RENLIG FWM6 FR IT
FRANÇAIS 4 ITALIANO 36
FRANÇAIS 4 Sommaire Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Première utilisation Utilisation quotidienne Conseils utiles Programmes de lavage Valeurs de consommation 4 7 8 10 10 14 15 18 Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Branchement électrique En matière de protection de l'environnement GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA - FRANCE 19 22 25 26 26 27 29 Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS • Si votre appareil est livré en hiver, lorsque la température est inférieure à 0 °C, stockez-le à température ambiante pendant 24 heures avant sa première utilisation. Veuillez lire le chapitre « Précautions contre le gel ». • Cet appareil est conçu pour une utilisation à une température intérieure normale. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au gel.
FRANÇAIS • Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, lacets, ceintures lavables etc., dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller, afin d'éviter que ces articles ne glissent entre le tambour et la cuve. • Ne lavez pas dans votre machine les articles avec baleines, les articles sans ourlet, effilochés ou déchirés. Les soutiens-gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine.
FRANÇAIS 7 • Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage. Attendez que l'appareil ait vidangé l'eau. Si vous avez sélectionné un programme de lavage à température élevée, attendez que l'eau ait refroidi. • Assurez-vous que le couvercle de la pompe est bien resserré afin d'éviter toute fuite. Description de l'appareil 1 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Boîte à produits Compartiment destiné au produit de lavage en poudre ou liquide utilisé au cours du lavage principal.
FRANÇAIS 8 Attention Si vous souhaitez effectuer un prélavage, versez le produit de lavage directement sur les articles à laver dans le tambour. Attention Selon le type de produit de lavage utilisé (poudre ou liquide), assurez-vous que la languette située dans la boîte à produit se trouve sur la bonne position. Bandeau de commande Le bandeau de commandes est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de programmes, les touches et les voyants.
FRANÇAIS 9 Tableau des symboles = Rinçage = Rapide = Vidange = Départ/Pause = Essorage = Fin de cycle =Bébé = Rinçage plus = Facile à repasser = 5 chemises = Lavage principal = Départ différé = Miniprogramme Sélecteur de programme Il vous permet d'allumer/éteindre l'appareil et/ou de sélectionner un programme. Touche Départ différé Cette touche permet de retarder le démarrage du programme de 3, 6 ou 9 heures. Voyants des programmes Le voyant 3.
FRANÇAIS 10 Touche multifonction Cette touche vous permet de sélectionner uniquement l'une des options. Le voyant correspondant s'allume. • Réduction automatique de la vitesse d'essorage : en sélectionnant cette option, la vitesse d'essorage est réduite de moitié, mais pas à moins de 400 tr/min (reportez-vous au chapitre « Programmes de lavage » pour connaître la vitesse d'essorage maximale de chaque programme).
• Retirez la boîte à produits. Poussez vers l'extérieur le bord de la boîte au niveau de la flèche (PUSH) pour faciliter le retrait de la boîte. SH PU RE TO MOV CL E EA N La languette est vers le bas et vous voulez utiliser un produit de lavage en poudre : • Faites basculer la languette vers le haut. Assurezvous que la languette est complètement engagée. • Remettez la boîte en position avec précaution. • Déterminez la dose de produit de lavage à utiliser.
FRANÇAIS 12 Versez l'assouplissant ou les additifs dans le compartiment portant le (sans symbole dépasser la marque « MAX » indiquée dans la boîte). Les additifs doivent être versés dans les compartiments correspondants de la boîte à produits avant le démarrage du programme de lavage. Fermez doucement la boîte à produits. Sélectionnez le programme souhaité en tournant le sélecteur de programme sur (1) L'appareil est allumé. Le voyant de la touche 4 clignote.
FRANÇAIS Important Le délai sélectionné ne peut être modifié qu'après avoir sélectionné de nouveau le programme de lavage. Le hublot sera verrouillé durant tout le délai du départ différé. Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d'abord l'appareil en PAUSE (en appuyant sur la touche 4), puis attendez quelques minutes. Lorsque vous avez fermé le hublot, appuyez de nouveau sur la touche 4.
FRANÇAIS 2. Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage. 3. Réduisez la vitesse d'essorage, au besoin, en appuyant sur la touche 3. 4. Appuyez sur la touche 4. À la fin du programme, le hublot peut être ouvert. Tournez le sélecteur de programme sur O pour mettre le lave-linge à l'arrêt. Sortez le linge du tambour et vérifiez bien si le tambour est vide. Si vous ne souhaitez pas effectuer un autre cycle de lavage, fermez le robinet d'arrivée d'eau.
FRANÇAIS 15 Degrés de dureté de l’eau La dureté de l'eau est déterminée en degrés de dureté. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service compétent. Degrés de dureté de l’eau Caractéristique Douce °dH allemand °T.H.Français 0-7 0-15 Moyenne 8-14 16-25 Dure 15-21 26-37 Très dure > 21 > 37 Un adoucisseur d'eau doit être ajouté si la dureté de l'eau est moyennement haute.
SYNTHÉTIQUES 60°-40°-30°Froid Textiles synthétiques ou mélangés : sousvêtements, vêtements de couleur, chemises irrétrécissables, chemisiers. Lavage à la main Rinçages Essorage final à 1200 tpm max DÉLICATS 40°-30°Froid Tissus délicats : p.ex. des rideaux.
VIDANGE ESSORAGE BÉBÉ 30°-Froid REPASSAGE FACILE 60°-40°-30°Froid Pour vider l'eau du dernier rinçage dans les programmes où l'option Arrêt cuve pleine est sélectionnée. Vidange de l'eau 6 kg Essorage séparé Essorage fipour les vêtements nal à 1200 lavés à la main et tpm max après les programmes utilisés avec l'option Arrêt cuve pleine. Vous pouvez choisir la vitesse d'essorage en appuyant sur la touche correspondante pour l'adapter aux tissus à essorer. Programme spécial pour les vêtements de bébé.
5 CHEMISES 30° Synthétiques et tissus mélangés. Ce programme convient pour 5 à 6 chemises peu sales. Lavage à la main Rinçages Essorage final à 900 tpm max MINIPROGRAMME 30° Synthétiques et délicats. Articles peu sales ou qui ont uniquement besoin d'être rafraîchis. Lavage à la main Rinçages Essorage final à 700 tpm max JEANS 60°-40°-30°Froid Pantalons, chemises ou vestes en jean et en jersey réalisés avec des matières haute technologie. L'option Rinçage Plus est automatiquement activée.
FRANÇAIS Programmes 19 Charge (kg) Consommation énergétique (kWh) Consommation d'eau (litres) Durée approximative du programme (minutes) Taux d'humidité restant (%)1) Coton 40 °C 6 0.75 72 145 53 Synthétiques 40 °C 3 0.6 57 95 35 Textiles délicats 40 °C 3 0.6 65 75 35 Laine/Lavage à la main 30 °C 2 0.3 48 55 30 Programmes coton standard Coton 60 °C standard 6 1.07 54.5 194 53 Coton 60 °C standard 3 0.79 43 172 53 Coton 40 °C standard 3 0.
FRANÇAIS 20 • Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du compartiment réservé à l'additif doit être enlevée. • tournez le tambour et alignez le couvercle du filtre (FILTER) avec la flèche sur le joint de porte ; • ouvrez le couvercle du filtre en appuyant sur le crochet spécial et en faisant tourner le couvercle vers le haut ; • Utilisez une brosse dure pour retirer tous les résidus de poudre à laver.
FRANÇAIS 21 • si nécessaire, remettez le couvercle du filtre dans la bonne position ; • ouvrez le couvercle du filtre et insérez à nouveau le filtre ; Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée d'eau Si l'appareil met du temps à se remplir ou ne se remplit pas, le voyant de la touche de démarrage clignote en rouge. Vérifiez que les filtres du tuyau d'arrivée d'eau ne sont pas bouchés (voir le chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement »). Procédez comme suit : 1 • Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
FRANÇAIS 22 3 35° 45° • Revissez le tuyau sur l'appareil en l'orientant vers la gauche ou la droite pour s'adapter à l’installation. Serrez correctement le contre-écrou pour éviter toute fuite d'eau. • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local dans lequel la température peut être négative, procédez comme suit pour évacuer toute l'eau restant dans l'appareil : 1. débranchez l'appareil ; 2. fermez le robinet d'arrivée d'eau ; 3.
FRANÇAIS Probème 23 Cause possible Solution La prise n'est pas alimentée. Vérifiez votre installation électrique domestique. Le fusible de l’installation électrique a grillé. Remplacez le fusible. Le sélecteur de programme n'est Tournez le sélecteur et appuyez pas correctement positionné et de nouveau sur la touche 4. vous n'avez pas appuyé sur la touche 4. Le départ différé a été sélectionné. Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le départ différé.
FRANÇAIS 24 Probème Cause possible Solution Répartissez le linge manuellement ou chargez plus de linge, puis sélectionnez le programme d'essorage. La phase d'essorage démarre tardivement ou ne démarre pas : Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s'est activé car le linge n'est pas bien réparti dans le tambour. Pour répartir le linge, le tambour effectue des rotations en sens inverse. Cela peut se produire à plusieurs reprises, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de balourd.
FRANÇAIS Probème Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants : 25 Cause possible Solution Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou un produit de lavage qui ne convient pas au lavage en machine. Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre mieux adapté. Les taches tenaces n'ont pas été préalablement traitées. Utilisez des produits du commerce pour traiter les taches tenaces. Vous avez sélectionné une température de lavage inadaptée.
FRANÇAIS 26 Classe de lavage A Classe d'essorage B Bruit de lavage (dB(A)) 60 Bruit d'essorage (dB(A)) 78 Consommation d'énergie annuelle moyenne (kWh)2) 194 Consommation d'eau annuelle moyenne (litres)2) 10099 1) Si la pression dans votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le service après-vente. 2) Ces données sont basées sur le programme de lavage des organismes de contrôle pour 200 cycles de lavage par an.
FRANÇAIS – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. 27 – Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
FRANÇAIS • Les dommages causés délibérément ou par négligence, les dommages résultant du non-respect des instructions d'utilisation, d'une installation incorrecte ou d’un branchement non conforme de l'appareil, les dommages causés par une réaction chimique ou électrochimique, l'oxydation, la corrosion ou un dégât des eaux, incluant sans s'y limiter, les dommages causés par une quantité excessive de calcaire au niveau du raccordement à l'eau, les dégâts résultant de conditions environnementales anormales.
FRANÇAIS Service après-vente dédié aux appareils IKEA : N'hésitez pas à contacter le Service aprèsvente IKEA pour : 1. effectuer une réclamation dans le cadre de cette garantie ; 2. demander une précision pour installer votre appareil IKEA dans des meubles de cuisine IKEA.
FRANÇAIS Le vendeur est tenu de fournir une marchandise conforme à la commande. Livraison et mise en service Livraison à domicile : oui, si demandée par le client (selon modalités définies et mentionnées sur la facture d'achat ou le bon de commande). Gratuite : non (tarif et modalités disponibles en magasin et fournis au client au moment de la commande ou de l’achat). Mise en service : non.
FRANÇAIS Pour mettre en œuvre le service après-vente en cas de panne couverte par la garantie contractuelle, ou pour obtenir des informations techniques pour la mise en service ou le bon fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA au numéro de téléphone respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de cette notice et correspondant à votre appareil. Conservez votre preuve d’achat avec le document de garantie, ils vous seront nécessaires pour la mise en œuvre de la garantie.
FRANÇAIS Que ferons-nous pour remédier au problème ? Dans le cadre de cette garantie, le prestataire de service désigné par IKEA, examinera le produit. Si après vérification, et hormis mise en œuvre de la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il sera procédé à la réparation du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité de réparation, à son remplacement par le même article ou par un article de qualité et de technicité comparable.
FRANÇAIS • Les réparations effectuées par un prestataire de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine, toute réparation de fortune ou provisoire restant à la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l'aggravation éventuelle du dommage en résultant. • L’utilisation en environnement non domestique, par exemple usage professionnel ou collectif, ou dans un lieu public.
FRANÇAIS « De la garantie des défauts de la chose vendue » (extrait du code civil) • Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » • Art. 1648 (1er alinéa).
FRANÇAIS Besoin d’aide supplémentaire ? Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’application des garanties IKEA (étendues et limites, produits couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA 35 le plus proche. Adresse et horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/ mn).
ITALIANO 36 Indice Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Pannello dei comandi Primo utilizzo Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Programmi di lavaggio 36 39 40 42 42 46 47 Valori di consumo Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Collegamento elettrico Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 50 51 54 57 58 58 59 Con riserva di modifiche.
ITALIANO • Se l'apparecchiatura è consegnata nei mesi invernali con temperature sotto lo zero, conservarla a temperatura ambiente per 24 ore prima di iniziare ad utilizzarla. Si prega di leggere il capitolo "Precauzioni contro il gelo". • Questa apparecchiatura è stata studiata per essere utilizzata a temperatura ambiente normale. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni legati a congelamento.
ITALIANO • Non usare l'apparecchiatura per lavare articoli di biancheria con ferretti, tessuti senza orlo o strappati. I reggiseni con ferretto NON devono essere lavati a macchina. • Non lavare a macchina capi smacchiati con prodotti volatili a base di benzina. Se si utilizza uno smacchiatore o un detergente volatile, attendere che il prodotto sia completamente evaporato prima di introdurre i capi nell’apparecchiatura. • L’acqua che si usa normalmente contiene calcare.
ITALIANO 39 • Verificare che il tappo della pompa venga chiuso saldamente al fine di evitare eventuali perdite. Descrizione del prodotto 1 1 1 2 3 4 5 2 Cassetto del detersivo Pannello dei comandi Maniglia di apertura dell'oblò Targhetta dati Piedini regolabili 3 4 5 Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo in polvere o liquido usato per il lavaggio principale. Se si utilizza detergente liquido, versarlo appena prima di avviare il programma.
ITALIANO 40 Pannello dei comandi Qui sotto è raffigurato il pannello dei comandi. L'immagine mostra il selettore dei programmi, i tasti e le spie di indicazione. Questi elementi sono presentati con i relativi numeri nelle pagine seguenti.
ITALIANO 41 Tabella dei Simboli = Baby = Stiro facile = 5 camicie = Extra risciacquo = Lavaggio principale = Partenza ritardata = Miniprogramma Selettore dei programmi Permette di accendere/spegnere l’apparecchiatura e/o di selezionare un programma. Tasto Partenza ritardata Questo tasto permette di posticipare l'avvio del programma di lavaggio di 3, 6 o 9 ore. Spie programmi La spia 3.1 si accende quando si preme il tasto 4 all'inizio del programma.
ITALIANO 42 Tasto Multifunzione Premendo questo tasto sarà possibile selezionare solo una tra le opzioni disponibili. La spia corrispondente si accende. • Riduzione automatica della centrifuga: selezionando questa opzione la velocità di centrifuga viene dimezzata, senza però raggiungere un un valore inferiore a 400 giri/min (far riferimento ai "Programmi di lavaggio" per la massima velocità di centrifuga di ciascun programma). • Opzione No cent.
• Rimuovere il cassetto. Spingere l'estremità del cassetto in fuori dove indicato dalla freccia (PUSH) per agevolare la rimozione del cassetto. SH PU RE TO MOV CL E EA N L'inserto è giù e si desidera utilizzare detersivo in polvere: • Ruotare l'inserto verso l'alto. Assicurarsi che l'inserto sia completamente inserito. • Reinserire con cura il cassetto. • Dosare il detersivo. • Versare il detersivo in polvere nello scomparto del lavaggio princi.
ITALIANO 44 Versare l'ammorbidente o altro additivo nello scomparto (non oltrepassare il segno "MAX" indicato nel cassetto). Qualsiasi additivo deve essere versato nell'idoneo scomparto del cassetto appena prima dell'inizio del programma di lavaggio. Chiudere il cassetto con delicatezza Selezione del programma richiesto mediante l'apposito selettore (1) L'apparecchiatura ora è accesa. La spia del tasto 4 inizia a lampeggiare.
ITALIANO Avvio del programma premendo il tasto 4 Per avviare il programma selezionato, premere il tasto 4; la spia verde corrispondente smette di lampeggiare. La spia corrispondente alla fase in corso si illumina. L'apparecchiatura incomincia il ciclo selezionato e l'oblò viene bloccato. Per interrompere un programma già avviato, premere il tasto 4: la corrispondente spia verde inizia a lampeggiare. Per riavviare il programma dal punto in cui era stato interrotto, premere nuovamente il tasto 4 .
ITALIANO 46 Estrarre la biancheria dal cesto e controllare che sia vuoto. Se non si vuole effettuare un altro lavaggio, chiudere il rubinetto dell'acqua. Lasciare l'oblò socchiuso per impedire la formazione di muffa e odori sgradevoli. Standby: dopo che il programma è terminato, viene attivato il programma di risparmio energetico con le spie accese. Premendo un qualsiasi tasto, l'apparecchiatura uscirà dallo stato di risparmio energetico.
ITALIANO 47 Grado di durezza dell'acqua Caratteristica °dH (gradi tedeschi) °T.H. (gradi francesi) > 21 > 37 Molto dura Quando l'acqua ha un grado di durezza medio-alto, è opportuno servirsi di un decalcificatore dell'acqua. Seguire le istruzioni del fabbricante. La dose di detersivo può quindi essere regolata (ridotta) in base al grado di durezza dolce.
Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 1200 giri/min DELICATI 40° - 30° - A freddo Tessuti delicati: per esempio tende. Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 700 giri/min LANA/LAVAGGIO A MANO 40° - 30° - A freddo Programma di lavaggio speciale per i capi in lana che recano sull'etichetta l'indicazione "Pura lana vergine, irrestringibile, lavabile in lavatrice" e tessuti delicati che recano sull'etichetta la dicitura "lavabile a mano".
SCARICO CENTRIFUGA BABY 30° - A freddo FACILE STIRO 60° - 40° 30° - A freddo Permette di vuotare Scarico dell'acqua dell'ultimo ri- l'acqua sciacquo nei programmi per i quali è stata selezionata l'opzione No cent. finale. Programma di sola centrifuga da utilizzare per i capi lavati a mano e dopo i programmi eseguiti con l'opzione No cent. finale. La velocità di centrifuga può essere scelta in base al tipo di tessuto mediante l'apposito tasto.
5 CAMICIE 30° MINIPROGRAMMA 30° SCURI 60° - 40° 30° - A freddo Tessuti sintetici e misti. Programma adatto per 5-6 camicie leggermente sporche. Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 900 giri/min Sintetici e delicati. Capi leggermente sporchi o che hanno bisogno solo di una rinfrescata. Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 700 giri/min Pantaloni, camicie o giacche in denim e in jersey realizzati con tessuti hi-tech.
ITALIANO Programmi 51 rid. (kg) Consumo di energia elettrica (kWh) Consumo d'acqua (litri) Durata approssimativa programma (minuti) Umidità residua (%)1) 6 1.2 72 170 53 Cotone 40°C 6 0.75 72 145 53 Sintetici 40°C 3 0.6 57 95 35 Delicati 40°C 3 0.6 65 75 35 Lava/Lavaggio a mano 30°C 2 0.3 48 55 30 Cotone 60°C Programmi cotone standard Cotone standard 60°C 6 1.07 54.5 194 53 Cotone standard 60°C 3 0.79 43 172 53 Cotone standard 40°C 3 0.
ITALIANO 52 • Per facilitare la pulizia, rimuovere la parte superiore della vaschetta degli additivi. • Utilizzare uno spazzolino duro per pulire e rimuovere tutti i residui di detersivo. • Pulire tutte le parti rimosse del cassetto sotto un rubinetto per rimuovere eventuali tracce di detersivo accumulato. • Utilizzare lo spazzolino di prima per pulire la rientranza, assicurandosi che la parte superiore e quella inferiore siano ben pulite.
ITALIANO 53 • se necessario, ricollocare il coperchio del filtro nella posizione corretta. • aprire il coperchio del filtro e reinserire il filtro; Pulizia dei filtri di ingresso dell'acqua Nel caso in cui l'apparecchiatura impieghi troppo tempo a riempirsi di acqua o non si riempia, la spia del tasto di avvio lampeggia di rosso. Verificare se i filtri di ingresso dell'acqua sono bloccati (fare riferimento alla sezione "Cosa fare se..." per ulteriori dettagli).
ITALIANO 54 3 35° 45° • Riavvitare il tubo all'apparecchiatura ruotandolo a sinistra o a destra a seconda dell'installazione eseguita. Serrare correttamente il controdado per impedire perdite d'acqua. • Aprire il rubinetto dell'acqua. Precauzioni contro il gelo Se l'apparecchiatura è installata in luogo con temperature che possono essere inferiori a 0°C, procedere come segue per rimuovere qualsiasi residuo d'acqua all'interno: 1. staccare la spina dalla presa di corrente; 2.
ITALIANO Problema 55 Causa possibile Soluzione La spina non è correttamente inse- Inserire la spina nella presa di alirita nella presa di alimentazione. mentazione. Non arriva corrente alla presa. Controllare l'impianto elettrico domestico. Il fusibile principale è bruciato. Sostituire il fusibile. Il selettore dei programmi non è correttamente posizionato e non è stato premuto il tasto 4 . Ruotare il selettore sul programma desiderato e premere nuovamente il tasto 4 .
ITALIANO 56 Problema Causa possibile Soluzione Ridistribuire il carico in modo manuale oppure caricare più biancheria e selezionare il programma di centrifuga. La fase di centrifuga dell'apparecchiatura inizia in ritardo o non inizia: Si è attivato il dispositivo di rilevazione elettronica degli scompensi perché la biancheria non è distribuita uniformemente nel cesto. La biancheria viene ridistribuita mediante la rotazione del cesto in senso contrario.
ITALIANO 57 Problema Causa possibile Soluzione È stata usata una dose insufficiente Aumentare la quantità di detersivo di detersivo o un detersivo non od utilizzarne un altro. idoneo. Non è stato effettuato il trattamento delle macchie difficili prima del Risultati di lavaggio insoddi- lavaggio. sfacenti: Non è stata selezionata la temperatura corretta. È stata caricata una quantità eccessiva di biancheria. Dopo la verifica, accendere l'apparecchiatura e premere il tasto 4 per riavviare il programma.
ITALIANO 58 Classe di lavaggio A Classe di centrifuga B Rumorosità lavaggio (dB(A)) 60 Rumorosità centrifuga (dB(A)) 78 Consumo energetico medio annuale (kWh) 2) 194 Consumo di acqua medio annuale (litri) 2) 10099 1) Se la pressione locale è inferiore o superiore, contattare il centro di assistenza. 2) I dati sono basati sul programma di lavaggio per gli istituti di prova a fini normativi considerando 200 cicli all'anno. tura.
ITALIANO Smaltimento dell'apparecchiatura • Per evitare il rischio di danni o lesioni fisiche: – Estrarre la spina dalla presa di corrente. – Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo adeguatamente. 59 – Rimuovere il fermo della porta per evitare che bambini o piccoli animali domestici restino chiusi all'interno dell'apparecchiatura. Vi è il rischio di soffocamento.
ITALIANO • Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale. • Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
ITALIANO 2. chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a: – installazione di cucine complete IKEA; – collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato. 3.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
132926761-A-202012 © Inter IKEA Systems B.V.