72 73 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per
ITALIANO Il forno è dotato di un blocco di sicurezza per i bambini che ne impedisce l'apertura dello sportello. Accertarsi di usare questo dispositivo di sicurezza per evitare che i bambini piccoli e gli animali domestici accedano alla cavità dell'apparecchio. Avvertenza! Se la superficie presenta delle crepe, spegnere l'apparecchio per evitare il rischio di scossa elettrica.
ITALIANO 62 Descrizione del prodotto Piano cottura - Vista generale 1 1 Zona di cottura a circuito singolo 1200 W 2 Zona di cottura a circuito singolo 1800 W 3 Zona di cottura a circuito singolo 1200 W 4 Zona di cottura a circuito singolo 1800 W 2 m m 5m 0m 14 18 m 0m Avvertenza! Il calore residuo può essere causa di ustioni. Dopo lo spegnimento dell'apparecchiatura, le zone di cottura richiedono alcuni minuti per raffreddarsi.
ITALIANO 63 Armadietto - Vista generale 1 1 Paraschizzi 2 Pannelli laterali 3 Struttura metallica 2 3 Accessori del forno Piastra da forno 1x Griglia 1x Installazione Attenzione Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione. Avvertenza! L'installazione dell'apparecchio deve essere eseguita solo da personale qualificato e competente. In caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per gli eventuali danni insorti.
ITALIANO • I forni e i piani cottura integrati sono provvisti di sistemi di collegamento speciali. Per motivi di sicurezza, è opportuno abbinare esclusivamente apparecchi dello stesso costruttore. 64 Se l'apparecchio poggia su una base, è necessario accertarsi che non possa scivolare da essa. Collegamento elettrico Avvertenza! L'installazione dell'impianto elettrico deve essere eseguita solo da personale qualificato e competente.
ITALIANO Preriscaldamento Girare la manopola delle funzioni del forno nella posizione lasciare acceso il forno per 45 minuti alla massima temperatura, così da bruciare eventuali residui presenti sulla superficie del vano cottura. Gli acces- 65 sori possono raggiungere temperature superiori a quelle raggiunte durante il normale utilizzo. Durante questo periodo l’apparecchio può produrre un odore sgradevole. Non si tratta di un'anomalia. Arieggiare bene l'ambiente.
ITALIANO 66 Ventola di raffreddamento Il forno è dotato di una ventola di raffreddamento (non visibile) intesa ad evitare il surriscaldamento del pannello anteriore, delle manopole e della maniglia di apertura della porta. La ventola si attiva automaticamente all'accensione del forno. L'aria calda è espulsa attraverso l'apertura posta vicino alla maniglia di apertura della porta.
ITALIANO Peso (Kg) Alimento 4 67 Livello Temperatura del forno (°C) Durata cottura (min.
ITALIANO 68 Rimozione della porta del forno e del pannello di vetro 1 2 Aprire completaAlzare e ruotare le mente lo sportello e levette poste sulle afferrare le due due cerniere. cerniere. 3 6 5 Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere il pannello di vetro interno. 7 8 4 90° 1 Ruotare di 90° le 2 chiusure e sfilarle dalle loro sedi. Chiudere lo sportello del forno fino alla prima posizione di apertura (circa 45°). Successivamente, tirare in avanti lo sportello sfilandolo dalla sua sede.
ITALIANO 69 l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione di corrente elettrica. 1. Sostituzione della lampadina del forno e pulizia della calotta di vetro Avvertenza! Prima di sostituire la lampadina del forno (vedere "Descrizione del prodotto"), spegnere 2. 3. Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per estrarla. Pulire la calotta di vetro. Se necessario, sostituire con una lampadina da 15/25 watt, 230V (50Hz), con resistenza a temperature fino a 300 °C e connessione E14).
ITALIANO 70 Consumo di energia con carico norma- 0,79 kWh le e cottura dal basso 1) Le informazioni sul collegamento elettrico e sui valori di tensione e potenza sono fornite sulla targhetta di identificazione (vedere "Descrizione del prodotto"). Piano cottura Utilizzo quotidiano Uso del piano cottura L’apparecchiatura viene comandata mediante gli interruttori delle zone di cottura. Per accendere la zona di cottura e regolare la potenza, girare la manopola e posizionarla su un numero compreso tra 1 e 9.
ITALIANO 71 Per eliminare i residui e le macchie: 1. I residui di zucchero, plastica o alluminio devono essere rimossi utilizzando un raschietto idoneo. Appoggiare il raschietto sulla superficie in vetroceramica tenendolo inclinato e rimuovere i residui facendo scorrere la lama sulla superficie. Pulire l'apparecchio con un panno umido e una piccola quantità di detergente liquido. Infine, asciugare l'apparecchio con un panno pulito.
ITALIANO 72 Dati tecnici Targhetta del modello Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 397 00 S NO 12345678 220V-240V AC 50-60 Hz 201.511.30 PQM 230 V 21552 L'immagine precedente mostra la targhetta dell'apparecchiatura (senza numero di serie, che è generato automaticamente in sede di produzione), posta nella parte inferiore dell'alloggiamento.
ITALIANO elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
ITALIANO Come interverrà IKEA per risolvere il problema? Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso affermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente. Cosa non copre la garanzia • Normale usura.
ITALIANO • l'elettrodomestico è conforme alle specifiche tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia; • l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montaggio e alle informazioni per la sicurezza contenute nel Manuale d'uso; Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA: Non esitate a contattare il Servizio Assistenza IKEA per: 1. usufruire della garanzia; 2.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
892943993-C-272011 © Inter IKEA Systems B.V.