RENLIG DW60 GB DE FR IT
ENGLISH 4 DEUTSCH 24 FRANÇAIS 47 ITALIANO 74
ENGLISH 4 Contents Safety information Product description Control panel Washing programmes Use of the appliance Setting the water softener Use of dishwasher salt Use of rinse aid Loading cutlery and dishes Use of detergent 4 5 6 8 9 9 10 11 12 14 Setting and starting a washing programme 15 Care and cleaning 15 What to do if… 17 Technical data 19 Installation 19 Water connection 19 Electrical connection 20 Environment concerns 21 IKEA GUARANTEE 21 Subject to change without notice Safety information For
ENGLISH 5 • Keep all detergents in a safe area. Do not let children touch the detergents. • Keep children away from the appliance when the door is open. Installation • Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If necessary, contact the supplier. • Remove all packaging before first use. • A qualified and competent person must do the electrical installation. • A qualified and competent person must do the plumbing installation.
ENGLISH 6 9 Upper spray arm Control panel 5 1 2 A 1 2 3 4 5 4 3 B On/off button Half-load button Programme selection/cancel button (SELECT/CANCEL) Indicator lights Programme indicator lights Indicator lights The indicator light comes on when the washing programme is completed. Auxiliary functions: • Level of the water softener. • Activation/deactivation the audible signals. • An alarm if the appliance has a malfunction. 1) The indicator light comes on when it is necessary to fill the rinse aid.
ENGLISH 7 Indicator lights 1) The indicator light comes on when it is necessary to fill the salt container. Refer to the chapter 'Use of dishwasher salt'. The salt indicator light can stay on for some hours, but it does not have an unwanted effect on the operation of the appliance. 1) The indicator light is off while a washing programme operates. Programme selection/cancel button Use the programme selection/cancel button for these operations: • To set the washing programme.
ENGLISH 6. 8 – Programme indicator light B continues to flash. – The end indicator light comes on. The audible signals are activated. Press the programme selection/cancel button again. – The end indicator light goes off. The audible signals are deactivated. Switch off the appliance to save the operation. Do these steps to activate the audible signals: 1. Do the above procedure until the end indicator light comes on. 7.
ENGLISH 9 Programme 1) Programme duration (minutes) Energy consumption (kWh) Water consumption (litres) 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 1) The duration of this washing programme is prefixed (longer) than the others due to a prolonged drying and washing phases. The pressure and temperature of the water, the variations of power supply and the quantity of dishes can change these values. Use of the appliance Refer to the following instructions for each step of procedure: 1.
ENGLISH 10 Water hardness Water hardness setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 11) 11) 1) No use of salt required.
ENGLISH 11 1 2 5 3 4 Make sure that there is no grain of salt outer of the salt compartment. salt. Fill the salt container with 1 litre of water (only the first operation). 6 It is normal that water overflows from the salt container when you fill it with Fill the salt container with 1,5-2,0 kg of salt. Use the salt funnel supplied. Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for dishwashers.
ENGLISH 12 Adjusting the dosage of rinse aid The rinse aid dial is set at the factory at position 4. To increase or decrease the dosage refer to 'What to do if...' Loading cutlery and dishes Helpful hints and tips Caution! Only use the appliance for household utensils that are applicable for dishwashers. Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (sponges, household cloths, etc.). • Before you load cutlery and dishes, do these steps: – Remove all food remainings and debris.
ENGLISH 13 Put plates in the rear part of the upper basket. Tilt them forward. The rows of prongs in the lower basket can be flat to load pots, pans and bowls. Adjustment of the height of the upper basket If you put large plates in the lower basket, first move the upper basket to the upper position. Maximum height of the dishes in : • Upper basket. – Upper position: 20 cm. – Lower position: 24 cm. • Lower basket. – Upper position: 31 cm. – Lower position: 27 cm.
ENGLISH 14 Use of detergent Only use detergents (powder, liquid or tablet) that are applicable for dishwashers. Follow the data on the packaging: • Dosage recommended by the manufacturer. • Storage recommendations. Do not use more than the correct quantity of detergent to save an environment. 2 1 Use of detergent tablets Put the detergent tablet in the detergent dispenser (A). Detergent tablets contain: • detergent • rinse aid • other cleaning agents. Do these steps to use detergent tablets: 1.
ENGLISH 15 Setting and starting a washing programme Set the washing programme with the door ajar. The washing programme only starts after you close the door. Until then it is possible to modify the settings. Do these steps to set and start a washing programme: 1. Switch on the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Press the programme selection/cancel button again and again to set the washing programme. Refer to the chapter 'Washing programmes'.
ENGLISH 16 1 Important! Do not remove the spray arms. 2 If the holes in the spray arms become clogged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. C B A Fully clean the filters A, B and C below running water. 3 4 2 1 A To remove filters B and C, turn the handle approximately 1/4 anticlockwise. Remove the flat filter A from the bottom of the appliance. 5 6 1 Put the flat filter A in the bottom of the appliance. Install the flat filter correctly under the two guides D.
ENGLISH 17 What to do if… The appliance does not start or stops during operation. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the After Sales Service. Problem • Continuous flash of the light of the running programme. • Intermittent audible signal. • 1 flash of the end indicator light. Malfunction: The dishwasher does not fill with water. • Continuous flash of the light of the running programme.
ENGLISH Problem 18 Possible cause The fuse has blown out in the household fuse box. Solution Replace the fuse. After the check, switch on the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the malfunction shows again, contact your After Sales Service. When the cleaning results are not satisfactory: Problem Possible cause The dishes are The selected washing programme not clean is not applicable for the type of load and soil.
ENGLISH 19 Technical data Dimensions Water supply pressure1) Width (cm) 59,6 Height (cm) 81,8-87,8 Depth (cm) 55,5 Minimum Maximum Capacity (place settings) 12 Energy class A Drying class A Noise (dB(A)) 49 Average annual energy consumption (kWh) 2) 311 Average annual water consumption (litres)2) 4480 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) 1) If the pressure in your area is lower or higher, please contact your After Sales Service.
ENGLISH 20 Caution! If you connect the appliance to new pipes or pipes that are not used for a long time, we recommend to run the water for some minutes before you connect the inlet hose. Aqualock inlet hose The inlet hose is a high pressure resistant. It can hold pressure at maximum 6 MPa. From external the inlet hose has a sheathing against eventual damages. If the inner hose breaks, the water that is in the hose will became dark. You can see it across the special transparent sheathing.
ENGLISH Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is a risk of fire. Do not replace the mains cable yourself. Contact the After Sales Service. Make sure that the mains plug is accessible after installation. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. 21 This appliance complies with the E.E.C. Directives. Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
ENGLISH What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g.
ENGLISH Area of validity For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country.
DEUTSCH 24 Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Spülprogramme Verwendung des Geräts Einstellen des Wasserenthärters Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Gebrauch von Klarspülmittel Laden von Besteck und Geschirr Gebrauch von Spülmittel 24 26 27 29 30 31 32 33 34 35 Auswählen und Starten eines Spülprogramms Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Montage Wasseranschluss Elektrischer Anschluss Umwelttipps IKEA GARANTIE 37 38 39 41 42 42 43 44 44 Änderungen vorbehalten
DEUTSCH • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten Sie die Tür geschlossen, damit es nicht zu Unfällen kommt, weil jemand darüber stolpert. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. Kindersicherheit • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können. • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr. • Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf.
DEUTSCH 26 Gerätebeschreibung 1 2 9 3 8 4 5 7 6 1 2 3 4 5 Oberkorb Anzeige der Wasserhärtestufe Salzbehälter Behälter für Reinigungsmittel Dosiergerät für Klarspüler 6 7 8 9 Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm
DEUTSCH 27 Bedienfeld 5 1 2 A 1 2 3 4 5 4 3 B Ein/Aus-Taste Taste "Halbe Beladung Programmauswahl/-abbruch-Taste (SELECT/CANCEL) Kontrolllampen Programmkontrolllampen Kontrolllampen Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Ein-/Abschalten der Töne. • Alarm bei einer Störung des Geräts. 1) Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn Klarspüler nachgefüllt werden muss.
DEUTSCH 28 Kontrolllampen 1) Die Kontrollampe leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Kapitel "Gebrauch von Salz für Geschirrspüler". Die Salzkontrolllampe kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb. 1) Die Kontrolllampe ist aus, während ein Spülprogramm läuft.
DEUTSCH 3. 4. 5. 29 Halten Sie die Programmauswahl/-abbruch-Taste so lange gedrückt, bis die Programmkontrolllampe A blinkt und die Programmkontrolllampe B leuchtet. Drücken Sie erneut die Programmauswahl/-abbruch-Taste. – Die Programmkontrolllampe A leuchtet nun. – Die Programmkontrolllampe B beginnt zu blinken. Warten Sie, bis die Programmkontrolllampe A erlischt. – Die Programmkontrolllampe B blinkt weiterhin. – Die Kontrolllampe für das Programmende leuchtet auf. Die Signaltöne sind eingeschaltet.
DEUTSCH Programm Vorspülen 30 Grad der Verschmutzung Spülgut Programmbeschreibung Option "Halbe Beladung" Beliebig Teilweise beladen (weiteres Spülgut soll im Lauf des Tages noch hinzukommen) 1 kalter Klarspülgang (um zu verhindern, dass Speisereste antrocknen). Reinigungsmittel sind bei diesem Programm nicht notwendig. Nein 1) Dies ist das ideale tägliche Spülprogramm für eine 4-köpfige Familie. die lediglich das Frühstücks- und Abendessensgeschirr samt Besteck spülen möchte.
DEUTSCH 6. 7. 31 Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit der passenden Menge an Spülmittel. Starten Sie das Spülprogramm. Wenn Sie Reinigertabletten verwenden, siehe das Kapitel "Gebrauch von Spülmittel". Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt Mineralien und Salze aus dem Spülwasser. Andernfalls könnten sich die Mineralien und Salze nachteilig auf die Funktion des Geräts auswirken.
DEUTSCH 1 32 2 5. 6. Stellen Sie den Schalter auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung Der Wasserenthärter ist werkseitig auf Härtestufe 5 eingestellt. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Das Gerät muss sich im Einstellmodus befinden. 3. Halten Sie die Programmauswahl/-abbruch-Taste gedrückt. 4. Lassen Sie die Programmauswahl/-abbruch-Taste los, wenn die Programmkontrolllampe A zu blinken beginnt und die Programmkontrolllampe B aufleuchtet. 7. 8.
DEUTSCH 5 33 6 Es ist normal, dass das Wasser aus dem Salzbehälter beim Einfüllen von Salz überläuft. Achten Sie darauf, dass außerhalb des Salzbehälters keine Salzkörner zurückbleiben. Gebrauch von Klarspülmittel Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich Markenklarspülmittel für Geschirrspüler. Füllen Sie den Klarspüldosierer, wie im Folgenden gezeigt: 1 2 3 4 Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produkte (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspüler.
DEUTSCH 34 Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülmaschinengeeignete Haushaltsutensilien. Spülen Sie in diesem Gerät keine Wasser absorbierenden Gegenstände (Schwämme, Geschirrtücher usw.). • Bevor Sie Geschirr und Besteck ins Gerät einordnen, gehen Sie folgendermaßen vor: – Entfernen Sie alle Essensreste und sonstigen größeren Partikel. – Weichen Sie angebrannte Reste in Pfannen, Töpfen usw. ein.
DEUTSCH Verwenden Sie das Besteckgitter. Entfernen Sie das Besteckgitter nur dann, wenn Sie es wegen der Abmessungen von Besteckteilen nicht verwenden können. Ordnen Sie das Spülgut so an, dass das Wasser alle Oberflächen erreichen kann (links). Klappen Sie die Tassenablagen für höheres Geschirr nach oben (rechts). Ordnen Sie Teller in den hinteren Teil des Oberkorbs ein. Neigen Sie sie nach vorn.
DEUTSCH 36 1 2 3 4 A Gehen Sie bei Geschirrspüler-Tabs folgendermaßen vor: 1. Verwenden Sie passende Geschirrspüler-Tabs für den Wasserhärtegrad in Ihrer Region. Beachten Sie dazu die Herstellerangaben. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter und den Klarspüldosierer auf die niedrigste Stufe ein. Der Salzbehälter und der Klarspüldosierer müssen nicht aufgefüllt werden. B Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter (A) mit Reinigungsmittel.
DEUTSCH 37 Auswählen und Starten eines Spülprogramms Stellen Sie das Spülprogramm bei einen Spaltbreit geöffneter Tür ein. Das Spülprogramm beginnt erst, nachdem Sie die Tür geschlossen haben. Bis dahin können die Einstellungen noch geändert werden. Gehen Sie wie folgt vor, um ein Spülprogramm einzustellen und zu starten: 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Das Gerät muss sich im Einstellmodus befinden. 3. Drücken Sie die Programmauswahl/abbruch-Taste wiederholt, um das Spülprogramm einzustellen.
DEUTSCH 38 Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Filter reinigen. 5 6 Filterreinigung D Wichtig! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter. Achten Sie darauf, die Filter korrekt einzusetzen. Sind die Filter falsch eingesetzt, spült das Gerät nicht zufriedenstellend und kann beschädigt werden. 1 A Setzen Sie das Filtersieb A nach der Reinigung wieder unten in das Gerät ein. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb korrekt unter den beiden Führungen D zu liegen kommt.
DEUTSCH 39 Frostschutzmaßnahmen Vorsicht! Stellen Sie das Gerät nicht an einer Stelle auf, an der die Temperatur unter 0 °C absinken kann. Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wenn eine Aufstellung in forstfreier Umgebung nicht möglich ist, entleeren Sie das Gerät und schließen Sie die Tür. Lösen Sie den Wasserzulaufschlauch und lassen Sie das Wasser aus diesem Schlauch ablaufen. Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
DEUTSCH Problem 40 Mögliche Ursache Abhilfe • AnzeigelämpDrehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an Ihren zuchen des laufen- ständigen Kundendienst. den Programms blinkt ständig. • Akustische Signalabfolge. • Kontrolllampe "Programmende" blinkt 3-mal. Störung: Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. Störung: Das Programm startet nicht. Die Tür des Geräts ist nicht geschlossen. Schließen Sie die Tür. Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
DEUTSCH Problem kablagerungen 41 Mögliche Ursache Abhilfe Der Wasserenthärter ist auf eine falsche Stufe eingestellt. Stellen Sie den Wasserenthärter ordnungsgemäß ein. Der Deckel des Salzbehälters ist nicht richtig geschlossen. Achten Sie darauf, dass der Deckel des Salzbehälters ordnungsgemäß geschlossen ist. Das Geschirr ist nass und glanzlos Es wurde kein Klarspüler verwendet. Stellen Sie den Klarspüldosierer ein. Der Klarspüldosierer ist leer.
DEUTSCH Durchschnittlicher Wasserverbrauch/Jahr (Liter)2) 42 4480 1) Wenn der Druck in Ihrem Gebiet niedriger oder höher ist, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. 2) Die Daten basieren auf dem Spülprogramm für Prüfinstitute mit angenommenen 280 Spülgängen pro Jahr. Die Daten der elektrischen Anschlusswerte, Spannung und Gesamtleistung befinden sich auf dem Typenschild am Innenrand der Geschirrspülertür.
DEUTSCH 43 Ablaufschlauch A A B Der Aquastopp-Zulaufschlauch ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die ein Lockern des Schlauches verhindert. So entfernen Sie den Schlauch: • Drücken Sie die Lasche ( B). • Drehen Sie den Haltering ( A) entgegen dem Uhrzeigersinn. Drehen Sie den Zulaufschlauch je nach Installationsart nach links bzw. rechts. Achten Sie darauf, dass die Klemmmutter korrekt sitzt, damit kein Wasser austreten kann.
DEUTSCH 44 Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service-Partner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt.
DEUTSCH Gültigkeitsbereich Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind.
FRANÇAIS 47 Sommaire Consignes de sécurité 47 Description de l'appareil 49 Bandeau de commande 50 Programmes de lavage 52 Utilisation de l'appareil 53 Réglage de l'adoucisseur d'eau 54 Utilisation du sel régénérant 55 Utilisation du liquide de rinçage 56 Rangement des couverts et de la vaisselle 57 Utilisation du produit de lavage 58 Sélection et départ d'un programme de lavage Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Installation Raccordement à l'arrivée d'e
FRANÇAIS • Fermez toujours la porte de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pour empêcher tout risque de blessure ou de chute accidentelle. • Ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur la porte ouverte. Sécurité enfants • Seuls les adultes doivent utiliser cet appareil. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. • Rangez les emballages hors de la portée des enfants. Ils présentent un risque de suffocation. • Rangez les détergents dans un endroit sûr.
FRANÇAIS 49 Description de l'appareil 1 2 9 3 8 4 5 7 6 1 2 3 4 5 Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de détergent Distributeur de liquide de rinçage 6 7 8 9 Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur
FRANÇAIS 50 Bandeau de commande 5 1 2 3 A 1 2 3 4 5 4 B Touche Marche/Arrêt Touche Demi-charge Touche Sélection/Annulation du programme (SELECT/CANCEL) Voyants Voyants des programmes Voyants Le voyant s'allume dès que le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaires : • Niveau de l'adoucisseur. • Activation/désactivation des signaux sonores. • Une alarme se déclenche en cas d'anomalie de fonctionnement.
FRANÇAIS 51 Voyants 1) Le voyant s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportezvous au chapitre "Utilisation du sel régénérant". Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir de sel. 1) Le voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Touche Sélection/Annulation du programme Appuyez sur la touche Sélection/Annulation du programme pour : • Sélectionner le programme de lavage.
FRANÇAIS 3. 4. 5. 52 Appuyez sur la touche de sélection/annulation des programmes jusqu'à ce que le voyant du programme A clignote et que le voyant du programme B s'allume. Appuyez à nouveau sur la touche de sélection/annulation des programmes. – Le voyant du programme A s'allume. – Le voyant du programme B clignote. Attendez que le voyant du programme A s'éteigne. – Le voyant du programme B continue à clignoter. – Le voyant de fin de programme s'allume. Les signaux sonores sont activés.
FRANÇAIS Programme Rinçage d'attente 53 Degré de salissure Type de vaisselle Description du programme Option Demicharge Tous Charge partielle (à compléter dans la journée) 1 rinçage à froid (pour éviter que les restes d'aliments ne collent). Il n'est pas nécessaire d'utiliser de produit de lavage avec ce programme. non 1) Programme de lavage quotidien parfait pour un lave-vaisselle partiellement chargé.
FRANÇAIS 54 Réglage de l'adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et les sels de l'alimentation en eau. Les sels et les minéraux peuvent affecter le fonctionnement de l'appareil. La dureté de l'eau est mesurée par échelles équivalentes : • °dH allemand. • °TH français. • mmol/l (millimole par litre – unité internationale de la dureté de l'eau). • Clarke. Ajustez l'adoucisseur en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
FRANÇAIS 2. 3. 4. 5. 55 Vérifiez que l'appareil est en mode programmation. Appuyez sur la touche de sélection/annulation des programmes. Relâchez la touche de sélection/annulation des programmes quand le voyant du programme A clignote et que le voyant du programme B s'allume. Attendez que le voyant du programme B s'éteigne. – Le voyant du programme A clignote. – Le voyant de fin de programme clignote. 6. 7. 8. Appuyez une fois sur la touche de sélection/annulation des programmes.
FRANÇAIS 5 56 6 Il est normal que l'eau déborde du réservoir au moment où vous le remplissez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du compartiment. Utilisation du liquide de rinçage Attention N'utilisez que des liquides de rinçage spécifiques pour lavevaisselle.
FRANÇAIS 57 Rangement des couverts et de la vaisselle Conseils utiles Attention Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine. Tout objet absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage, ...) ne doit pas être lavé au lave-vaisselle. • Avant de charger la vaisselle, veillez à : – Enlever tous les restes d'aliments. – Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés.
FRANÇAIS Utilisez le séparateur à couverts. Si la taille et la forme des couverts ne le permettent pas, retirez le séparateur. 58 – Position haute : 31 cm. – Position basse : 27 cm. Pour régler en hauteur le panier supérieur, procédez comme suit : 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Soulevez délicatement les deux côtés jusqu'à ce que le mécanisme s'enclenche et que le panier soit stable. L'eau doit atteindre toutes les surfaces des articles (gauche).
FRANÇAIS 3 59 2. 4 A B Versez le détergent dans le distributeur (A). Si vous sélectionnez un programme de lavage avec prélavage, versez une dose supplémentaire dans le compartiment (B). 5 6 A Produits de lavage en pastilles Placez une pastille dans le compartiment (A). Ces produits combinent les fonctions : • produit de lavage • liquide de rinçage • autres agents nettoyants. Si vous utilisez des produits de lavage en pastille, procédez comme suit : 1.
FRANÇAIS 60 Sélection et départ d'un programme de lavage Sélectionnez le programme de lavage en laissant la porte légèrement ouverte. Le programme ne démarre uniquement après la fermeture de la porte. Tant que le programme de lavage n'a pas démarré, il est possible de modifier les réglages. Pour sélectionner et démarrer un programme de lavage, procédez comme suit : 1. Allumez l'appareil. 2. Vérifiez que l'appareil est en mode programmation. 3.
FRANÇAIS 61 Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'appareil à l'arrêt avant de procéder au nettoyage des filtres. 5 Nettoyage des filtres D Important N'utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage peuvent être compromises et l'appareil pourrait être endommagé. 2 1 C B Nettoyez soigneusement les filtres A, B et C sous l'eau courante.
FRANÇAIS 62 Précautions en cas de gel Attention N'installez pas l'appareil dans une pièce où la température descend au-dessous de 0 °C. Le fabricant n'est pas responsable des dommages encourus à cause du gel. Si cela est impossible, videz l'appareil et fermez la porte. Débranchez le tuyau d'arrivée d'eau et videz-la. En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme.
FRANÇAIS 63 Symptôme Cause possible Solution • clignotement Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le Service après-vencontinu du voy- te. ant du programme en cours. • un signal sonore intermittent est émis. • 3 clignotements du voyant de fin de cycle. Anomalie de fonctionnement : Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Anomalie de fonctionnement : Le programme ne démarre pas. La porte de l'appareil n'est pas fermée. Fermez la porte.
FRANÇAIS 64 Symptôme Cause possible Des dépôts de Le réservoir à sel est vide. tartre sont présents sur la Le niveau de l'adoucisseur d'eau vaisselle est mal réglé. Remède Remplissez le réservoir de sel régénérant. Réglez l'adoucisseur d'eau. Le bouchon du réservoir à sel n'est pas vissé correctement. Assurez-vous que le réservoir à sel est correctement fermé. La vaisselle Vous n'avez pas utilisé de liquide est mouillée et de rinçage. terne Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
FRANÇAIS Consommation d'eau annuelle moyenne (litres)2) 65 4480 1) Si la pression dans votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le service après-vente. 2) Ces données sont basées sur le programme de lavage des organismes de contrôle pour 280 cycles de lavage par an. Les informations concernant le branchement électrique, la tension et la puissance figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lavevaisselle.
FRANÇAIS 66 Tuyau de vidange A A B Le tuyau d'alimentation Aqualock est équipé d'un dispositif de sécurité antidévissage. Pour débrancher le tuyau : • Appuyez sur le levier ( B). • Faites tourner la bague ( A) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Orientez le tuyau d'arrivée d'eau vers la gauche ou la droite, selon vos besoins. Serrez correctement le contreécrou pour éviter toute fuite d'eau.
FRANÇAIS 67 En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
FRANÇAIS Garantie Légale (sans supplément de prix) A la condition que l’acheteur fasse la preuve du défaut caché, le vendeur doit légalement en réparer toutes les conséquences (art.1641 et suivants du Code Civil). Si l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un délai de deux ans à compter de la découverte du défaut caché (art.1648 du Code Civil).
FRANÇAIS CONDITIONS DE GARANTIE CONTRACTUELLE IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie ? La présente garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat chez IKEA d’un appareil électroménager de l’assortiment cuisines, à l’exception des appareils LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans. L’original du ticket de caisse, de la facture ou du bon de livraison en cas de vente à distance sera exigé comme preuve de l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
FRANÇAIS Que ferons-nous pour remédier au problème ? Dans le cadre de cette garantie, le prestataire de service désigné par IKEA, examinera le produit. Si après vérification, et hormis mise en œuvre de la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il sera procédé à la réparation du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité de réparation, à son remplacement par le même article ou par un article de qualité et de technicité comparable.
FRANÇAIS • Les réparations effectuées par un prestataire de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine, toute réparation de fortune ou provisoire restant à la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l'aggravation éventuelle du dommage en résultant. • L’utilisation en environnement non domestique, par exemple usage professionnel ou collectif, ou dans un lieu public.
FRANÇAIS « De la garantie des défauts de la chose vendue » (extrait du code civil) • Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » • Art. 1648 (1er alinéa).
FRANÇAIS Besoin d’aide supplémentaire ? Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’application des garanties IKEA (étendues et limites, produits couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA 73 le plus proche. Adresse et horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/ mn).
ITALIANO 74 Indice Informazioni per la sicurezza 74 Descrizione del prodotto 76 Pannello dei comandi 77 Programmi di lavaggio 79 Uso dell'apparecchiatura 80 Regolazione del decalcificatore dell’acqua 81 Uso del sale per lavastoviglie 82 Uso del brillantante 83 Sistemazione di posate e stoviglie 83 Uso del detersivo 85 Selezione e avvio di un programma di lavaggio Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Collegamento dell’acqua Collegamento elettrico Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA
ITALIANO Per la sicurezza dei bambini • Solo persone adulte possono utilizzare l'apparecchio. Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio. • Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini per evitare il rischio di soffocamento. • Conservare i detersivi in un luogo sicuro. Evitare che i bambini tocchino i detersivi. • Tenere i bambini lontano dalla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.
ITALIANO 76 Descrizione del prodotto 1 2 9 3 8 4 5 7 6 1 2 3 4 5 Cestello superiore Selettore durezza dell'acqua Scomparto sale Erogatore del detersivo Erogatore del brillantante 6 7 8 9 Targhetta matricola Filtri Mulinello inferiore Mulinello superiore
ITALIANO 77 Pannello dei comandi 5 1 2 3 A 1 2 3 4 5 4 B Tasto On/Off Tasto Mezzo carico Pulsante Selezione/Cancella programma (SELECT/CANCEL) Spie Spie programmi Spie La spia si accende quando il programma di lavaggio è terminato. Altre funzioni: • livello del decalcificatore dell'acqua • attivazione/disattivazione dei segnali acustici • allarme acustico se riscontra un malfunzionamento. 1) La spia si accende quando è necessario aggiungere il brillantante.
ITALIANO 78 Spie 1) La spia si accende quando è necessario riempire l'erogatore del sale. Fare riferimento al capitolo 'Uso del sale per lavastoviglie'. La spia del sale può rimanere accesa per alcune ore, senza tuttavia influire sul funzionamento dell'apparecchio. 1) La spia è spenta durante i programmi di lavaggio. Tasto di selezione/annullamento programmi Usare il tasto di selezione/annullamento programmi per queste operazioni: • Per impostare il programma di lavaggio.
ITALIANO 3. 4. 5. 79 Premere e tenere premuto il tasto di selezione/annullamento programmi finché la spia programmi A non lampeggia e la spia programmi B non si accende. Premere di nuovo il tasto di selezione/ annullamento programmi. – La spia programmi A si accende. – La spia programmi B inizia a lampeggiare. Attendere finché la spia programmi A non si spegne. – La spia programmi B continua a lampeggiare. – La spia di fine programma si accende. I segnali acustici sono attivati. 6.
ITALIANO Programma lo Ammol- 80 Grado di sporco Tipo di carico Descrizione programma Opzione Mezzo carico Qualsiasi Carico parziale (da completare successivamente nel corso della giornata) 1 risciacquo freddo (per evitare che gli avanzi di cibo si attacchino). Con questo programma non è richiesto il detersivo. No 1) Ideale come programma quotidiano per un carico non completo. Ideale per una famiglia di 4 persone che desidera inserire solo stoviglie e posate della colazione e della cena.
ITALIANO 81 Regolazione del decalcificatore dell’acqua Il decalcificatore dell'acqua elimina dalla rete idrica i sali minerali che possono compromettere il buon funzionamento dell'apparecchio. La durezza dell'acqua è misurata in scale equivalenti: • scala tedesca (dH°). • scala francese (°TH). • mmol/l (millimol per litro, unità internazionale di durezza dell'acqua). • Clark. Regolare il decalcificatore in base alla durezza locale dell'acqua. Se necessario, contattare l'ente erogatore locale.
ITALIANO 82 Regolazione elettronica Il decalcificatore dell'acqua viene impostato in fabbrica nella posizione 5. 1. Accendere l'apparecchio. 2. Verificare che l'apparecchio sia in modalità impostazione. 3. Premere e tenere premuto il tasto di selezione/annullamento programmi. 4. Rilasciare il tasto di selezione/annullamento programmi quando la spia programmi A inizia a lampeggiare e la spia programmi B si accende. 5. Attendere finché la spia programmi B non si spegne.
ITALIANO 83 Uso del brillantante Attenzione Usare solo brillantanti di marca per lavastoviglie. Riempire il contenitore del brillantante procedendo nel modo seguente: 1 3 2 4 Attenzione Non riempire il contenitore del brillantante con altri prodotti (per es. detersivo, detersivo liquido). Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchiatura. Regolazione del quantitativo di brillantante Il dosatore del brillantante è impostato in fabbrica nella posizione 4.
ITALIANO 84 • Mettere gli utensili leggeri nel cestello superiore. Controllare che non si possano muovere. Attenzione Controllare che i mulinelli possano ruotare liberamente prima di avviare un programma di lavaggio. Avvertenza! Chiudere sempre la porta dopo avere caricato e scaricato la lavastoviglie. Lasciare aperto la porta può essere pericoloso. Sistemare piatti e coperchi di grandi dimensioni nelle parti più esterne del cestello inferiore. Utilizzare i separatori per le posate.
ITALIANO 2. 85 Sollevarlo attentamente dai due lati fino a quando il meccanismo è impegnato ed il cestello è stabile. 1. 2. Estrarre il cestello fino all'arresto. Sollevarlo attentamente afferrandolo dai due lati verso l'alto. Impegnare il meccanismo e far ricadere lentamente il cestello indietro. 3. Attenzione • Non sollevare o abbassare il cestello su un solo lato. • Quando il cestello è nella posizione più alta, non utilizzare le griglie portatazze.
ITALIANO Uso di pastiglie combinate Mettere la pastiglia di detersivo nell'erogatore ( A). Le pastiglie contengono: • detersivo • brillantante • altri additivi per il lavaggio. Procedere nel modo seguente se si utilizzano pastiglie combinate: 1. Verificare che le pastiglie siano idonee per la durezza dell'acqua locale. Seguire le istruzioni del produttore. 2. Impostare il livello più basso di durezza dell'acqua e del dosaggio di brillantante. te.
ITALIANO 87 1. 2. Spegnere l'apparecchio. Impostare un nuovo programma di lavaggio. Riempire l'erogatore del detersivo prima di impostare un nuovo programma di lavaggio. Interruzione di un programma di lavaggio Aprire la porta. • Il programma si ferma. Chiudere la porta. • Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto. Termine del programma di lavaggio Spegnere l'apparecchio in queste condizioni: • L'apparecchio si ferma automaticamente.
ITALIANO 88 5 2. 3. 6 4. D 1 A Ricollocare il filtro piatto A nel fondo dell'apparecchio. Installare il filtro piatto correttamente sotto le due guide D. 2 Rimontare il gruppo dei filtri. Per bloccare il gruppo dei filtri ruotare la maniglia in senso orario fino all'arresto. Importante Non togliere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti, liberarli servendosi di uno stecchino di legno.
ITALIANO Problema La lavastoviglie non carica acqua. • La spia del programma in corso lampeggia in modo continuo. • Segnale acustico intermittente. • 2 lampeggi della spia di fine programma. Malfunzionamento: La lavastoviglie non scarica l'acqua. 89 Possibile causa Soluzione Il raccordo della valvola di ingresso dell'acqua non è corretto. Il tubo può essere piegato o schiacciato. Controllare che il raccordo sia corretto. Lo scarico è ostruito. Pulire lo scarico.
ITALIANO 90 Quando i risultati del lavaggio non sono soddisfacenti: Problema Le stoviglie non sono pulite Macchie di calcare sulle stoviglie Le stoviglie sono bagnate e opache Possibile causa Soluzione Il programma di lavaggio selezionato non è corretto per il tipo di carico e il grado di sporcizia. Impostare un programma di lavaggio diverso. I cestelli non sono stati caricati correttamente per cui l'acqua non raggiunge tutte le superfici. Caricare correttamente i cestelli.
ITALIANO 91 Dati tecnici Dimensioni Larghezza (cm) 59,6 Altezza (cm) 81,8-87,8 Profondità (cm) Pressione di carico dell’acqua1) Minima Massima Capacità (coperti) 12 Classe energetica A Classe di asciugatura A Rumorosità (dB(A)) 49 Consumo energetico medio annuale (kWh) 2) 311 Consumo di acqua medio annuale (litri)2) 4480 55,5 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) 1) Se la pressione locale è inferiore o superiore, contattare il centro di assistenza.
ITALIANO 92 Attenzione Non utilizzare tubi di apparecchi usati. Attenzione Se si collega l'apparecchio a tubi nuovi o a tubi non usati per lungo tempo, consigliamo di fare scorrere l'acqua per alcuni minuti prima di collegare il tubo di ingresso. Valvola di ingresso Aqualock Il tubo di ingresso è resistente all'alta pressione. Può sopportare una pressione fino a 6 MPa. La parte esterna del tubo di ingresso è ricoperta con una guaina protettiva.
ITALIANO 93 Collegamento elettrico Avvertenza! Il produttore non è responsabile qualora non siano applicate queste precauzioni di sicurezza. Mettere a terra l'apparecchio conformemente alle precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che la tensione e l'alimentazione elettrica corrispondano alla tensione e al tipo di alimentazione riportate nella targhetta della lavastoviglie. Utilizzare sempre una presa antishock elettrico correttamente installata. Non utilizzare prese multiple, connettori e prolunghe.
ITALIANO zia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio. Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni La garanzia IKEA di cinque anni non è valida per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
ITALIANO • Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali. • Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche. • Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale. • Danni dovuti al trasporto.
ITALIANO Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
156952811-A-092011 © Inter IKEA Systems B.V.