GB RENODLAD DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 31
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Product description Control panel Programmes Options Settings Before first use 4 6 8 9 9 11 12 15 Daily use Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical information ENVIRONMENTAL CONCERNS IKEA GUARANTEE 17 19 21 23 27 27 27 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH 5 General Safety • • • • • • • • • • • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – farm houses; staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential type environments. Do not change the specification of this appliance. The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Obey the maximum number of 13 place settings.
ENGLISH Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C. • Follow the installation instructions supplied with the appliance. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
ENGLISH • Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging. • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is complete. Some detergent may remain on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
ENGLISH 8 Product description 1 2 3 12 11 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 Top spray arm Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Air vent Beam-on-Floor Beam-on-Floor is a light that is displayed on the floor below the appliance door. • When a programme starts, a white light is on and stays on for the duration of the programme. • When the programme is completed, the white light is off. • When the appliance has a malfunction, the white light flashes.
ENGLISH 9 Control panel 2 1 On/off button Display Delay button Programme button (up) Programme button (down) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 4 5 6 7 8 9 ExtraHygiene button DryPlus button RESET button Indicators Indicators Indicator Description End indicator. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. Salt indicator. It is always off while the programme operates.
ENGLISH 10 Programme P4 3) Degree of soil Type of load • Normal soil • Crockery and cutlery Programme phases • • • • Prewash Wash 50 °C Rinse Dry • ExtraHygiene • DryPlus • Light soil • Wash 45 °C • Delicate crockery • Rinses and glassware • Dry P5 P6 • All • Prewash • Normal soil • Crockery and cutlery • • • • Options • DryPlus 4) P7 5) Prewash Wash 50 °C Rinse Dry • DryPlus 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets .
ENGLISH 11 Water (l) Energy (kWh) Duration (min) P6 4 0.1 14 P7 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250 Programme 1) 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. Information for test institutes For all the necessary information for test performance, send an email to: Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. info.test@dishwasher-production.
ENGLISH ExtraHygiene This option provides better hygiene results by keeping the temperature at 70 °C for at least 10 minutes during last rinsing phase. How to activate ExtraHygiene Press , the related indicator is on. If the option is not applicable to the selected programme, the indicator off or it flashes quickly for a few seconds and then goes off. The display shows the updated programme duration.
ENGLISH 13 Water hardness German degrees French degrees (°dH) (°fH) mmol/l Clarke de- Water softener level grees 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.
ENGLISH 1. Press . • The indicators , , and are off. still flashes. • The indicator • The display shows the current setting. – = the rinse aid empty notification is deactivated. – = the rinse aid empty notification is activated. to change the setting. 2. Press 3. Press on/off to confirm the setting. The rinse aid level It is possible to set the released quantity of rinse aid between level 1 (minimum quantity) and level 6 (maximum quantity).
ENGLISH 15 AutoOpen is automatically activated with all programmes excluding applicable). (if AutoOpen is deactivated when the programme P3 (Quick) is combined with ExtraHygiene option due to the high temperature. To improve the drying performance refer to the DryPlus option or activate AutoOpen. While the drying phase operates, a device opens the appliance door. The door is then kept ajar.
ENGLISH 16 The salt container 5 Caution! Use rough salt designed for dishwashers only. Fine salt increases the risk of corrosion. The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in daily use. Filling the salt container 1 2 Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container. Caution! Water and salt may come out of the salt container when you fill it.
ENGLISH 17 4 3 A Fill the rinse aid dispenser until the rinse aid reaches the marking "MAX". Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. Fill the rinse aid dispenser when the indicator (A) becomes clear and the rinse aid indicator on the control panel is on. Daily use 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode. • If the salt indicator is on, fill the salt container.
ENGLISH 18 3 4 30 30 5 1. Keep the appliance door ajar. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode. 3. Press or repeatedly until the display shows the number of the programme you want to start. The display will show the programme number for approximately 3 seconds and next the programme duration. 4. Set the applicable options. 5. Close the appliance door to start the programme.
ENGLISH 19 Cancelling the delay start while the countdown operates All buttons are inactive except for the on/off button. When you cancel the delay start you have to set the programme and options again. 1. Press the on/off button or wait for the Auto Off function to automatically deactivate the appliance. If you open the door before the activation of Auto Off, the appliance is automatically deactivated. 2. Close the water tap. Press and hold RESET until the appliance is in programme selection mode.
ENGLISH • Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes. • Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging. What to do if you want to stop using multitablets Before you start to use separately detergent, salt and rinse aid do the following procedure. 1. Set the highest level of the water softener. 2.
ENGLISH 21 Care and cleaning Warning! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. 3 4 Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. Cleaning the filters 1 2 C B A To remove filters (B) and (C) turn the handle counterclockwise and remove. Pull apart filter (B) and (C). Wash the filters with water. 5 Remove filter (A). Wash the filter with water.
ENGLISH Cleaning the filter of the inlet hose 1 2 A Close the water tap. Disconnect the hose. Turn the fastener A clockwise. 3 4 3. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. toothpick, to remove particles of soil from the holes. Clean the filter of the inlet hose. Cleaning the upper spray arm We recommend to clean regularly the upper spray arm to avoid soil to clog the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results. 1. Pull out the upper basket. 2.
ENGLISH 23 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth. • Only use neutral detergents. • Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. Internal cleaning • Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft damp cloth. • To maintain the performance of your appliance, use a cleaning product designed specifically for dishwashers at least once a month. Carefully follow the instructions on the packaging of the product.
ENGLISH 24 Problem and alarm code The appliance does not fill with water. The display shows or . The appliance does not drain the water. The display shows . The anti-flood device is on. The display shows . Possible cause and solution • Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. • Make sure that the water tap is not clogged.
ENGLISH 25 Refer to "Before first use", "Daily use", or "Hints and tips" for other possible causes. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre. For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service Centre. The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket loading leaflet.
ENGLISH 26 Problem Possible cause and solution Unusual foam during washing. • Use the detergent for dishwashers only. • There is a leak in the rinse aid dispenser. Contact an Authorised Service Centre. Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for washing. Refer to "The water softener". • Silver and stainless steel cutlery were placed together. Avoid to put silver and stainless steel items close together.
ENGLISH 27 Technical information Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Electrical connection 1) Voltage (V) 220 - 240 Frequency (Hz) 50 Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C Capacity Place settings 13 Power consumption Left-on mode (W) 5.0 Power consumption Off-mode (W) 0.10 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.
ENGLISH The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007 Who will execute the service? IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network. What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only.
ENGLISH of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary. This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country. How country law applies The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local demands.
ENGLISH contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Bedienfeld Programme Optionen Einstellungen Vor der ersten Inbetriebnahme 31 33 35 36 37 38 39 43 Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 46 48 49 52 56 57 57 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH 32 Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B. – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.
DEUTSCH Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
DEUTSCH in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. Innenbeleuchtung WARNUNG! Verletzungsgefahr. WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst. Gebrauch • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.
DEUTSCH 35 Gerätebeschreibung 1 2 3 12 11 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 Oberster Sprüharm Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Lüftungsschlitze Beam-on-Floor Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird. • Nach dem Start eines Programms leuchtet der weiße Lichtstrahl und bleibt während der gesamten Programmdauer eingeschaltet. • Nach Programmende erlischt der weiße Lichtstrahl.
DEUTSCH 36 Wird AutoOpen während der Trockenphase eingeschaltet, ist die Projektion auf dem Boden möglicherweise nicht vollständig sichtbar. Sie können dann auf dem Bedienfeld sehen, ob das Programm beendet wurde. Bedienfeld 2 1 1 2 3 4 5 Taste „Ein/Aus“ Display Taste Delay Programmtaste (nach oben) Programmtaste (nach unten) 6 7 8 9 3 4 5 6 7 8 9 Taste ExtraHygiene Taste DryPlus Taste RESET Kontrolllampen Kontrolllampen Kontrolllampe Beschreibung Kontrolllampe Programmende.
DEUTSCH 37 Programme Programm P1 1) P3 2) P4 3) P5 P6 Verschmutzungsgrad Beladung • Alle • Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Programmphasen Optionen • Vorspülgang • ExtraHygiene • Hauptspülgang von 45 • DryPlus °C bis 70 °C • Spülgang • Trocknen • Vor kurzem be- • Hauptspülgang 60 °C nutztes Geschirr • Spülgang • Geschirr und Besteck • ExtraHygiene • DryPlus • Normaler Verschmutzungsgrad • Geschirr und Besteck • • • • • ExtraHygiene • DryPlus • Leichter Verschmutzungsgrad • Empfindliches
DEUTSCH 38 Verbrauchswerte Wasserverbrauch (l) Energieverbrauch (kWh) Dauer (Min.) P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170 P3 10 0.9 41 P4 10.5 0.83 233 P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92 P6 4 0.1 14 P7 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250 Programm1) 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. Informationen für Prüfinstitute info.test@dishwasher-production.
DEUTSCH DryPlus Schalten Sie diese Option ein, um die Trocknungsleistung zu erhöhen. Ist DryPlus eingeschaltet, kann sich dies auf die Dauer einiger Programme, den Wasserverbrauch und die Temperatur des letzten Spülgangs auswirken. Durch die Kombination von DryPlus und Klarspülmittel erzielen Sie ein noch besseres Trocknungsergebnis. Die Option DryPlus bleibt permanent für alle Programme mit Ausnahme von P4 (ECO) eingeschaltet und muss nicht mit jedem Programm erneut ausgewählt werden.
DEUTSCH 40 Da das Gerät die Einstellungen speichert, müssen sie nicht vor jedem Programmstart erneut konfiguriert werden. Das Gerät befindet sich im Programmwahlmodus, wenn im Display die Programmnummer P4 angezeigt wird. Nach dem Einschalten befindet sich das Gerät standardmäßig im Programmwahlmodus. Anderenfalls stellen Sie den Programmwahlmodus folgendermaßen ein: Aufrufen des Benutzermodus Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
DEUTSCH Deutsche WasFranzösische serhärtegrade Wasserhärtegra(°dH) de (°fH) <4 mmol/l <7 <0.7 Clarke Was- Einstellung für den serhärtegra- Wasserenthärter de <5 1 2) 1) Werkseitige Einstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Benutzen Sie ein herkömmliches Reinigungsmittel oder MultiReinigungstabletten (mit oder ohne Salz), stellen Sie die korrekte Wasserenthärterstufe ein, damit die Salznachfüllanzeige nicht ausgeschaltet wird.
DEUTSCH 2. Drücken Sie zum Ändern der Einstellung. 3. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen der Einstellung. Zusätzlich ertönt ein Signalton, bevor AutoOpen die Tür öffnet. Dieser Signalton ertönt nicht, wenn AutoOpen ausgeschaltet ist. Klarspülmittelmenge Wird der Hauptschalter zum Einschalten des Geschirrspülers gedrückt, ertönt ein kurzer Piepton. Der Piepton ist werkseitig eingeschaltet, kann aber zusammen mit dem akustischen Signal am Programmende ausgeschaltet werden.
DEUTSCH 43 AutoOpen wird ausgeschaltet, wenn das Programm P3 (Kurz) mit der Option ExtraHygiene kombiniert wird. Der Grund ist die hohe Temperatur. Zur Verbesserung der Trocknungsleistung beachten Sie die DryPlus-Option oder schalten Sie AutoOpen ein. So schalten Sie AutoOpen aus Während der Trockenphase wird die Gerätetür durch eine Vorrichtung geöffnet. Sie bleibt dann einen Spaltbreit geöffnet.
DEUTSCH 44 Wenn Sie ein Programm starten, kann es bis zu 5 Minuten dauern das Filterharz des Wasserenthärters zu regenerieren. Das Gerät scheint nicht zu arbeiten. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt. Salzbehälter Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmtes grobkörniges Salz. Mit feinem Salz besteht erhöhte Korrosionsgefahr. 4 3 Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
DEUTSCH 45 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers 1 2 3 4 A Füllen Sie den Dosierer mit Klarspülmittel bis zur Marke „MAX“. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer auf, wenn die Anzeige (A) durchsichtig wird und die Anzeige für den Klarspüler auf dem Bedienfeld leuchtet.
DEUTSCH Täglicher Gebrauch 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. • Füllen Sie den Salzbehälter auf, wenn die Kontrolllampe Salz leuchtet. • Leuchtet die Kontrolllampe Klarspülmittel, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Verschmutzungsgrad das passende Programm ein.
DEUTSCH dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet. 3. Drücken Sie wiederholt oder , bis im Display die Nummer des gewünschten Programms erscheint. Die Programmnummer wird etwa 3 Sekunden lang im Display angezeigt, anschließend erscheint die Programmdauer. 4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen ein. 5. Schließen Sie die Gerätetür, um das Programm zu starten. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie ein Programm. wiederholt, bis im 2.
DEUTSCH Tipps und Hinweise Allgemeines Die folgenden Hinweise stellen optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicher, und tragen auch zum Umweltschutz bei. • Schütten Sie größere Lebensmittelreste auf dem Geschirr in den Abfallbehälter. • Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Verwenden Sie bei Bedarf das Vorspülprogramm (wenn verfügbar) oder wählen Sie ein Programm mit Vorspülgang. • Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
DEUTSCH Beladen der Körbe Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgelieferten Broschüre. • Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinenfestes Geschirr. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.). • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. • Weichen Sie eingebrannte Essensreste in Wasser ein. • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B.
DEUTSCH 50 Reinigen der Filter 1 5 2 6 D C B A Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 3 4 Setzen Sie den Setzen Sie die Filter flachen Filter (A) (B) und (C) wieder ein. Stellen zusammen. Setzen Sie sicher, dass er Sie sie in den Filter korrekt unter den (A) ein. Drehen Sie beiden Führungen den Hebel im (D) eingesetzt Uhrzeigersinn, bis er wurde. einrastet.
DEUTSCH 3 4 Reinigen Sie den Filter des Zulaufschlauchs. Reinigen des oberen Sprüharms Wir empfehlen den oberen Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. 4. Um den Sprüharm wieder am Korb einzurasten, drücken Sie den Sprüharm nach oben in Richtung des unteren Pfeils und drehen Sie ihn gleichzeitig entgegen dem Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende Spülergebnisse sein. 1.
DEUTSCH 52 Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel. • Wenn Sie regelmäßig Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen im Gerät führen. Schalten Sie mindestens zweimal im Monat ein langes Programm ein, um die Ablagerungen zu verhindern.
DEUTSCH 53 Störung und Alarmcode Es läuft kein Wasser in das Gerät. Im Display erscheint oder . Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Im Display erscheint . Das Wasserauslauf-Schutzsystem ist eingeschaltet. Im Display erscheint Mögliche Ursache und Abhilfe • Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
DEUTSCH 54 Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Klappernde/schlagende Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. Geräusche aus dem Geräte• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen inneren. können. Das Gerät löst die Sicherung • Die abgesicherte Stromstärke reicht nicht für den gleichzeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprüaus. fen Sie, für welche Stromstärke die Steckdose bzw.
DEUTSCH 55 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr. • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein. • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr. • Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
DEUTSCH 56 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Gerüche im Gerät. • Siehe „Reinigung des Geräteinnenraums“. Kalkablagerungen auf dem Geschirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite. • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die Nachfüllanzeige. • Der Deckel des Salzbehälters ist locker. • Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“. • Verwenden Sie stets Salz, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten nutzen und stellen Sie die Regenerierung des Wasserenthärters ein.
DEUTSCH Leistungsaufnahme 57 Aus-Zustand (W) 0.10 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
DEUTSCH durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Bedingungen gelten die EURichtlinien (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden gesetzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über. Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht.
DEUTSCH Fachpersonal durchgeführt wurden, um das Gerät an den technischen Sicherheitsstandard eines anderen EULandes anzupassen. Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Landes Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle gesetzliche Rechte, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder übertreffen, die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind.
DEUTSCH BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8-stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind. Benötigen Sie zusätzlich Hilfe? Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der nächsten IKEA-Einrichtung.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
117884432-A-382017 © Inter IKEA Systems B.V.