User Manual

SANDVIVA
Begrensninger
Denne grytekluten er kun designet for å beskytte
håndaten.
Bare egnet til å ta varme gjenstander av
platetoppen.
Holdes unna åpen amme og ild.
Oppbevaring og rengjøring
Grytelappen kan vaskes i oppvaskmaskinen. Den
skal oppbevares vekk fra hete, kulde og fukt.
Utløpsdato / slutt på levetid
Slutten på levetiden avhenger av grytelappens
tilstand, bruk, vedlikehold, oppbevaring, osv.
Den skal sjekkes hver gang før bruk og skadet
grytelapp skal byttes ut.
Teknisk kontrollorgan
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Godkjent av
Storbritannia: ITS Testing Services (UK) Ltd,
Centre Court, Meridian Business Park, Leicester,
LE19 1WD, Kontrollorgan nr AB0362.
For å se samsvarserklæringen for
dette produktet, gå til IKEA.no, søk opp
artikkelnummeret og nn dokumentet under
«Montering og dokumenter».
Suomi
Patalappu on testattu standardien EN ISO
21420:2020, EN 407:2020, EU-asetuksen 2016/425
ja Ison-Britannian asetuksen UK 2019 S1696
Schedule 35 Regulation 38 mukaisesti.
Käyttötarkoitus
Patalappu kuluttajakäyttöön, riskiluokka II
asetuksen (EU) 2016/425 ja Ison-Britannian
asetuksen UK 2019 SI 696 Schedule 35 Regulation
38 mukaisesti.
Materiaali
100% silikoni
Käyttö
Patalappu on suunniteltu suojaamaan käyttäjää
kuumuudelta (kosketuslämmöltä) siirrettäessä
kuumia astioita kotitalouskäyttöön tarkoitetuista
uuneista.
Patalappu on tarkoitettu käytettäväksi kuivissa
olosuhteissa.
Koko
Yksi koko.
Sovellettavat eurooppalaiset standardit¶
Patalappu on suunniteltu suojaamaan
kosketuslämmöltä suoritustasolla1 ja täyttää
standardien EN ISO 21420:2020 ja EN 407:2020
sovellettavat vaatimukset.
Rajoittaa palon leviämistä: X
Kosketuslämpö: 1
Konvektiolämpö: X
Säteilylämpö: X
Pienet roiskeet sulaa ainetta: X
Suuret määrät sulaa ainetta: X
Merkintä X osoittaa testit, joita ei tehty.
Suoritustasot
Kosketuslämpö: suoritustaso1 (vähintään 15
sekuntia 100°C:n lämpötilalle altistettuna).
Patalappua ei ole suunniteltu suojaamaan
English
This potholder has been tested in accordance
with EN ISO 21420: 2020, EN 407: 2020,
Regulation (EU) 2016/425 and UK 2019 S1696
Schedule 35 Regulation 38.
Designation
Potholder for private use, Risk category II as per
Regulation (EU) 2016/425 and UK 2019 S1696
Schedule 35 Regulation 38.
Material
100% Silicone
Use
The potholder is designed to be used for
protection against thermal risks (contact heat)
associated with removing hot items o the
hobs of the types usually used in domestic
environment.
The potholder is intended to be used in dry
condition.
Size
One size.
Relevant applicable European standards
This potholder is designed to oer protection
against contact heat, at performance level 1, and
complies with relevant requirements in EN ISO
21420: 2020 and EN 407: 2020.
Limited ame spread: X
Contact heat: 1
Convective heat: X
Radiant heat: X
Small splashes of molten: X
Large quantities of molten: X
X is used for tests that where not tested.
Performance levels
Contact heat: performance level 1 (threshold time
minimum 15 s when exposed to a temperature of
100°C). The potholder is not specically designed
to oer protection for burning behaviour,
convective heat, and radiant heat, small splashes
of molten metal and large quantities of molten
metal.
Limitations
This potholder is designed to oer palm
protection only.
Only suitable for taking hot items o the hob.
Keep away from naked ame and re.
Storage and cleaning
The potholder is suitable to be cleaned in a
dishwasher. The potholder should be stored
away from heat, cold and humidity.
Expiry date / end of service life
The end of service life depends on the condition
of the potholder, usage, care, storage, etc. The
potholder should be inspected prior to each use
and damaged potholders should be replaced.
Notied body
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Approved body
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Approved Body no AB0362.
To view the Declaration of Conformity for this
product go to IKEA.com, search your article
number and nd the document under “Assembly
& documents”.
liekeiltä, konvektiolämmöltä, säteilylämmöltä,
pieniltä sulametalliroiskeilta ja suurilta
sulametallimääriltä.
Rajoitukset
Patalappu on suunniteltu suojaamaan vain
kämmentä.
Soveltuu vain kuumien esineiden ottamiseen
keittotasolta.
Pidä kaukana avotulesta.
Säilytys ja puhdistaminen
Patalapun voi pestä astianpesukoneessa.
Patalappu tulee säilyttää erillään lämmöstä,
kylmästä ja kosteudesta.
Viimeinen käyttöpäivä / käyttöiän
päättymispäivä
Tuotteen käyttöikään vaikuttavat sen kunto,
käyttö, hoito ja säilytys. Patalappu tulee tarkastaa
ennen jokaista käyttöä, ja viallinen patalappu
tulee vaihtaa uuteen.
Ilmoituksen vastaanottaja
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Hyväksytty toimija
Iso-Britannia: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre
Court, Meridian Business Park, Leicester, LE19
1WD. Hyväksyntä nro AB0362.
Tämän tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutus
on IKEA.-sivustolla. Hae sivustolla tuotenumeroa
ja löydät asiakirjan kohdasta Kokoaminen &
ohjeet.
Svenska
Denna grytlapp har testats enligt EN ISO 21420:
2020, EN 407: 2020, förordning (EU) 2016/425 och
UK 2019 S1696 Schema 35 Regel 38.
Beteckning
Grytlapp för privat bruk, risk-kategori II enligt EU-
förordning 2016/425 och UK 2019 S1696 Schema
35 Regel 38.
Material
100% silicon
Användning
Grytlappen är utformad för att användas som
skydd mot termiska risker (kontaktvärme) i
samband med att du tar bort heta föremål
från sådana spishällar som vanligtvis används i
hemmamiljö.
Grytlappen är avsedd att användas torr.
Size
One size.
Relevanta tillämpliga europeiska standarder
Denna grytlapp är utformad för att erbjuda
skydd mot kontaktvärme på prestandanivå 1 och
uppfyller relevanta krav i EN ISO 21420: 2020 och
EN 407: 2020.
Begränsad amspridning: X
Kontaktvärme: 1
Konvektiv värme: X
Strålningsvärme: X
Små stänk av smält: X
Stora mängder smält: X
X används för tester som inte testats.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt
ist hier zu nden: www.IKEA.de. Das Produkt
anhand der Art.-Nr. im Suchfeld ermitteln und
das Dokument unter „Montageanleitungen &
weitere Dokumente“ auswählen.
Français
Cette manique a été testée conformément aux
normes EN ISO 21420 : 2020, EN 407 : 2020, au
règlement européen 2016/425 et à la législation
britannique UK 2019 S1696 Schedule 35
Regulation 38.
Désignation
Manique destiné à un usage privé, classés
dans la catégorie de risque II conformément
au règlement UE 2016/425 et à la législation
britannique UK 2019 S1696 Schedule 35
Regulation 38.
Matériau
100 % silicone
Utilisation
La manique est conçue pour être utilisée comme
protection contre les risques thermiques (chaleur
par contact) et pour retirer des ustensiles chauds
des plaques habituellement utilisées dans des
environnements domestiques.
La manique doit être utilisée au sec.
Taille
Taille unique.
Normes européennes applicables pertinentes
Cette manique est conçue pour protéger de la
chaleur de contact (niveau de performance 1) et
est conforme aux normes EN ISO 21420: 2020 et
EN 407: 2020.
Propagation limitée de ammes : X
Chaleur de contact : 1
Chaleur convective : X
Chaleur rayonnante : X
Petites éclaboussures de métal fondu : X
Grandes quantités de métal fondu : X
X correspond à des tests qui n'ont pas été
conduits.
Niveaux de performance
Chaleur de contact : performance 1 (seuil
minimum de 15 secondes pour une exposition
à une température de 100°C). Cette manique
n'est pas conçue spéciquement pour protéger
du comportement de combustion, de la chaleur
convective, de la chaleur rayonnante, des petites
éclaboussures de métal fondu et des grandes
quantités de métal fondu.
Limites d'utilisation
Cette manique est conçue pour protéger la
paume uniquement.
Utiliser uniquement pour retirer un plat chaud
de la gazinière.
Tenir à l'écart des ammes et du feu nu.
Rangement et nettoyage
La manique peut être lavée au lave-vaisselle. Elle
doit être rangée à l'abri de la chaleur, du froid et
de l'humidité.
Date d'expiration/n de vie
La durée de vie du produit dépend de la
condition des maniques, de leur utilisation, de
leur entretien, de leur conservation, etc. Les
X se používá pro testy, které nebyly vyzkoušeny.
Úrovně výkonu
Kontaktní teplo: úroveň výkonu 1 (prahová doba
minimálně 15 sekund při vystavení teplotě 100
°C). Chňapka není speciálně navržena tak, aby
poskytovala ochranu při hoření, konvekčním
teple a sálavém teple, malým a velkým cákancům
roztavené látky.
Omezení
Tato chňapka je navržena tak, aby poskytovala
pouze ochranu dlaně.
Vhodná pouze k sundávání horkých předmětů z
varné desky.
Chraňte před otevřeným ohněm a plamenem.
Ukládání a čištění
Chňapku lze mýt v myčce na nádobí. Chňapka by
měla být skladována mimo teplo, chlad a vlhkost.
Datum expirace / konec životnosti
Konec životnosti závisí na stavu chňapky, použití,
péči, skladování atd. Chňapky by měly být před
každým použitím zkontrolovány a poškozené
výrobky by měly být vyměněny.
Oznámený subjekt
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Itálie (2575)
Schvalovací orgán
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Schvalovací orgán č. AB0362.
Prohlášení o shodě tohoto výrobku najdete
na IKEA.cz, zadejte do vyhledávače číslo svého
výrobku a vyhledejte dokument v části „Montáž
a dokumenty“.
Español
Esta manopla ha sido probada según las normas
EN ISO 21420: 2020, EN 407: 2020, al reglamento
europeo 2016/425 y a la legislación británica UK
2019 S1696 Schedule 35 Regulation 38.
Descripción
Manopla aislante destinada al uso privado,
clasicada en la categoría de riesgo II conforme
al reglamento UE 2016/425 y a la legislación
británica UK 2019 S1696 Schedule 35 Regulation
38.
Material
Silicona 100 %
Uso
La manopla se ha diseñado para proteger de los
riesgos térmicos (calor por contacto) asociados
al hecho de retirar objetos calientes de placas de
las que se utilizan habitualmente en un entorno
doméstico.
La manopla está diseñada para utilizarse en seco.
Talla
Talla única.
Normativa europea aplicable
Este guante se ha diseñado para proteger del
calor por contacto. Tiene un nivel de rendimiento
1 y es conforme con las normativas EN ISO 21420:
2020 and EN 407: 2020.
Propagación de llama limitada: X
Calor por contacto: 1
Calor por convección: X
Calor radiante: X
Opbergen en schoonmaken
De pannenlap is vaatwasserbestendig. De
pannenlap moet uit de buurt van hitte, kou en
vocht worden bewaard.
Vervaldatum/einde levensduur
De levensduur van de pannenlap is afhankelijk
van de staat van de pannenlap, gebruik,
onderhoud, bewaren, enz. De pannenlap moet
vóór elk gebruik worden gecontroleerd en
beschadigde pannenlappen moeten worden
vervangen.
Aangemelde instantie
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A – 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italië (2575)
Approved body
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Approved Body no AB0362.
De conformiteitsverklaring voor dit product is
beschikbaar op IKEA.nl. Zoek het artikelnummer
en kijk onder 'Montage & documenten'.
Dansk
Denne grydelap er testet i henhold til EN ISO
21420: 2020, EN 407: 2020, EU-forordning
2016/425 og UK 2019 S1696 Schedule 35
Regulation 38.
Betegnelse
Grydelap til privat brug, risikokategori II i
henhold til EU-forordning 2016/425 og UK 2019
S1696 Schedule 35 Regulation 38.
Materiale
100% silikone
Anvendelse
Grydelappen er designet til at blive brugt som
beskyttelse mod den varme, der er forbundet
med at fjerne varme genstande fra kogeplader
(kontaktvarme) af den type, der normalt
forekommer i private hjem.
Grydelappen er kun beregnet til at blive brugt i
tør tilstand.
Størrelse
One size.
Relevante gældende europæiske standarder
Denne grydelap er designet til at beskytte mod
kontaktvarme, på ydelsesniveau 1, og overholder
relevante krav i EN ISO 21420: 2020 og EN 407:
2020
Begrænset ammespredning: X
Kontaktvarme: 1
Cirkulationsvarme: X
Strålevarme: X
Små stænk af smeltet metal: X
Store mængder smeltet metal: X
X bruges for test, der ikke er gennemført.
Ydelsesniveauer
Kontaktvarme: Ydelsesniveau 1 (grænsetid
mindst 15 sekunder, når den udsættes for
en temperatur på 100°). Grydelappen er ikke
specikt designet til at beskytte mod brand,
cirkulationsvarme og strålevarme, små stænk af
smeltet metal og store mængder smeltet metal.
Grænser
Denne grydelap er designet til kun at beskytte
håndaden.
Calore da contatto: 1
Calore convettivo: X
Calore radiante: X
Piccoli schizzi di metallo fuso: X
Grandi quantità di metallo fuso: X
X è utilizzato per test che non sono stati eseguiti.
Livelli di prestazione
Calore da contatto: livello di prestazione 1 (soglia
minima di 15 secondi in caso di esposizione a
una temperatura di 100 °C). La presina non è
specicamente progettata per orire protezione
da combustione, calore convettivo, calore
radiante, piccoli schizzi di metallo fuso e grandi
quantità di metallo fuso.
Limitazioni
La presina protegge esclusivamente il palmo
della mano.
È adatta solo per prendere oggetti caldi dal piano
cottura.
Tieni lontano da amme vive e dal fuoco.
Conservazione e pulizia
La presina può essere lavata in lavastoviglie
e deve essere conservata al riparo da calore,
freddo e umidità.
Data di scadenza/termine ciclo di vita
prodotto
Il termine del ciclo di vita della presina dipende
dalle sue condizioni, da come viene usata, lavata,
conservata, ecc. Prima di ogni utilizzo, controlla
l'integrità del prodotto. Se danneggiata, la
presina deve essere sostituita.
Organismo noticato
UE: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) - Italia (2575)
Organismo approvato
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Approved Body no AB0362.
Per prendere visione della Dichiarazione di
Conformità di questo prodotto, vai su IKEA.
it, cerca il codice del tuo articolo e trova
il documento nella sezione "Istruzioni di
montaggio e manuali".
Magyar
Ez az edényfogó tesztelt a következő irányelvek
szerint: EN ISO 21420: 2020, EN 407: 20202015,
(EU) 2016/425 és UK 2019 S1696 35/38.
Megnevezés
Edényfogó otthoni használatra, az egyéni
védőeszközökről szóló 2016/425/EU és UK 2019
S1696 35/38 szabályozás alapján a II. számú
kockázati kategóriába tartozik.
Anyag
100% szilikon
Használat
Ez az edényfogó forró edények mozgatása
közbeni hővel való érintkezéssel szemben nyújt
védelmet átlagos, otthoni környezetben.
Száraz körülmények között használható.
Méret
Egy méret
Releváns európai szabályozások
Ez az edényfogó védelmet biztosít magas
hőmérsékletű tárgyak érintésekor (1. sz.
teljesítményszint) és megfelel a következő
előírásoknak: EN ISO 21420: 2020 and EN 407:
2020.
Deutsch
Dieses Produkt ist getestet gemäß EN ISO
21420: 2020, EN 407: 2020, der Verordnung
(EU) 2016/425 und UK 2019 S1696 Schedule 35
Regulation 38 (Aufstellung 35 Verordnung 38).
Bezeichnung
Topfhandschuh für Privatgebrauch,
Risikokategorie II gem. EU-Verordnung 2016/425
und UK 2019 S1696 Schedule 35 Regulation 38
(Aufstellung 35 Verordnung 38).
Material
100 % Silikon
Benutzung
Der Topappen ist zum Schutz vor thermischen
Risiken (Kontaktwärme) beim Entfernen heißer
Gegenstände von Kochfeldern, wie sie im
häuslichen Bereich üblich sind, vorgesehen.
Der Topappen ist für die Verwendung im
trockenen Zustand ausgelegt.
Größe
Einheitsgröße.
Zutreende anwendbare EU-Normen
Dieser Topappen ist zum Schutz vor
Kontaktwärme auf Leistungsniveau 1 entworfen
und erfüllt die relevanten Anforderungen von EN
ISO 21420: 2020 und EN 407: 2020.
Begrenzte Flammenausbreitung: X
Kontaktwärme: 1
Konvektionswärme: X
Strahlungswärme: X
Kleine Spritzer geschmolzenen Metalls: X
Große Mengen geschmolzenen Metalls: X
X steht für Tests, die nicht getestet wurden.
Leistungsniveau
Kontaktwärme: Leistungsniveau 1 (Grenzwert
min. 15 Sek., wenn einer Temperatur von
100°C ausgesetzt). Der Topappen ist nicht
speziell angelegt, um Schutz zu bieten bei/
vor Brennverhalten, konvektiver Hitze
und Strahlungswärme, kleinen Spritzern
geschmolzenen Metalls sowie großen Mengen
geschmolzenen Metalls.
Begrenzungen
Dieser Topappen ist lediglich als
Handächenschutz ausgelegt.
Nur geeignet, um heiße Gegenstände vom
Kochfeld wegzunehmen.
Von oenen Flammen und Feuer fernhalten.
Aufbewahrung und Reinigung
Der Topappen kann im Geschirrspüler gereinigt
werden. Bei der Aufbewahrung von Hitze, Kälte
und Feuchtigkeit fernhalten.
Nutzungsdauer/Haltbarkeit
Die Haltbarkeit des Produkts ist abhängig
vom Zustand, der Benutzung, der Pege, der
Lagerung des Topappens usw. Der Topappen
sollte vor jedem Gebrauch überprüft werden;
beschädigte Exemplare müssen ausgetauscht
werden.
Prüfstelle
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Zugelassene Stelle
Vereinigtes Königreich: ITS Testing Services
(UK) Ltd, Centre Court, Meridian Business Park,
Leicester, LE19 1WD, Zugelassene Stelle Nr.
AB0362.
Prestandanivåer
Kontaktvärme: prestandanivå 1 (tröskeltid
minimum 15 s vid exponering för en temperatur
på 100°C). Grytlappen är inte särskilt utformad
för att erbjuda skydd för brinnande beteende,
konvektiv värme och strålningsvärme, små stänk
av smält metall och stora mängder smält metall.
Begränsningar
Denna grytlapp är endast utformad för att
erbjuda handskydd.
Endast lämpliga för att lyfta bort heta föremål
från hällen.
Håll borta från öppen låga och eld.
Förvaring och rengöring
Grytlappen kan rengöras i diskmaskin. När
grytlappen förvaras, håll den borta från värme,
kyla och fukt.
Utgångsdatum/livslängd
Grytlappens livslängd beror på vantens tillstånd,
användning, skötsel, förvaring, etc. Grytlappen
ska kontrolleras före varje användning och
skadade handskar ska bytas ut.
Anmält organ
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Godkänt organ
Storbritannien: ITS Testing Services (UK) Ltd,
Centre Court, Meridian Business Park, Leicester,
LE19 1WD, godkänt organ nr AB0362.
För att se försäkran om överensstämmelse för
denna produkt, gå till IKEA.com, sök med ditt
artikelnummer och hitta dokumentet under
"Montering och dokument".
Česky
Tato chňapka byla testována v souladu s
normami EN ISO 21420: 2020, EN 407: 2020,
nařízení (EU) 2016/425 a UK 2019 S1696, plán 35
nařízení 38.
Určení
Chňapka pro soukromé použití, kategorie rizika
II podle nařízení (EU) 2016/425 a UK 2019 S1696
plán 35 nařízení 38.
Materiál
100% silikon.
Použití
Chňapka je určena k použití pro ochranu proti
tepelným rizikům (kontaktní teplo) spojeným
s odstraňováním horkých předmětů z varných
desek typů obvykle používaných v domácím
prostředí.
Chňapka je určena k použití v suchém stavu.
Velikost
Jedna velikost.
Příslušné platné evropské normy
Tato chňapka je navržena tak, aby poskytovala
ochranu proti kontaktnímu teplu na úrovni
výkonu 1 a splňuje příslušné požadavky norem
EN ISO 21420: 2020 a EN 407: 2020.
Omezené šíření plamene: X
Kontaktní teplo: 1
Konvekční teplo: X
Sálavé teplo: X
Malé cákance roztavené látky: X
Velké množství roztavené látky: X
maniques doivent êtres inspectées avant chaque
utilisation et toute manique défectueuse doit
être remplacée.
Organisme notié
UE : INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italie (2575)
Organisme certié
UK : ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD
(0362).
Pour consulter la déclaration de conformité de
ce produit, rendez-vous sur IKEA.com, tapez la
référence du produit dans la barre de recherche,
puis trouver le document dans l'onglet «
Montage et documentation ».
Nederlands
Deze pannenlap is getest volgens EN ISO
21420:2020, EN 407:2020, verordening EU
2016/425 en VK 2019 S1696 sectie 35 voorschrift
38.
Aanduiding
Pannenlap voor thuisgebruik, risicocategorie
II volgens verordening EU 2016/425 en VK 2019
S1696 sectie 35 voorschrift 38.
Materiaal
100% silicone
Gebruik
De pannenlap is ontworpen om te worden
gebruikt als bescherming tegen thermische
risico's (contactwarmte) wanneer je hete
voorwerpen van een kookplaat haalt (kookplaten
die gewoonlijk in een huishoudelijke omgeving
worden gebruikt).
De pannenlap is bedoeld voor gebruik in droge
toestand.
Maat
Eén maat.
Relevante toepasselijke Europese normen
Deze pannenlap is ontworpen ter bescherming
tegen contactwarmte, op prestatieniveau 1, en
voldoet aan de relevante vereisten in EN ISO
21420:2020 en EN 407:2020.
Beperkte vlamverspreiding: X
Contactwarmte: 1
Convectiewarmte: X
Stralingswarmte: X
Kleine spatten gesmolten metaal: X
Grote hoeveelheden gesmolten metaal: X
X wordt gebruikt voor tests die niet zijn
uitgevoerd.
Prestatieniveaus
Contactwarmte: prestatieniveau 1 (drempeltijd
minimaal 15 s bij blootstelling aan een
temperatuur van 100 °C). De pannenlap is niet
speciek ontworpen om bescherming te bieden
tegen brand, convectiewarmte, stralingswarmte,
kleine spatten gesmolten metaal en grote
hoeveelheden gesmolten metaal.
Beperkingen
Deze pannenlap biedt uitsluitend bescherming
van de handpalm.
Alleen geschikt om hete voorwerpen van de
kookplaat te verwijderen.
Hou uit de buurt van open vlammen en vuur.
Pequeñas salpicaduras de metal fundido: X
Grandes cantidades de metal fundido: X
X indica los test que no se han llevado a cabo.
Niveles de rendimiento
Calor por contacto: rendimiento 1 (umbral
mínimo de 15 segundos para una exposición a
una temperatura de 100 °C). Esta manopla no se
ha diseñado especícamente para proteger de la
combustión, del calor por convección y radiante,
de pequeñas salpicaduras de metal fundido ni de
grandes cantidades de metal fundido.
Limitaciones
Esta manopla ha sido diseñada para proteger
únicamente la palma de la mano.
Utilizar solo para extraer objetos calientes de
la placa.
Mantenla alejada de llamas y fuegos vivos.
Almacenaje y limpieza
La manopla se puede lavar en el lavavajillas.
Debe guardarse en un lugar protegido del calor,
el frío y la humedad.
Fecha de caducidad/n de vida útil
La vida útil de la manopla depende de su estado,
el uso y el mantenimiento que se le dé, dónde se
guarde, etc. La manopla debe examinarse antes
de cada uso y sustituirse en caso de presentar
desperfectos.
Organismo noticado
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italia (2575)
Organismo certicado
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester LE19 1WD
(0362).
Para consultar la declaración de conformidad de
este producto, entra en www.IKEA.com, busca el
número de artículo y el documento estará en la
pestaña “Montaje y documentación”.
Italiano
Questa presina è stata testata in conformità
alle norme EN ISO 21420:2020, EN 407:2020, al
Regolamento UE 2016/425 e alla legislazione UK
2019 S1696 Schedule 35 Regulation 38.
Denominazione
Presina per uso domestico, categoria di rischio
II ai sensi del Regolamento UE 2016/425 e
della legislazione UK 2019 S1696 Schedule 35
Regulation 38.
Materiale
100% silicone
Uso
La presina è progettata per proteggere dai
rischi termici (calore da contatto) associati allo
spostamento di oggetti caldi dal piano cottura
delle tipologie comunemente usate in casa.
La presina deve essere usata asciutta.
Misura
Taglia unica.
Norme europee di riferimento
Questa presina è progettata per orire
protezione contro il calore da contatto, con livello
di prestazione 1, ed è conforme ai pertinenti
requisiti delle norme EN ISO 21420:2020 ed EN
407:2020.
Propagazione di amma limitata: X
Kun beregnet til at løfte varme genstande af
kogepladen.
Må ikke komme i kontakt med åbne ammer og
åben ild.
Opbevaring og rengøring
Grydelappen kan vaskes i opvaskemaskine.
Grydelappen må ikke opbevares i varme, kulde
og fugtige områder.
Udløbsdato/holdbarhed
Holdbarheden afhænger af grydelappens
tilstand, brug, vedligeholdelse, opbevaring osv.
Grydelappen skal undersøges før hver brug, og
beskadigede grydelapper skal udskiftes.
Underrettet organ
INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Italien (2575)
Approved body
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Approved Body no AB0362.
Find overensstemmelseserklæringen for dette
produkt på IKEA.dk, søg efter artikelnummeret,
og nd dokumentet under “Montering og
dokumenter”.
Íslenska
Pottaleppurinn hefur verið prófaður í samræmi
við EN ISO 21420: 2020, EN 407: 2020, reglugerð
(EU) 2016/425 og UK 2019 S1696 áætlun 35
reglugerð 38.
Tegund
Pottaleppur fyrir einkanotkun, hættuokkur II
samkvæmt Evróputilskipun 2016/425 og UK 2019
S1696 áætlun 35 tilskipun 38.
Efni
100% silíkon
Notkun
Pottalepparnir eru hannaðir til að veita vernd
gegn bruna þegar heitir hlutir eru teknir af
helluborðum sem eru notuð á almennum
heimilum.
Pottaleppar ættu að vera þurrir við notkun.
Stærð
Ein stærð.
Viðeigandi Evrópustaðlar
Pottaleppinn er hannaður til að veita vörn gegn
hita, með virkni á 1. stigi og stenst viðeigandi
kröfur í EN ISO 21420: 2020 og EN 407: 2020.
Eldsútbreiðslumark: X
Hitaleiðni við snertingu: 1
Varmastreymi: X
Geislunarvarmi: X
Smáslettur af bráðnu málmefni: X
Mikið magn af slettum af bráðnu málmefni: X
X er notað fyrir prófanir sem voru ekki
framkvæmdar.
Afkastageta
Snerting við hita: Stig 1 (viðmiðunargildi minnst
15 sek í snertingu við 100°C). Pottaleppurinn er
ekki sérstaklega hannaður til að veita vernd gegn
brunaeiginleikum, varmastreymi, geislahita,
skvettum á bráðnum málmi eða miklu magni af
bráðnum málmi.
Korlátozott lángterjedés: X
Hőérintkezés: 1
Konvektív hő: X
Sugárzó hő: X
Olvadt fém kisebb cseppjei: X
Olvadt fém nagyobb cseppjei: X
Az X azokra a dolgokra vonatkozik, amelyek
kapcsán tesztelés nem történt.
Teljesítményszint
Hővel való érintkezés: 1. sz. teljesítményszint
(küszöbérték minimum 15 másodperc 100°C
esetén). Nem nyújt védelmet nyílt lánggal,
konvektív hővel, sugárzó hővel és olvadt fémmel
szemben.
Korlátozások
Ez az edényfogó csak a tenyeret védi.
Forró tárgyak tűzhelyről való leemelésére
használható.
Ne tedd ki nyílt lángnak.
Tárolás és tisztítás
Mosogatógépben elmosható. Kizárólag
szobahőmérsékleten tárold, egy átlagos
páratartalmú helyen.
Lejárati dátum / használati idő vége
A termék élettartama többek között annak
állapotától, használatától, tisztításától és
tárolásától is függ. Minden használat előtt
vizsgáld meg, ha sérült, ne használd többet.
Bejelentett szervezet
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Olaszország (2575)
Elismert szerv
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Approved Body no AB0362.
A Megfelelőségi Nyilatkozatot az IKEA.hu
weboldalon, a termék adatlapján találod meg az
'Összeszerelés és más dokumentumok' fül alatt.
Polski
Ten uchwyt do garnków został przetestowany
zgodnie z normami EN ISO 21420: 2020, EN 407:
2020, rozporządzenie (UE) 2016/425 i UK 2019
S1696, harmonogram 35, rozporządzenie 38.
Przeznaczenie
Uchwyt do garnków do użytku prywatnego,
kategoria zagrożeń II zgodnie z Rozporządzeniem
UE 2016/425 i UK 2019 S1696, harmonogram 35,
rozporządzenie 38.
Materiał
100% silikon
Użytkowanie
Łapka do garnków jest przeznaczona do
ochrony przed zagrożeniami termicznymi (ciepło
kontaktowe) związanymi ze zdejmowaniem
gorących przedmiotów z płyt kuchennych zwykle
stosowanych w gospodarswtach domowych.
Łapkę do garnków należy stosować w stanie
suchym.
Rozmiar
Jeden rozmiar.
Odpowiednie obowiązujące normy europejskie
Ten uchwyt do garnków został zaprojektowany
dla zapewnienia ochrony przed ciepłem
Notkun
Pottaleppurinn er einungis hannaður til að
vernda lófa.
Hentar einungis til að taka heita hluti af
helluborði.
Haltu í fjarlægð frá opnum loga og eldi.
Geymsla og þrif
Pottalepparnir mega fara í uppþvottavél.
Geymdu þá í fjarlægð frá hita, kulda og raka.
Endingartími
Endingartími fer eftir ásigkomulagi
pottaleppanna, notkun, umhirðu, geymslu o..
Kannaðu ástand pottaleppanna fyrir hverja
notkun og skiptu þeim út ef þeir eru skemmdir.
Vottunarstofnun
EU: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) – Ítalía (2575)
Samþykktur aðili
UK: ITS Testing Services (UK) Ltd, Centre Court,
Meridian Business Park, Leicester, LE19 1WD,
Samþykktur aðili nr. AB0362.
Þú nnur samræmisyrlýsingu fyrir þessa vöru á
IKEA.com. Leitaðu eftir vörunúmeri og þú nnur
skjalið undir „Assembly & documents“.
Norsk
Denne grytekluten er testet i samsvar med
EN ISO 21420: 2020, EN 407: 2020, forordning
(EU) 2016/425 og UK 2019 S1696 Schedule 35
Regulation 38.
Betegnelse
Gryteklut for privat bruk, Risikokategori II i
henhold til forordning (EU) 2016/425 og UK 2019
S1696 Schedule 35 Regulation 38.
Materiale
100 % silikon
Bruk
Grytelappen er laget for å brukes som
beskyttelse mot risiko for forbrenning
forbundet med å ta ut varme ting av stekeovner
(kontaktvarme) av den typen som er vanlig å
nne i private hjem.
Grytelappen er beregnet på bruk i tørre
omgivelser.
Størrelse
Én størrelse.
Relevante gjeldende europeiske standarder
Denne grytekluten er utformet for å gi
beskyttelse mot kontaktvarme på ytelsesnivå 1
og oppfyller relevante krav i EN ISO 21420: 2020
og EN 407: 2020.
Begrenset ammespredning: X
Kontaktvarme: 1
Konvektiv varme: X
Strålevarme: X
Små sprut smeltet metall: X
Store mengder smeltet metall: X
X brukes til tester som ikke er testet.
Ytelsesnivåer
Kontaktvarme: ytelsesnivå 1 (terskeltid minimum
15 s ved eksponering for en temperatur på 100
°C). Grytekluten er ikke spesielt designet for å gi
beskyttelse for brennende miljø, konvektiv varme
og strålevarme, små sprut av smeltet metall og
store mengder smeltet metall.
kontaktowym na poziomie wydajności 1 i spełnia
odpowiednie wymagania norm EN ISO 21420:
2020 i EN 407: 2020.
Ograniczone rozprzestrzenianie się płomienia: X
Ciepło kontaktowe: 1
Ciepło konwekcyjne: X
Ciepło promieniowania: X
Małe stopione rozpryski: X
Duże stopione rozpryski: X
X jest stosowane do testów, które nie zostały
przzetestowane.
Poziomy wydajności
Ciepło kontaktowe: poziom wydajności 1 (czas
progowy minimum 15 s przy wystawieniu
na działanie temperatury 100°C). Uchwyt do
garnków nie został specjalnie zaprojektowany,
aby zapewnić ochronę przed paleniem, ciepłem
konwekcyjnym i promieniowaniem cieplnym,
małymi rozpryskami stopionego metalu i dużymi
ilościami stopionego metalu.
Ograniczenia
Ten uchwyt do garnków służy wyłącznie do
ochrony dłoni.
Nadaje się tylko do zdejmowania gorących
przedmiotów z płyty grzejnej.
Przechowywać z dala od otwartego płomienia
i ognia.
Przechowywanie i czyszczenie
Łapkę do garnków można zmywać w zmywarce.
Łapkę do garnków należy przechowywać z dala
od ciepła, zimna i wilgoci.
Data ważności / okres użytkowania
Żywotność łapki do garnków od jej stanu,
sposobu użytkowania, konserwacji,
przechowywania itp. Łapkę do garnków należy
sprawdzać przed każdym użyciem, a uszkodzone
łapki należy wymienić.
Jednostka notykowana
UE: INTERTEK ITALIA SPA
Via Guido Miglioli, 2/A - 20063 Cernusco sul
Naviglio (MI) - Włochy (2575)
Zatwierdzona jednostka
Wielka Brytania: ITS Testing Services (UK) Ltd,
Centre Court, Meridian Business Park, Leicester,
LE19 1WD, Approved Body no AB0362.
Aby wyświetlić deklarację zgodności dla tego
produktu, wejdź na stronę IKEA.com, wyszukaj
numer swojego artykułu i znajdź dokument w
części „Montaż i dokumenty”.
Eesti
Seda pajalappi on testitud vastavalt standarditele
EN ISO 21420: 2020, EN 407: 2020, määrusele
(EL) 2016/425 ja UK 2019 S1696, ajakava 35,
määrusele 38.
Tähistamine
Isiklikuks kasutamiseks mõeldud pajalapp, II
riskikategooria vastavalt määrusele (EL) 2016/425
ja Ühendkuningriigi 2019. aasta S1696 loendi 35
määrusele 38.
Materjal
100% silikoon
Kasutamine
Pajalapp on mõeldud pakkuma kaitset termiliste
ohtude eest (kontaktkuumus) kuumade esemete
eemaldamisel sellist tüüpi pliitidelt, mis on
tavapäraselt koduses keskkonnas kasutusel.
IKEA of Sweden AB
SE-343 81 Älmhult
404.718.14

Summary of content (2 pages)