UDDEN CG3 DK NO FI SE
DANSK 4 NORSK 19 SUOMI 33 SVENSKA 48
DANSK 4 Indhold Om sikkerhed Produktbeskrivelse Installation Tilslutning, el Ovn Før ibrugtagning Daglig brug Tilberedningstabeller Vedligeholdelse og rengøring Tekniske data 4 6 7 8 8 8 8 10 11 13 Kogesektion Daglig brug Nyttige oplysninger og råd Vedligeholdelse og rengøring Når der opstår fejl Tekniske data Kabinettets opbygning Vedligeholdelse og rengøring Miljøhensyn IKEA-GARANTI 13 13 13 14 14 15 15 16 16 16 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Læs brugsanvisningen grundigt ig
DANSK Generelt om sikkerhed • Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt. • Risiko for forbrænding! Ovnrummet bliver meget varmt under brug.
DANSK 6 Produktbeskrivelse Kogesektion - samlet oversigt 1 1 2 3 4 2 m Advarsel Forbrændingsrisiko ved restvarme. Det tager tid for kogezonerne at afkøle, efter at der er slukket for dem.
DANSK 7 Kabinettets opbygning - oversigt 1 1 Stænkplade 2 Sidepaneler 3 Metalramme 2 3 Ovntilbehør Bageplade 1x Rist 1x Installation Bemærk Se monteringsvejledningen vedr. installation. Advarsel Apparatet må kun installeres af en faguddannet, autoriseret installatør. Hvis du ikke henvender dig til en faguddannet eller autoriseret person, bortfalder garantien i tilfælde af skader. • Hvis apparatet skal indbygges i et skabselement: Kontroller først, at nichemålene er passende.
DANSK • Indbygningsovne og kogesektioner er forsynet med særlige tilslutningssystemer. Af sikkerhedsmæssige grunde må de kun kombineres med apparater af samme fabrikat. 8 Hvis komfuret skal stå på en sokkel, skal der laves sikkerhedsforanstaltninger, så apparatet ikke kan glide ned af soklen. Tilslutning, el Advarsel Den elektriske tilslutning må kun udføres af en faguddannet, autoriseret installatør. • Producenten påtager sig intet ansvar, hvis disse forholdsregler ikke tages.
DANSK 9 Vælge ovnfunktion Drej ovnens funktionsvælger (se under "Produktbeskrivelse"). Vælge temperatur Drej termostatknappen (se under "Produktbeskrivelse"). Temperaturindstillingen går fra 50 °C til 250 °C. Slukke for apparatet Drej termostatknappen og funktionsvælgeren hen på Sluk-stilling. Funktionsvælger, ovn Symbol Funktion Sluk-stilling Lampe - lyser, uden at der er valgt en tilberedningsfunktion. Undervarme - Varmen kommer kun fra varmelegemet i ovnens bund.
DANSK 10 Børnesikringen fjernes ved at åbne ovndøren og skrue sikringen af med torxnøglen, der ligger i posen med ovnens monteringsdele.
DANSK 11 Vedligeholdelse og rengøring Advarsel Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring. Advarsel Af sikkerhedsgrunde må ovnen ikke rengøres med damp- eller højtryksrenser. Aftagning af ovndør og ovnglas 1 2 Advarsel Hold altid ovnen ren. Ansamlinger af fedt eller madrester kan medføre brand, især i bradepanden. Udvendig • Aftør fronten med en blød klud opvredet i varmt sæbevand. • Til metalfronter bruges gængse rengøringsmidler. • Brug ikke skurepulver/-pasta eller skuresvampe.
DANSK 12 7 Udskiftning af ovnpære og rengøring af dækglas 8 90° 1 2 Advarsel Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten, før du skifter ovnpære. (Se under "Beskrivelse af produktet"). Drej de to holdere Løft forsigtigt ovn90°, og tag dem ud glasset, og tag det af deres leje. ud. Rengør glasset med vand og sæbe. Tør det grundigt af. Isætning af dør og ovnglas Efter rengøringen sættes ovnglas og ovndør på plads. Gentag de nævnte punkter i omvendt rækkefølge.
DANSK 13 Tekniske data Mål (indvendig) Bredde Højde Dybde Nettorumfang 56 liter Areal, største bageplade (netto) 1130 cm² Nederste varmelegeme 1000 W Øverste varmelegeme 800 W Hele ovnen (over-/undervarme) 1800 W Ovnpære 25 W Køleblæser 25 W Tilsluttet effekt i alt, ovn 1) 1850 W Maks.
DANSK 14 temperatur og lade være med at brune maden for kraftigt. Spar på energien Læg så vidt muligt altid låg på gryder. Sæt kogegrejet på kogezonen, før du tænder for den. Bunden af kogegrejet skal være så flad og så tyk som muligt. • Sluk for kogezonen, inden tilberedningen er slut, så restvarmen udnyttes • Grydens bund og kogezonen bør være lige store. Vedligeholdelse og rengøring Advarsel Skarpe og skurende rengøringsmidler skader apparatet.
DANSK 15 Fejl Mulig årsag Løsning Der sætter sig damp og Maden har stået for længe i ov- Lad ikke maden stå i ovnen lænkondensvand på maden nen gere end 15-20 minutter efter tilog i ovnrummet beredningen Kogezonerne virker ikke Der er ikke valgt varmetrin Indstil varmetrin Kogezonerne virker ikke Sikringen er sprunget/HPFI-relæet er slået fra Se efter på tavlen. Hvis relæet udløses flere gange: Tilkald en autoriseret el-installatør Hvis der opstår en fejl: Forsøg først selv at finde en løsning.
DANSK 16 Vedligeholdelse og rengøring Rengøring af kabinettet 1. Paneler af MDF-plade med melaminfolie: Tør dem af med en klud opvredet i vand eller et ikke-slibende rengøringsmiddel. Tør efter med en ren klud. 2. Ramme af pulverlakeret kulstofstål: Tør dem af med en klud opvredet i vand eller et ikke-slibende rengøringsmiddel. Tør efter med en ren klud. 3. Stænkplade af rustfrit stål: Tør og gnid altid på langs af stålets struktur.
DANSK Hvad omfatter denne garanti? Garantien omfatter fejl ved produktet, der skyldes produktions- eller materialefejl fra den dato, hvor produktet blev leveret fra IKEA. Denne garanti gælder kun for husholdningsbrug. Undtagelserne er anført under overskriften “Hvad omfatter garantien ikke?” I garantiperioden dækkes udgifterne til afhjælpning af fejlen, f.eks.
DANSK • produktet efterlever og installeres i henhold til Montagevejledningen og Brugerhåndbogens sikkerhedsoplysninger; Den særlige SERVICE for IKEA-produkter Kontakt endelig IKEAs udpegede SERVICE for • at fremsætte et krav i henhold til denne garanti; • at bede om oplysninger om installation af IKEA-produktet i det særlige IKEA-køkkeninventar.
NORSK 19 Innhold Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Montering Elektrisk tilkopling Stekeovn Før første gangs bruk Daglig bruk Tilberedningstabell Stell og rengjøring Tekniske data 19 21 22 23 23 23 24 25 25 27 platetopp Daglig bruk Nyttige tips og råd Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis...
NORSK Generelt om sikkerhet • Dette produktet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av produktet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. • Forbrenningsfare! Ovnsrommet blir varmt under bruk. • Pass på når du åpner ovnsdøren. Dampen er varm! Installasjon • Sørg for at apparatet ikke skades under transport.
NORSK 21 Produktbeskrivelse Platetopp – generell oversikt 1 1 2 3 4 2 m Advarsel Forbrenningsfare pga. restvarme. Kokesonene trenger litt tid til å avkjøle seg etter at du har slått produktet av.
NORSK 22 Kabinettet- generell oversikt 1 1 Sprutskjerm 2 Sidepaneler 3 Metallkonstruksjon 2 3 Ovnens tilbehør Stekeplate 1x Rist 1x Montering Obs Se etter i monteringsanvisningene angående installasjon. Advarsel Installasjonen må gjøres av en autorisert person. Hvis du ikke lar en autorisert person gjøre dette, vil ikke garantien gjelde dersom det skulle oppstå skade. • Når du skal bygge ovnen inn i kjøkkenet, må du først kontrollere at målene i nisjen passer.
NORSK • Innbygningsovner og innbygningsplatetopper skal monteres med spesielle tilkoplingssystemer. Av sikkerhetsgrunner må du kun kombinere produkter fra samme produsent. 23 Hvis ovnen stilles på en form for sokkel, må det foretas målinger for å unngå at produktet faller ned fra sokkelen. Elektrisk tilkopling Advarsel Bare en autorisert elektriker skal utføre den elektriske installasjonen. • Produsenten er ikke ansvarlig dersom du ikke følger disse sikkerhetsforholdsreglene.
NORSK 24 Daglig bruk Slå produktet på Still inn ovnsfunksjon og temperatur. Innstilling av ovnsfunksjon Drei på betjeningsbryteren for ovnsfunksjoner (se etter i "Produktbeskrivelse"). Innstilling av temperaturen Drei på betjeningsbryteren for temperatur (se etter i "Produktbeskrivelse"). Du kan stille inn temperaturen mellom 50 °C og 250 °C. Slå produktet av Drei betjeningsbryterne for temperatur og ovnsfunksjoner til av-posisjon.
NORSK 25 For å åpne ovnsdøren mens barnesikringen er satt i, trekk spaken på barnesikringen oppover som vist på bildet. Lukk døren uten å trekke i barnesikringen. For å fjerne barnesikringen, åpne ovnsdøren og skru ut barnesikringen med skrunøkkelen som du finner i monteringsposen.
NORSK 26 Advarsel Hold produktet rent til enhver tid. Oppsamlet fett eller matrester kan føre til brann, spesielt i dryppbrettet. Produktets utsider • Rengjør produktets front med en myk klut fuktet i varmt såpevann. • Bruk vanlige rengjøringsmidler for fronter av metall. • Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skuresvamper. Stekeovnsrommet • Slå stekeovnslampen på før rengjøring. • Rengjør ovnen med en myk klut fuktet i varmt såpevann. La ovnen tørke godt.
NORSK 27 Den innerste glassruten må monteres slik at rammen med dekor (påtrykk) vender utover fra ovnen. For å være helt sikker på at du har fulgt fremgangsmåten over på riktig måte kan du kjenne med fingrene på glassets overflate. Hvis glassruten er montert korrekt, skal du ikke føle mønsteret. Sett den innvendige glassruten inn i de rette holderne som vist under.
NORSK 28 Energiforbruk med standard matmengde 0,79 kWh og undervarme 1) På typeskiltet finner du opplysninger om elektrisk tilkopling, spenning og total effekt (se etter i "Produktbeskrivelse"). platetopp Daglig bruk Bruke platetoppen Produktet betjenes med ringbryterene. For å slå kokesonen på og stille inn effekt, drei betjeningsbryteren til mellom 1 og 9. For å slå kokesonen av, dreier du betjeningsbryteren til 0. Når en kokesone slås på, kan den lage en summelyd i en kort stund.
NORSK 29 2. Kalk- eller vannringer, fettsprut og falming av metallet skal fjernes når produktet er nedkjølt, med et rengjøringsmiddel for glasskeramiske overflater eller rustfritt stål. Hva må gjøres, hvis...
NORSK 30 identifiseres, i tilfelle du skulle trenge hjelp av oss i fremtiden. Takk for hjelpen! Kabinettet Viktig Kabinettet må monteres i henhold til monteringsanvisningene. Stell og rengjøring Rengjøre kabinettet 1. Panelene i sponplaten, melaminfolien: Rengjør med en fuktig klut med vann eller et mildt vaskemiddel. Tørk med en ren klut. 2. Konstruksjonen i pulverbelagt karbonstål: Rengjør med en fuktig klut med vann eller et mildt vaskemiddel. Tørk med en ren klut. 3.
NORSK 31 IKEA EUROPA GARANTI Hvor lenge er garantien fra IKEA gyldig? Denne garantien gjelder i fem (5) år fra datoen apparatet ble opprinnelig kjøpt hos IKEA, med mindre apparatets merke er LAGAN. I så fall gjelder garantien bare i to (2) år. Originalkvitteringen kreves som kjøpsbevis. Dersom reparasjoner utføres i løpet av garantitiden, forlengers ikke garantiperioden for apparatet.
NORSK Landenes lover gjelder på følgende vis IKEA-garantien gir deg spesifikke rettigheter som dekker, eller overgår, de lokale juridiske krav som kan variere fra land til land. Garantien vil på ingen måte gi dårligere betingelser enn hva de lokale forbrukerlovgivningen krever. Gyldighetsområde Service på apparater som er kjøpt i ett EUland og brakt til et annet EU-land, vil utføres innenfor rammen til garantibetingelsene som gjelder i det nye landet.
SUOMI 33 Sisällys Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Asennus Sähköliitäntä Uuni Käyttöönotto Päivittäinen käyttö Ruoanvalmistustaulukot Hoito ja puhdistus Tekniset tiedot 33 35 36 37 37 37 38 39 40 42 Keittotaso Päivittäinen käyttö Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Hoito ja puhdistus Käyttöhäiriöt Tekniset tiedot Kalustekaappi Hoito ja puhdistus Ympäristönsuojelu IKEA-TAKUU 42 42 42 43 43 44 44 44 45 45 Oikeus muutoksiin pidätetään Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ase
SUOMI Yleiset turvallisuusohjeet • Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. • Palovammojen vaara! Uunin sisätila kuumenee käytön aikana.
SUOMI 35 Laitteen kuvaus Keittotaso 1 1 2 3 4 2 m Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi. Keittoalueiden jäähtyminen kestää jonkin aikaa virran katkaisemisen jälkeen.
SUOMI 36 Kalustekaappi 1 1 Roiskesuojus 2 Sivupaneelit 3 Metallikehikko 2 3 Uunin varusteet Leivinpelti 1x Ritilä 1x Asennus Huomio Lue asennusohjeet. Varoitus! Laitteen asennus on annettava ammattitaitoisen asentajan tehtäväksi. Muussa tapauksessa takuu ei vastaa mahdollisista vahingoista. • Tarkista, että asennusaukon mitat ovat oikeat, ennen kuin asennat laitteen keittiökalusteen sisään. • Asennuksessa tulee käyttää sähköiskusuojausta.
SUOMI • Kalusteeseen asennettavissa uuneissa ja keittotasoissa on mukana erityiset kiinnitysvälineet. Turvallisuussyistä vain saman valmistajan laitteiden yhdistäminen on sallittua. 37 Jos laite sijoitetaan jalustan päälle, sen putoaminen jalustalta on estettävä turvallisella menetelmällä. Sähköliitäntä Varoitus! Sähköliitäntä on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. • Valmistaja ei vastaa vahingoista, ellei näitä turvallisuusohjeita ole noudatettu.
SUOMI 38 Päivittäinen käyttö Laitteen kytkeminen toimintaan Valitse uunin toiminto ja lämpötila. Uunin toimintojen valitseminen Käännä uunin toimintojen valitsinta (katso kohta Laitteen kuvaus). Lämpötilan säätäminen Käännä lämpötilan valitsinta (katso kohta Laitteen kuvaus). Lämpötilan voi asettaa välille 50-250 °C. Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Käännä lämpötilan ja uunin toimintojen valitsimet pois toiminnasta -asentoon.
SUOMI 39 Mekaaninen lapsilukko Laitteessa on kiinteä lapsilukko, joka on toimitettaessa kytketty toimintaan. Lapsilukko sijaitsee uunin käyttöpaneelin alapuolella, oikealla puolella. Voit poistaa lapsilukon käytöstä avaamalla uunin luukun ja ruuvaamalla lukituksen irti uunin varustepussista löytyvän ruuviavaimen avulla. Uunin luukku avataan lapsilukon ollessa kytkettynä painamalla lukituksen vipua ylöspäin kuvan mukaisesti. Sulje luukku vetämättä lapsilukon vipua.
SUOMI 40 Hoito ja puhdistus Varoitus! Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta. Varoitus! Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa höyrypesulaitteella tai painepesurilla. Uunin luukun ja lasilevyn irrottaminen 1 2 Varoitus! Pidä uuni aina puhtaana. Erityisesti rasvapannuun kerääntyvä rasva tai muut ruoka-aineet voivat aiheuttaa tulipalon. Laitteen ulkopinnat • Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
SUOMI 41 7 Uunin lampun vaihtaminen ja suojalasin puhdistaminen 8 90° 1 2 Varoitus! Katkaise virta laitteesta ja kytke laite irti verkkovirrasta ennen kuin vaihdat uunin lampun (katso kohta Laitteen kuvaus). Käännä kiinnittimiä Nosta lasilevy varo90° ja vedä ne irti vasti pois paikaltaan. paikoiltaan. Puhdista lasi vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa varovasti.
SUOMI 42 Tekniset tiedot Sisämitat Leveys Korkeus Syvyys Tilavuus 56 litraa Suurimman leivinpellin koko (nettopinta) 1130 cm² Alalämpövastus 1000 W Ylälämpövastus 800 W Koko uuni (ylä- ja alalämpövastus) 1800 W Uunin lamppu 25 W Jäähdytyspuhallin 25 W Uunin kokonaisteho 1) 1850 W Maksimiteho (uuni + keittotaso) 7850 W Toimintojen lukumäärä 3 Energiankulutus 0,79 kWh Energiankulutus normaalikäytössä alalämpötoiminnossa 0,79 kWh 405 335 410 1) Sähköliitännän tiedot, jännite ja kok
SUOMI 43 Energiansäästö Peitä keittoastia kannella, mikäli mahdollista. Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toimintaan. • Kytke keittoalueet pois toiminnasta ennen kypsennysajan päättymistä ja hyödynnä jälkilämpöä. • Kattilan pohjan tulee olla keittoalueen kokoinen. Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen. Hoito ja puhdistus Varoitus! Terävät esineet ja hankaavat pesuaineet vahingoittavat laitetta.
SUOMI 44 Ongelma Höyryä ja kosteutta muodostuu ruokaan ja uunin sisälle. Mahdollinen syy Ratkaisu Ruoka on jätetty uuniin liian pit- Älä jätä ruokia uuniin 15-20 mikäksi ajaksi. nuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen. Keittoalueet eivät toimi. Tehotasoa ei ole asetettu. Aseta tehotaso. Keittoalueet eivät toimi. Sulake on palanut. Tarkista sulake. Jos sulake palaa useamman kerran, ota yhteys sähköasentajaan. Jos laitteen käytössä on ongelmia, yritä ensin selvittää ongelma itse.
SUOMI 2. Maalattu hiiliteräskehikko: Pyyhi kostealla liinalla tai hankaamattomalla puhdistusaineella. Pyyhi kuivaksi puhtaalla liinalla. 3. Ruostumattomasta teräksestä valmistettu roiskesuojus: Pyyhi ruostumattomat teräspinnat aina pintakäsittelyn suuntaisesti. 45 Tärkeää Älä käytä hankausjauhetta, teräsvillaa tai kovia tai teräviä esineitä, jotka voivat naarmuttaa teräspintaa.
SUOMI Takuun kattavuus Takuu kattaa laitteessa esiintyvät viat, jotka ovat aiheutuneet valmistus- tai materiaalivirheistä IKEA:sta ostopäivän jälkeen. Tämä takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset on määritetty kohdassa Takuun piiriin kuulumattomat asiat. Takuuaikana vian korjaamisesta aiheutuvat kustannukset, esim.
SUOMI • IKEA-keittiökalusteisiin tarkoitetun IKEAlaitteen asennukseen liittyvien selventävien tietojen pyytäminen. Huolto ei anna seuraaviin liittyviä selventäviä tietoja: – IKEA-keittiön yleinen asennus, – sähköliitäntä (mikäli laitteen mukana toimitetaan pistoke ja virtajohto), vesi- ja kaasuliitännät, sillä nämä on annettava valtuutetun huoltoteknikon tehtäväksi. • IKEA-laitteen käyttöohjeiden sisältöön ja teknisiin tietoihin liittyvien selvennysten pyytäminen.
SVENSKA 48 Innehåll Säkerhetsinformation Produktbeskrivning Installation Elektrisk anslutning Ugn Innan maskinen används första gången Daglig användning Tillagningstabeller Underhåll och rengöring Tekniska data 48 50 51 52 52 52 53 54 55 57 Häll Daglig användning Råd och tips Underhåll och rengöring Om maskinen inte fungerar Tekniska data Stommens uppbyggnad Underhåll och rengöring Miljöskydd IKEA-GARANTI 57 57 57 58 58 59 59 60 60 60 Med reservation för ändringar Säkerhetsinformation För din egen sä
SVENSKA Allmän säkerhet • Denna ugn är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet. • Risk för brännskador! Ugnens insida blir het under användning.
SVENSKA 50 Produktbeskrivning Häll - allmän översikt 1 1 2 3 4 2 m Varning Risk för brännskador på grund av restvärme. När kokzonerna har stängts av behöver de lite tid för att kallna.
SVENSKA 51 Stommens uppbyggnad - allmän översikt 1 1 Stänkskydd 2 Sidopaneler 3 Metallkonstruktion 2 3 Tillbehör Galler Bakplåt 1x 1x Installation Försiktighet Se monteringsanvisningarna för installationen. Varning Endast en kvalificerad och kompetent person får installera ugnen. Om du inte kontaktar en kvalificerad och kompetent person gäller inte garantin om skador uppstår. • Se till att urtagets mått är lämpliga innan du bygger in ugnen i köksenheten.
SVENSKA • Den inbyggda enheten måste uppfylla stabilitetskraven enligt DIN 68930. • Inbyggda ugnar och spisytor är försedda med speciella anslutningssystem. Av säkerhetsskäl får du endast kombinera produkter från samma tillverkare. 52 Om spisen placeras på en sockel måste åtgärder vidtas för att förhindra att hushållsapparaten glider av sockeln. Elektrisk anslutning Varning Endast en behörig elektriker och kompetent person får utföra den elektriska installationen.
SVENSKA 53 Daglig användning Påslagning Ställ in önskad ugnsfunktion och temperatur. Inställning av ugnsfunktion Vrid funktionsvredet (se "Produktbeskrining"). Inställning av temperatur Vrid temperaturvredet (se "Produktbeskrivning"). Du kan ställa in temperaturen mellan 50 och 250 °C. Avstängning Vrid temperaturvredet och funktionsvredet till respektive AV-läge. Funktionsvred Symbol Funktion AV-läge Ugnslampa - Tänds utan någon tillagningsfunktion.
SVENSKA 54 Mekaniskt barnlås Ugnen levereras med ett monterat och aktiverat barnlås. Det sitter precis under ugnens kontrollpanel på höger sida. För att demontera barnlåset, öppna ugnsluckan och skruva loss låset med medföljande skruvnyckel som du finner i tillbehörspåsen. För att öppna ugnen med barnlåset på plats, dra barnlåsets handtag uppåt såsom visas i figuren. Stäng luckan utan att dra i barnlåset.
SVENSKA 55 Underhåll och rengöring Varning Stäng av ugnen och låt den kallna före rengöring. Varning Av säkerhetsskäl får ugnen inte rengöras med ång- eller högtryckstvätt. Demontering av ugnslucka och glasrutor 1 2 Varning Var noga med att alltid hålla ugnen ren. Ansamling av fett eller andra matrester kan orsaka brand, särskilt i droppannan. Ugnens utsida • Torka av ugnens framsida med en mjuk trasa och en lösning av varmt vatten och diskmedel. • Använd vanliga rengöringsmedel till metallytorna.
SVENSKA 56 7 Byte av glödlampa och rengöring av lampglas 8 90° 1 2 Varning Stäng av ugnen och koppla loss den från eluttaget innan du byter ut ugnslampan (se avsnittet "Produktbeskrivning"). Vrid de två fästena Lyft och avlägsna 90° och lossa dem försiktigt glasrutorna. från sätena. Rengör glasrutorna med vatten och lite diskmedel. Torka glasrutorna noga. Montering av ugnslucka och glasrutor Sätt tillbaka glasrutorna och ugnsluckan på plats när du är klar med rengöringen.
SVENSKA 57 Tekniska data Mått (invändiga) Bredd Höjd Djup 405 335 410 Användbar volym 56 liter Maximal yta på bakplåt (netto) 1130 cm² Undre värmeelement 1000 W Övre värmeelement 800 W Övervärme + undervärme 1800 W Ugnslampa 25 W Kylfläkt 25 W Total ugnseffekt 1) 1850 W Max.
SVENSKA 58 Spara energi • Stäng av kokzonen innan tillagningen är helt färdig för att utnyttja restvärmen • Kokzonerna och kokkärlens botten bör vara lika stora. Sätt om möjligt lock på kokkärlen. Placera kokkärl på kokzonen innan den sätts på. Kokkärlets botten skall vara så tjock och så plan som möjligt. Underhåll och rengöring Varning Vassa föremål och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör hällen och avlägsna rester med vatten och handdiskmedel efter varje användning.
SVENSKA 59 Problem Möjliga orsaker Lösning Ånga och kondens avsätts på maten och i ugnsutrymmet. Maten har fått stå kvar för länge Låt inte maträtter stå i ugnen i ugnen. längre än 15-20 minuter när tillagningen är klar. Kokzonerna fungerar inte. Ett värmeläge har inte ställts in. Ställ in ett värmeläge. Kokzonerna fungerar inte. Säkringen har löst ut. Om ett fel uppstår, försök först att åtgärda problemet på egen hand.
SVENSKA 60 Underhåll och rengöring Rengöring av stommen 1. Paneler av spånskivor, melaminfolie: Torka rent med en duk fuktad med vatten eller ett milt rengöringsmedel. Torka torrt med en ren duk. 2. Konstruktion i pulverbelagt kolstål: Torka rent med en duk fuktad med vatten eller ett milt rengöringsmedel. Torka torrt med en ren duk. 3. Stänkskydd i rostfritt stål: Rengör genom att alltid torka och gnida i ståltexturens riktning.
SVENSKA Vad täcks av denna garanti? Garantin täcker fel hos produkten som orsakats av bristfällig konstruktion eller materialfel från det datum då produkten köptes hos IKEA. Denna garanti gäller endast användning av produkter för hushållsbruk. Undantagen specificeras nedan i avsnittet "Vad täcks inte av denna garanti?". Under garantiperioden skall kostnaderna täckas för att åtgärda felet, t.ex.
SVENSKA Dedicerad SERVICE för IKEA produkter Tveka inte att kontakta IKEAs auktoriserade SERVICE för att: • framställa ett anspråk under denna garanti. • ställa frågor om installationen av IKEA-produkten i en IKEA köksmöbel.
France 0170 36 02 05 Germany 01803-334532 (0,09€/Min.
397119301-A-042009 © Inter IKEA Systems B.V.