RENLIG DW60 CZ HU BG RO
ČESKY 4 MAGYAR 25 БЪЛГАРСКИ 46 ROMÂNA 70
ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Ovládací panel Mycí programy Použití myčky Nastavení změkčovače vody Použití soli do myčky Použití lešticího prostředku Vkládání příborů a nádobí Použití mycího prostředku 4 6 7 9 10 10 11 12 13 15 Volba a spuštění mycího programu Čištění a údržba Co dělat, když...
ČESKY • Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení. • Všechny mycí prostředky uložte na bezpečné místo. Nedovolte dětem, aby se dotýkaly mycích prostředků. • Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte dětem, aby se k ní přibližovaly. Instalace • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele. • Před prvním použitím odstraňte všechny obaly.
ČESKY 6 Popis spotřebiče 1 2 9 3 8 4 5 7 6 1 2 3 4 5 Horní koš Nastavení tvrdosti vody Zásobník na sůl Dávkovač mycího prostředku Dávkovač leštidla 6 7 8 9 Typový štítek Filtry Dolní ostřikovací rameno Horní ostřikovací rameno
ČESKY 7 Ovládací panel 5 1 2 A 1 2 3 4 5 4 3 B Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko poloviční náplně Tlačítko Volba programu/Zrušit (SELECT/CANCEL) Kontrolky ukazatele Kontrolky ukazatele programů Kontrolky ukazatele Kontrolka se rozsvítí, když mycí program skončí. Doplňkové funkce: • Stupeň změkčovače vody. • Aktivace/deaktivace zvukových signálů. • Poplach v případě závady spotřebiče. 1) 1) 1) Kontrolka nikdy nesvítí v průběhu mycího programu. Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit leštidlo.
ČESKY Tlačítko Volba programu/Zrušit Tlačítko Volba programu/Zrušit použijte pro tyto postupy: • K nastavení mycího programu. Řiďte se pokyny v části "Volba a spuštění mycího programu" • Nastavení změkčovače vody. Řiďte se pokyny v části "Nastavení změkčovače vody". • Aktivace/deaktivace zvukových signálů. Řiďte se pokyny v části "Zvukové signály". • Zrušení probíhajícího mycího programu.
ČESKY 9 Mycí programy Mycí programy Program zivní mální ký1) Stupeň Vhodný pro znečištění nádobí Inten- Velmi znečištěné Nádobí, příbory, hrnce a pánve Nor- Normálně znečištěné Nádobí, příbory, hrnce a pánve Normálně nebo lehce znečištěné Nádobí a příbory Krát- Eco2) Oplach a pozdržení Normálně znečištěné Nádobí a příbory Jakýkoli Částečná náplň (k pozdějšímu doplnění během dne).
ČESKY 10 Program Délka programu (minuty) Spotřeba energie (kWh) Spotřeba vody (litry) 12 0,1 5 1) Doba trvání mycího programu je již nastavená a je delší než u jiných programů kvůli delšímu sušení a mycím fázím. Tyto hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu a na množství nádobí. Použití myčky Řiďte se zvláštními pokyny pro každý krok postupu: 1. Zkontrolujte, zda nastavení změkčovače vody odpovídá tvrdosti vody v místě bydliště.
ČESKY 11 Tvrdost vody Nastavení tvrdosti vody °dH °TH mmol/l Clarkovy stupně ručně elektronicky 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) 1) Není třeba používat sůl. Změkčovač vody nastavte ručně a elektronicky. Ruční nastavení Myčka byla ve výrobě nastavena do polohy 2. 1 2 3. 4. 5. 6. Nastavte přepínač do polohy 1 nebo 2.
ČESKY 12 1 2 5 3 4 Vždy zkontrolujte, zda se sůl nerozsypala mimo zásobník. 6 Při doplňování zásobníku na sůl přeteče voda, to je normální jev. Naplňte zásobník na sůl 1 litrem vody (pouze při prvním použití). Naplňte zásobník na sůl 1,5 - 2 kg soli. Použijte přiložený trychtýř. Použití lešticího prostředku Pozor Používejte pouze značkový lešticí prostředek pro myčky. 3 4 Při doplňování dávkovače leštidla postupujte takto: 1 2 Pozor Nikdy do dávkovače leštidla nelijte jiné tekutiny (např.
ČESKY 13 Seřízení dávkování leštidla Myčka byla ve výrobě nastavena do polohy 4. Možnost zvýšení nebo snížení dávkování najdete v části "Co dělat, když..." Vkládání příborů a nádobí Užitečné rady a tipy Pozor Myčku používejte jen k mytí domácího nádobí určeného pro mytí v myčkách. Nepoužívejte myčku k mytí předmětů, které nasávají vodu (houby, savé utěrky apod.). • Před vložením nádobí a příborů do myčky: – Z nádobí odstraňte všechny zbytky jídel a nečistoty.
ČESKY 14 Talíře dávejte do zadní části horního koše. Nakloňte je dopředu. Řady držáků v dolním koši lze sklopit a získat tak místo k uložení hrnců, pánví a velkých mís. Seřízení výšky horního koše Jestliže chcete dát do dolního koše velké kusy nádobí, nejprve nastavte horní koš do vyšší polohy. Maximální výška nádobí v: • Horní koš. – Horní poloha: 20 cm. – Dolní poloha: 24 cm. • Dolní koš. – Horní poloha: 31 cm. – Dolní poloha: 27 cm. Horního koš přesunete do vyšší polohy následovně: 1.
ČESKY 15 Použití mycího prostředku Používejte jen mycí prostředky (prášek, tekuté nebo tablety vhodné pro myč- ky). Dodržujte údaje na obalu: • dávkování doporučené výrobcem, • pokyny k uchování. Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné, abyste neznečišťovali životní prostředí. 2 1 Použití mycích tablet Mycí tabletu dejte do dávkovače mycího prostředku (A). Mycí tablety obsahují: • mycí prostředek, • leštidlo, • další čisticí prostředky.
ČESKY 16 Volba a spuštění mycího programu Mycí program nastavte s lehce pootevřenými dveřmi. Mycí program se spustí až po zavření dveří. Až do tohoto okamžiku je možné změnit nastavení. Při spuštění mycího programu postupujte takto: 1. Zapněte spotřebič. 2. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu nastavení. 3. Stiskněte tlačítko Volba programu/Zrušit tolikrát, až se nastaví mycí program. Řiďte se pokyny v části "Mycí programy". – Rozsvítí se kontrolka probíhajícího programu. 4. Zavřete dveře.
ČESKY 17 1 Důležité Neodstraňujte ostřikovací ramena. 2 Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je párátkem. C B A Filtry A, B a C důkladně omyjte pod tekoucí vodou. 4 3 2 1 A Otočte držadlem asi o 1/4 otáčky doleva a vyjměte filtry B a C. Vytáhněte plochý filtr A ze spodní části myčky. 5 6 1 Plochý filtr A vložte zpět do dna myčky. Zasuňte ho správně pod dvě úchytky D.
ČESKY 18 Co dělat, když... Myčka nezačne mýt nebo se během mytí zastavuje. Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na místní poprodejní servis. Problém • Nepřetržité blikání kontrolky probíhajícího programu. • Přerušovaný zvukový signál. • 1 bliknutí kontrolky konce programu. Závada: Myčka se neplní vodou. • Nepřetržité blikání kontrolky probíhajícího programu. • Přerušovaný zvukový signál.
ČESKY Problém 19 Možná příčina Řešení Je spálená pojistka v domácí po- Vyměňte pojistku. jistkové skříňce. Po kontrole myčku zapněte. Program pokračuje od okamžiku, ve kterém byl přerušen. Pokud se závada objeví znovu, obraťte se na poprodejní servisní středisko. Jestliže nádobí není dobře umyté: Problém Nádobí není čisté Možná příčina Řešení Zvolený mycí program není vhodný pro daný druh nádobí a stupeň znečištění. Nastavte jiný mycí program.
ČESKY 20 Technické údaje Rozměry Šířka (cm) 59,6 Výška (cm) 81,8-87,8 Hloubka (cm) Tlak přívodu vody1) Minimální Maximální Mycí kapacita (jídelní soupravy) 12 Energetická třída A Třída sušení A Hladina hluku (dB(A)) 49 Průměrná roční spotřeba energie (kWh) 2) 311 Průměrná roční spotřeba vody (litry)2) 4480 55,5 0,5 barů (0,05 MPa) 8 barů (0,8 MPa) 1) Pokud je v místě vašeho bydliště nižší nebo vyšší tlak, obraťte se prosím na místní instalatérský servis.
ČESKY 21 Pozor Jestliže připojujte myčku k novému potrubí, nebo potrubí, které nebylo dlouho používané, nechte vodu na několik minut před připojením přívodní hadice odtéct. Přívodní hadice Aqualock Přívodní hadice je odolná vůči vysokému tlaku. Snese tlak až do 6 MPa. Další zabezpečení představuje plášť hadice, který ji chrání před případným poškozením. Jestliže se vnitřní hadice poruší, voda v hadici ztmavne. Je to je vidět před speciální průhledný plášť.
ČESKY Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí požáru. Nevyměňujte sami síťový kabel. Spojte se s poprodejním servisem. Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná. 22 Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku. Tento spotřebič je v souladu s následujícími směrnicemi EHS. Poznámky k ochraně životního prostředí Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
ČESKY Jak bude IKEA při odstranění závady postupovat? Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá výrobek a dle svého vlastního uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záruka. Jestliže rozhodne, že záruka platí, poskytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner prostřednictvím svých vlastních servisních provozů dle vlastního uvážení buď vadný výrobek opraví, nebo ho vymění za stejný nebo srovnatelný výrobek. Na co se nevztahuje záruka? • Na normální opotřebení a odření.
ČESKY Vyhrazený poprodejní servis pro spotřebiče IKEA: Budeme rádi, když se obrátíte na poprodejní servis IKEA: 1. požadavku v rámci záruky; 2. dotazu na vysvětlení instalace spotřebiče IKEA do určeného kuchyňského nábytku IKEA. Tento servis neposkytuje vysvětlení týkající se: – celkové instalace kuchyně IKEA; – připojení k elektrické síti (pokud se spotřebič dodává bez zástrčky a kabelu), vodě a plynu, protože tato připojení má provést autorizovaný servisní technik. 3.
MAGYAR 25 Tartalomjegyzék Biztonsági információk Termékleírás Kezelőpanel Mosogatóprogramok A készülék használata A vízlágyító beállítása Speciális só használata Az öblítőszer használata Evőeszközök és edények bepakolása Mosogatószer használata 25 26 27 29 30 30 31 32 33 35 Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása Ápolás és tisztítás Mit tegyek, ha...
MAGYAR 26 Gyermekbiztonság • Csak felnőttek használhatják a készüléket. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel • Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek! • Minden mosogatószert tartson biztonságos területen. Ne hagyja, hogy a gyermekek hozzáérjenek a mosogatószerekhez. • A gyermekeket tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
MAGYAR 1 2 3 4 5 27 Felső kosár Vízkeménység-kapcsoló Sótartály Mosogatószer-adagoló Öblítőszer-adagoló 6 7 8 9 Adattábla Szűrők Alsó mosogatókar Felső mosogatókar Kezelőpanel 5 1 2 A 1 2 3 4 5 4 3 B Be/Ki gomb Féltöltet gomb Programválasztás/törlés gomb (SELECT/CANCEL) Jelzőfények Programok jelzőfényei Jelzőfények A jelzőfény felgyullad, amikor mosogatóprogram befejeződött. Kisegítő funkciók: • A vízlágyító szintje. • Hangjelzések bekapcsolása/kikapcsolása.
MAGYAR 28 Jelzőfények 1) A jelzőfény felgyullad, amikor fel kell tölteni a sótartályt. Lásd a "Speciális só használata" c. fejezetet. A só jelzőfény néhány óráig még világíthat, azonban ez nincs nemkívánatos hatással a készülék működésére. 1) A jelzőfény kialszik, amikor mosogatóprogram fut. Programválasztás/törlés gomb A programválasztás/törlés gombot a következő műveletekre használja: • Mosogatóprogram beállítása. Lásd a "Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása" c. fejezetet.
MAGYAR 7. 29 Kapcsolja ki a készüléket a művelet elmentéséhez. Hajtsa végre ezeket a lépéseket a hangjelzések bekapcsolásához: 1. Hajtsa végre a fenti eljárást, amíg a vége jelzőfény fel nem gyullad. Mosogatóprogramok Mosogatóprogramok Szennyezettség mértéke Töltet típusa Program leírása Féltöltet opció Edények, evőeszközök, lábasok és fazekak Előmosogatás Főmosogatás max.
MAGYAR 30 Program 1) Program időtartama (perc) Energiafogyasztás (kWh) Vízfogyasztás (liter) 105-115 1,5-1,7 23-25 30 0,9 9 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 1) Ennek a mosogatóprogramnak az időtartama hosszabb a másikaknál a meghosszabbított szárítási és mosogatási fázis miatt. A víz nyomása és hőmérséklete, az áramszolgáltatás ingadozásai és az edények mennyisége módosíthatja ezeket az értékeket. A készülék használata Az eljárás egyes lépéseihez olvassa el a következő utasításokat: 1.
MAGYAR 31 Vízkeménység Vízkeménységi beállítás °dH °TH mmol/l Clarke manuálisan elektronikusan 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) 1) Nem szükséges só használ
MAGYAR 32 1 2 5 3 4 Ügyeljen arra, hogy ne legyen sószemcsék a sótartályon kívül. 6 Normális jelenség, ha a só betöltésekor víz folyik ki a sótartályból. Töltsön 1 liter vizet a sótartályba (csak az első üzemeltetésnél). Töltse fel a sótartályt 1,5-2,0 kg speciális sóval. Használja a mellékelt sótölcsért. Az öblítőszer használata Figyelem Csak mosogatógépekhez való márkás öblítőszert használjon.
MAGYAR 33 Az öblítőszer-adagolás beállítása Az öblítőszer beállítótárcsája gyárilag a 4. pozícióba van beállítva. Az adagolás növeléséhez vagy csökkentéséhez lásd a "Mit tegyek, ha…" c. szakaszt Evőeszközök és edények bepakolása Hasznos javaslatok és tanácsok Figyelem A készüléket csak mosogatógépben tisztítható háztartási edényekhez használja. Ne használja a készüléket olyan tárgyak tisztítására, amelyek felszívják a vizet (szivacs, konyharuhák stb.).
MAGYAR 34 A tányérokat a felső kosár hátulsó részébe helyezze. Döntse előrefele őket. Az alsó kosárban található tartóvillasorok lehajthatóak, ami lehetővé teszi lábasok, fazekak és tálak bepakolását. Az evőeszközrács használata. Ha az evőeszközök mérete nem engedi meg az evőeszközrács használatát, távolítsa el. Úgy rendezze el a darabokat, hogy a víz minden felületet elérhessen (bal). A hosszabb darabokhoz hajtsa fel a csészetartókat (jobb).
MAGYAR 35 Mosogatószer használata Csak mosogatógépben való használatra alkalmas mosogatószereket (por, folyadék vagy tabletta) használjon. Tartsa be a csomagoláson feltüntetett adatokat: • A gyártó által ajánlott adagolás. • Tárolási ajánlások. 5 6 A A környezet védelme érdekében ne használjon a helyes mennyiségnél több mosogatószert. 1 2 3 4 A B Mosogatószer-tabletták használata Tegye a mosogatószer-tablettát a mosogatószer-tartályba (A).
MAGYAR 5. Állítsa be az öblítőszer adagolását. 36 A különböző mosogatószer-márkák különböző idő alatt oldódnak fel. Egyes mosogatószer-tabletták nem nyújtják a legjobb tisztítási eredményeket a rövid mosogatóprogramok alatt. Mosogatószertabletták használata esetén hosszú mosogatóprogramokat használjon, hogy a mosogatószer teljesen eltávolításra kerüljön. Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása A mosogatóprogram beállítását résnyire nyitott ajtó mellett végezze.
MAGYAR 37 Ápolás és tisztítás Vigyázat Kapcsolja ki a készüléket tisztítás előtt. 5 6 A szűrők tisztítása Fontos Ne használja a készüléket a szűrők nélkül. Ügyeljen arra, hogy a szűrők beszerelése helyes legyen. A nem megfelelő beszerelés nem kielégítő mosogatási eredményeket és a készülék sérülését okozhatja. 2 1 C B A Az A, B és C szűrőt alaposan tisztítsa meg folyó víz alatt.
MAGYAR 38 Fagyveszély Ha nem lehetséges, ürítse ki a készüléket, és csukja be az ajtaját. Válassza le a befolyócsövet, és távolítsa el a vizet a befolyócsőből. Figyelem Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van. A gyártó nem felel a fagy okozta kárért. Mit tegyek, ha... A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Ha hiba történik, először próbálja meg saját maga megoldani a problémát.
MAGYAR 39 Probléma Lehetséges ok A program nem in- A hálózati dugasz nincs csatladul el. koztatva. A biztosíték kiégett az otthoni biztosítéktáblán. Megoldás Csatlakoztassa a hálózathoz. Cserélje ki a biztosítékot. Az ellenőrzés után kapcsolja ki a készüléket. A program a megszakítási ponttól folytatódik. Ha a meghibásodás ismét jelentkezik, forduljon az ügyfélszolgálathoz.
MAGYAR 40 Probléma Vízcseppek száradási nyomai a poharakon és az edényeken Lehetséges ok Megoldás Az öblítőszer adagolása rossz. Növelje az adagolt öblítőszer mennyiségét. Lehet, hogy a mosogatószer az oka. Használjon más mosogatószer-típust.
MAGYAR 41 Vízhálózatra csatlakoztatás A készülék speciális befolyócsővel rendelkezik, amely aquastop funkcióval van ellátva. Befolyócső A készüléket melegvíz-vezetékhez (max. 60°) vagy hidegvíz-vezetékhez csatlakoztatja. Ha a meleg víz alternatív energiaforrásokból származik, amelyek inkább környezetbarátak (pl. a napelemes panelek és a szélenergia), akkor használja a melegvíz-vezetéket az energiafogyasztás csökkentése érdekében. Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"os külső csavarmenetes vízcsaphoz.
MAGYAR 42 Kifolyócső A Ha a kifolyócsövet egy mosogató alatti szifonhoz csatlakoztatja, távolítsa el a műanyag membránt (A). Ha nem távolítja el a membránt, az ételmaradék a lefolyószifon eltömődését okozhatja. Figyelem A vízszivárgás elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a vízcsatlakoztatások szorosan meg vannak húzva. Elektromos csatlakoztatás Vigyázat A gyártó nem visel felelősséget, ha nem tartja be ezeket a biztonsági óvintézkedéseket.
MAGYAR kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. Csomagolóanyagok A jelzésű anyagok újrahasznosíthatók. Az újrahasznosítás érdekében a csomagolást egy megfelelő gyűjtőkonténerbe helyezze. A készülék hulladékba helyezése előtt 43 • Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati aljzatból. • Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. • Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ez megakadályozza, hogy a gyermekek bezárják magukat a készülékbe. Fulladásveszély.
MAGYAR Mire nem terjed ki a garancia? • Normál kopás és elhasználódás.
MAGYAR 2. felvilágosítást szeretne kérni az IKEA készüléknek az IKEA konyhabútorba való beépítését illetően. A szerviz nem szolgál felvilágosítással: – az IKEA konyha beszerelését, – az elektromos csatlakoztatást (ha a készüléket hálózati dugó és vezeték nélkül szállítják), valamint a víz- és gázbekötést illetően, mert ezeket hivatalos szervizmérnöknek kell elvégeznie. 3. felvilágosítást szeretne kérni az IKEA készülék specifikációját és használati útmutatójának tartalmát illetően.
БЪЛГАРСКИ 46 Съдържание Информация за безопасност Описание на уреда Командно табло Програми за измиване Използване на уреда Задаване на омекотителя на водата 46 48 49 51 52 53 Използване на сол за съдомиялни машини 54 Използване на препарат за изплакване 55 Зареждане на прибори и съдове 56 Използване на миялен препарат 57 Избор и стартиране на програма за измиване 59 Грижи и почистване 60 61 Как да постъпите, ако Технически данни 63 Инсталиране 64 Водно съединение 64 Свързване към електрическата мрежа
БЪЛГАРСКИ • Спазвайте инструкциите за безопасност на производителя на препарата за съдомиялната машина, за да се избегнат изгаряния на очите, устата и гърлото. • Не пийте вода от съдомиялната машина. Във уреда може да има остатъци от миялния препарат. • Когато не използвате уреда, дръжте вратичката затворена, за да предотвратите нараняване и препъване в отворената вратичка. • Не сядайте и не стъпвайте върху отворената вратичка. Безопасност за деца • Само възрастни могат да работят с този уред.
БЪЛГАРСКИ 48 Описание на уреда 1 2 9 3 8 4 5 7 6 1 2 3 4 5 Горна кошница Скала за твърдост на водата Резервоар за солта Ваничка за перилен препарат Дозатор за препарат за изплакване 6 7 8 9 Табелка с данни Филтри Долно разпръскващо рамо Горно разпръскващо рамо
БЪЛГАРСКИ 49 Командно табло 5 1 2 A 1 2 3 4 5 4 3 B Бутон за включване/изключване Бутон "Половин зареждане" Бутон Избор на програма/отказ (SELECT/CANCEL) Индикаторни лампички Индикаторни лампички на програмата Индикаторни лампички Индикаторната лампичка светва, когато завърши програмата за измиване. Спомагателни функции: • Ниво на омекотителя на водата. • Включване/изключване на звуковите сигнали. • Аларма, ако в уреда има неизправност.
БЪЛГАРСКИ 50 Индикаторни лампички 1) Индикаторната лампичка свети, когато е необходимо да се зареди контейнерът за сол. Вижте главата "Използване на сол за съдомиялни машини". Лампичката на индикатора за солта остава включена няколко часа, но не оказва нежелан ефект върху работата на уреда. 1) Индикаторната лампичка не свети, когато има работеща програма за измиване.
БЪЛГАРСКИ 51 2. Уверете се, че уредът е в режим на настройка. 3. Натиснете и задръжте бутона за избор на програма/отказ, докато индикаторната лампичка на програма A започне да мига, а индикаторната лампичка на програма B светне. 4. Натиснете отново бутона за избор на програма/отказ. – Индикаторната лампичка на програма A светва. – Индикаторната лампичка на програма B започва да мига. 5. Изчакайте, докато индикаторната лампичка на програма A загасне.
БЪЛГАРСКИ Програма Икономично2) Задържане на изплакването 52 Степен на замърсяване Тип зареждане Описание на програмата Нормално замърсяване Чинии и прибори Предмиене Основно измиване до 50°C 1 междинно изплакване Заключително изплакване Изсушаване Всякакво Частично зареждане (да се допълва покъсно през деня) 1 студено изплакване (за предотвратяване на слепване на остатъците храна). За тази програма не е необходим миялен препарат.
БЪЛГАРСКИ 2. 3. 4. 5. 53 регион. Ако е необходимо, настроите омекотителят на водата. Напълнете резервоара за сол със специална сол за съдомиялни машини. Заредете дозатора за препарат за изплакване с препарат за изплакване. Заредете съдомиялната машина с прибори и съдове. Изберете правилната програма за измиване за тип зареждане и замърсяване. 6. Поставете правилното количество миялен препарат в дозатора за миялния препарат. 7. Стартирайте програмата за измиване.
БЪЛГАРСКИ 54 Трябва да настроите омекотителя на водата ръчно и електронно. Ръчно регулиране Уредът е настроен фабрично на ниво 2. 1 2 Поставете ключа в положение 1 или 2. Електронно регулиране Омекотителят на водата фабрично е настроен на положение 5. 1. Включете уреда. 2. Уверете се, че уредът е в режим на настройка. 3. Натиснете и задръжте бутона за избор на програма/отказ. 4.
БЪЛГАРСКИ 55 3 4 5 Напълнете резервоара за сол с 1 литър вода (само при първата операция). Напълнете резервоара за сол с 1,5-2,0 кг сол. Използвайте приложената фуния за сол. Погрижете се извън от отделението за сол да не остане нито зрънце сол. 6 Нормално е от резервоара за сол да прелее вода, когато го зареждате със сол. Използване на препарат за изплакване ВНИМАНИЕ! Използвайте само марков препарат за изплакване, подходящ за съдомиялни машини.
БЪЛГАРСКИ 56 Зареждане на прибори и съдове Полезни препоръки и съвети ВНИМАНИЕ! Използвайте уреда само за домакински съдове, които са подходящи за съдомиялни машини. Не използвайте уреда за измиване на предмети, които абсорбират вода (гъби, домакински кърпи и др.). • Преди зареждане на прибори и съдове изпълнете следните стъпки: – Отстранете всякакви остатъци от храна и замърсявания. – Омекотете спечените останки от храна в тиганите.
БЪЛГАРСКИ Използвайте решетката за прибори. Ако размерите на приборите не позволяват използване на решетката за прибори, извадете я. Подреждайте съдовете така, че да може водата да стига до всички повърхности (в ляво). За по-дълги съдове, отворете нагоре рафтовете за чаши (дясно). Поставяйте чиниите в задната част на горната кошница. Накланяйте ги напред. Регулиране на височината на горната кошница Ако поставяте големи чинии в долната кошница, първо преместете горната кошница в горно положение.
БЪЛГАРСКИ 58 1 2 3 4 A Изпълнете следните стъпки при употреба на миялен препарат на таблетки: 1. Уверете се, че миялният препарат на таблетки е приложим за конкретната твърдост на водата. Вижте инструкциите на производителя. 2. Задайте най-ниското ниво за твърдост на водата и дозиране на препарат за изплакване. Не е необходимо да зареждате резервоара за сол и дозатора за миялен препарат. B Заредете дозатора за миялен препарат (A) с миялен препарат.
БЪЛГАРСКИ 59 Избор и стартиране на програма за измиване Задайте програмата за измиване при леко отворена вратичка. Програмата за измиване започва само след като затворите вратичката. Дотогава е възможно да променяте настройките. Изпълнете следните стъпки, за да зададете и стартирате програма за измиване: 1. Включете уреда. 2. Уверете се, че уредът е в режим на настройка. 3. Натиснете отново неколкократно бутона за избор на програма/отказ, докато зададете програмата за измиване.
БЪЛГАРСКИ 60 Грижи и почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Задайте уреда в изключено положение, преди да почиствате някоя негова част. Почистване на филтрите 2 C B A Почистете изцяло филтрите A, B и C под течаща вода. 3 4 2 1 За да извадите филтрите B и C, завъртете дръжката на около 1/4 оборот обратно на часовниковата стрелка. 6 D ВАЖНО! Не използвайте уреда без филтрите. Уверете се, че филтрите са инсталирани правилно.
БЪЛГАРСКИ 61 Предпазни мерки срещу замръзване ВНИМАНИЕ! Не инсталирайте уреда на места, където температурата е под 0 °C. Производителят не носи отговорност за повреди, предизвикани от замръзване. Ако това не е възможно, изпразнете уреда и затворете вратичката. Изключете маркуча за подаване на вода и го изпразнете. Как да постъпите, ако Уредът не се включва или спира по време на работа. Ако има неизправност, първо опитайте да намерите решение на проблема сами.
БЪЛГАРСКИ Проблем 62 Възможна причина Решение • Непрекъснато мигане на индикаторната лампичка за работеща програма. • Звуков сигнал с прекъсване. • 3 мигания на индикаторната лампичка за край. Неизправност: Устройството против наводнение работи. Затворете крана на водата и се обърнете към местния сервиз за поддръжка. Неизправност: Програмата не се включва. Вратичката на уреда не е затворена. Затворете вратичката. Щепселът не е включен. Включете го в мрежата.
БЪЛГАРСКИ Проблем Частици от варовикови отлагания по съдовете 63 Възможна причина Решение Резервоарът за сол е празен. Напълнете резервоара за сол със сол. Омекотителят за вода е регулиран на грешно ниво. Настройте омекотителя на водата. Капакът на резервоара за солта Уверете се, че резервоара за не е затворен правилно. сол е добре затворен. Не е използват препарат за изплакване. Задайте дозиране на препарата за изплакване. Дозаторът за препарат за изплакване е празен.
БЪЛГАРСКИ Средногодишно потребление на вода (литри)2) 64 4480 1) Ако налягането във Вашия регион е по-ниско или по-високо, се обърнете към сервиза за следпродажбено обслужване. 2) Данните се базират на програмата за пране за изпитателните лаборатории, базирайки се на 280 цикъла на година. Информацията за електрическото свързване, напрежението и цялостната мощност е дадена на табелката с данни на вътрешния ръб на вратичката на съдомиялната машина.
БЪЛГАРСКИ 65 Маркуч за оттичане A A B Маркучът за подаване на вода "aqualock" се инсталира с устройство за безопасност, което предпазва от случайно разхлабване. За да извадите маркуча: • Натиснете лостчето ( B). • Завъртете задържащия пръстен ( A) обратно на часовниковата стрелка. Завъртете маркуча за подаване на вода наляво или надясно, така че да съответства на инсталацията. Затегнете правилно контрагайката, за да не допуснете течове на вода.
БЪЛГАРСКИ 66 Опазване на околната среда Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
БЪЛГАРСКИ Какво покрива тази гаранция? Гаранцията покрива дефекти на уреда, които са предизвикани от дефектна конструкция или дефекти в материалите, настъпили след датата на покупка от IKEA. Тази гаранция важи само при домашна употреба. Изключенията са посочени под заглавие "Какво не се покрива от тази гаранция?".
БЪЛГАРСКИ • Повреди от транспортиране. Ако клиентът сам транспортира продукта до дома си или друг адрес, IKEA не носи отговорност за повреди, които могат да възникнат при транспортирането. Ако обаче IKEA доставя продукта до адреса за доставка на клиента, то повреда на продукта, която възникне при такава доставка, се покрива от тази гаранция. • Цена за извършване на първоначално инсталиране на уреда на IKEA.
БЪЛГАРСКИ ВАЖНО! За да ви предоставим побързо обслужване, препоръчваме да използвате определените телефонни номера от списъка накрая на това ръководство. Използвайте винаги номерата от списъка в книжката, предназначена за уреда, за който се нуждаете от помощ. Преди да ни се обадите, погрижете се да имате под ръка номера на артикул на IKEA (8цифрен код) за уреда, за който се нуждаете от помощ.
ROMÂNA 70 Cuprins Informaţii privind siguranţa 70 Descrierea produsului 72 Panoul de comandă 73 Programe de spălare 75 Utilizarea aparatului 76 Reglarea substanţei de dedurizare a apei 77 Utilizarea sării pentru maşina de spălat vase 78 Utilizarea substanţei de limpezire 79 Încărcarea tacâmurilor şi a veselei 79 Utilizarea detergentului Selectarea şi pornirea unui program de spălare Îngrijirea şi curăţarea Ce trebuie făcut dacă...
ROMÂNA Siguranţa copiilor • Numai adulţii pot utiliza acest aparat. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul. • Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare. • Păstraţi toţi detergenţii într-un loc sigur. Nu lăsaţi copiii să atingă detergenţii. • Nu lăsaţi copiii în apropierea maşinii de spălat vase atunci când uşa este deschisă. Instalarea • Asiguraţi-vă că aparatul nu s-a deteriorat din cauza transportului.
ROMÂNA 72 Descrierea produsului 1 2 9 3 8 4 5 7 6 1 2 3 4 5 Coşul superior Discul pentru duritatea apei Rezervorul pentru sare Distribuitorul de detergent Dozatorul pentru agentul de clătire 6 7 8 9 Plăcuţa cu datele tehnice Filtrele Braţul stropitor inferior Braţul stropitor superior
ROMÂNA 73 Panoul de comandă 5 1 2 A 1 2 3 4 5 4 3 B Butonul On/Off (Pornit/Oprit) Butonul "Încărcare pe jumătate" Butonul selectare/anulare program (SELECT/CANCEL) Luminiţe indicatoare Luminiţele indicatoare pentru programe Luminiţe indicatoare Luminiţa indicatoare se aprinde când programul de spălare este terminat. Funcţii suplimentare: • Nivelul dedurizatorului de apă. • Activarea/dezactivarea semnalelor sonore. • O alarmă în cazul unei defecţiuni a aparatului.
ROMÂNA 74 Luminiţe indicatoare 1) Luminiţa indicatoare se aprinde când trebuie să umpleţi rezervorul de sare. Consultaţi capitolul "Utilizarea sării pentru maşina de spălat vase". Luminiţa indicatoare pentru sare poate rămâne aprinsă timp de câteva ore, dar nu are niciun efect nedorit asupra funcţionării aparatului. 1) Luminiţa indicatoare este stinsă în timpul desfăşurării unui program de spălare.
ROMÂNA 3. 4. 5. 75 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul selectare/anulare program până când lumina indicatoare a programului A clipeşte şi lumina indicatoare a programului B se aprinde. Apăsaţi din nou butonul selectare/anulare program. – Lumina indicatoare a programului A se aprinde. – Lumina indicatoare a programului B începe să clipească. Aşteptaţi până când lumina indicatoare a programului A se stinge. – Lumina indicatoare a programului B continuă să clipească. – Lumina indicatoare sfârşit se aprinde.
ROMÂNA Program Oprire cu apa în cuvă 76 Gradul de Tipul de murdărire încărcătură Oricare Încărcare parţială (se va completa pe parcursul zilei) Descrierea programului Opţiunea Încărcare pe jumătate 1 clătire cu apă rece (pentru a evita lipirea resturilor de alimente). Pentru acest program nu este necesar detergentul. nu 1) Acesta este programul perfect pentru spălările zilnice, pentru o încărcătură parţială.
ROMÂNA 77 Reglarea substanţei de dedurizare a apei Dedurizatorul de apă înlătură mineralele şi sărurile din apa de alimentare. Mineralele şi sărurile pot afecta negativ funcţionarea aparatului. Duritatea apei este măsurată în scale echivalente: • Grade germane (dH°). • Grade franceze (°TH). • mmol/l (milimoli pe litru - unitatea internaţională pentru duritatea apei) • Clarke. Reglaţi dedurizatorul de apă în funcţie de duritatea apei din zona dv.
ROMÂNA 2. 3. 4. 5. 78 Asiguraţi-vă că aparatul este în modul setare. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul selectare/anulare program. Eliberaţi butonul selectare/anulare program când lumina indicatoare a programului A începe să clipească şi lumina indicatoare a programului B se aprinde. Aşteptaţi până când lumina indicatoare a programului B se stinge. – Lumina indicatoare a programului A începe să clipească. – Lumina indicatoare sfârşit începe să clipească. 6. 7. 8.
ROMÂNA 79 Este normal ca apa să dea pe dinafară din rezervorul de sare când îl umpleţi cu sare. Utilizarea substanţei de limpezire Atenţie Utilizaţi numai agenţi de clătire de marcă pentru maşini de spălat vase. Efectuaţi aceste operaţiuni pentru a umple dozatorul pentru agentul de clătire: 1 2 3 4 Atenţie Nu umpleţi dozatorul pentru agentul de clătire cu alte produse (de exemplu agent de curăţare pentru maşina de spălat vase, detergent lichid). Există riscul deteriorării aparatului.
ROMÂNA 80 • Obiectele de plastic şi cratiţele cu teflon au tendinţa de a reţine picături de apă. Obiectele de plastic nu se usucă la fel de bine ca obiectele de porţelan sau de oţel. • Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asiguraţi-vă că obiectele nu se mişcă. Atenţie Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot mişca liber înainte să porniţi un program de spălare. Avertizare Închideţi întotdeauna uşa după ce încărcaţi sau descărcaţi aparatul. O uşă deschisă poate fi periculoasă.
ROMÂNA 2. 81 Ridicaţi cu grijă cele două părţi, până când mecanismul se angrenează şi coşul este stabil. Pentru a deplasa coşul superior pe poziţia de jos efectuaţi următoarele operaţiuni: 1. Trageţi coşul în afară la maxim. 2. Ridicaţi cu grijă cele două părţi laterale. 3. Ţineţi mecanismul şi lăsaţi-l să cadă înapoi încet. Atenţie • Nu ridicaţi şi nu coborâţi o singură parte a coşului. • Atunci când coşul se află în poziţia de sus, nu puneţi ceştile pe suporturile pentru ceşti.
ROMÂNA Utilizarea detergentului sub formă de tablete Puneţi tableta de detergent în dozatorul de detergent ( A). Detergentul sub formă de tablete conţine: • detergent • agent de clătire • alţi agenţi de curăţare. Pentru a utiliza detergentul sub formă de tablete, efectuaţi următoarele operaţiuni: 1. Asiguraţi-vă că tabletele de detergent sunt adecvate pentru duritatea apei din regiunea dv. Consultaţi instrucţiunile producătorului. 2.
ROMÂNA 83 În acest moment puteţi efectua următoarele etape: 1. Opriţi aparatul. 2. Setaţi un nou program de spălare. Umpleţi dozatorul de detergent cu detergent, înainte de a seta un nou program de spălare. Întreruperea unui program de spălare Deschideţi uşa. • Programul se opreşte. Închideţi uşa. • Programul continuă din punctul în care a fost întrerupt. Terminarea programului de spălare Opriţi aparatul în următoarele condiţii: • Aparatul se opreşte automat.
ROMÂNA 84 5 1. 2. 3. 6 4. D 1 A Puneţi filtrul plat A în partea inferioară a aparatului. Instalaţi filtrul plat în mod corect sub cele două ghidaje D. 2 Puneţi sistemul de filtre în poziţie. Pentru a bloca sistemul de filtre, rotiţi mânerul în sensul acelor de ceasornic, până când se blochează pe poziţie. Important Nu înlăturaţi braţele stropitoare. Dacă orificiile din braţele stropitoare sunt înfundate, înlăturaţi resturile de murdărie cu o scobitoare.
ROMÂNA 85 Problemă Cauză posibilă • Clipire continuă a luminii programului în desfăşurare. • Semnal sonor intermitent. • 2 clipiri ale luminii indicatoare sfârşit. Defecţiune: Maşina de spălat vase nu evacuează apa. Soluţie Scurgerea de la chiuvetă este blocată. Curăţaţi scurgerea chiuvetei. Conectarea furtunului de evacuare a apei nu este corectă. Furtunul poate fi răsucit sau strivit. Asiguraţi-vă că racordarea este corectă.
ROMÂNA 86 Problemă Cauză posibilă Soluţie Braţele stropitoare nu se rotesc liber din cauza aşezării incorecte a vaselor. Asiguraţi-vă că tacâmurile şi vasele nu blochează braţele stropitoare. Filtrele sunt murdare sau incorect montate. Asiguraţi-vă că filtrele sunt curate şi instalate corect. S-a folosit prea puţin detergent sau Umpleţi distribuitorul de detergent deloc. cu cantitatea corectă de detergent. Particule de Rezervorul pentru sare este gol.
ROMÂNA 87 Consum mediu anual de energie (kWh) 2) 311 Consum mediu anual de apă (litri)2) 4480 1) Dacă presiunea în zona în care vă aflaţi este mai mică sau mai mare, contactaţi centrul local de service. 2) Datele se bazează pe programul de spălare pentru institutele de testare, presupunând o utilizare de 280 de cicluri pe an.
ROMÂNA 88 Furtunul de evacuare a apei A A B Furtunul de alimentare aqualock este instalat cu un dispozitiv de siguranţă pentru a preveni desfacerea accidentală. Pentru a deconecta furtunul: • Apăsaţi mânerul ( B). • Rotiţi inelul de oprire ( A) în sens antiorar. Rotiţi furtunul de alimentare spre stânga sau spre dreapta pentru a potrivi instalaţia. Fixaţi piuliţa corect, pentru a evita scurgerile de apă.
ROMÂNA înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat. Materialele de ambalare sunt reciclabile. Materialele cu simbolul Salubrizaţi ambalajul în recipiente de colectare corespunzătoare pentru reciclare.
ROMÂNA Ce anume nu este acoperit de această garanţie? • Uzura normală.
ROMÂNA 2. a cere lămuriri despre instalarea aparatului IKEA în mobila de bucătărie specială IKEA. Asistenţa nu furnizează lămuriri legate de: – instalarea generală a bucătăriei IKEA; – racordările la electricitate (dacă maşina este livrată fără ştecher şi cablu), la apă şi la gaz, deoarece acestea trebuie efectuate de un tehnician specializat de la serviciul de asistenţă. 3. a cere lămuriri despre conţinutul manualului utilizatorului şi despre specificaţiile aparatului IKEA.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
156952791-A-092011 © Inter IKEA Systems B.V.