RÅKALL PT ES GR NL
PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΑΣ NEDERLANDS 4 18 32 46
PORTUGUÊS Índice Informações de segurança Descrição do aparelho Primeira utilização Uso diário Limpeza e Manutenção 4 4 8 8 9 11 Informações de segurança AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, de choques eléctricos ou de lesões ao utilizar o frigorífico, siga estas precauções básicas: -- para evitar a ocorrência de perigos devido à instabilidade, o aparelho deve ser posicionado ou fixado de acordo com as instruções do fabricante.
PORTUGUÊS -- Não utilize nem introduza aparelhos eléctricos no interior dos compartimentos do aparelho se estes não forem do tipo expressamente autorizado pelo fabricante. -- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência ou conhecimentos desde que tenham supervisão ou tenham recebido instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos inerentes.
PORTUGUÊS Antes da primeira utilização Para obter os melhores resultados do seu aparelho, leia atentamente este Manual do Utilizador, o qual inclui uma descrição do produto e conselhos úteis. Guarde estas instruções para referência futura. 1. Após ter desembalado o aparelho, verifique se está intacto e se a porta fecha perfeitamente. Qualquer falha funcional deve ser comunicada ao Serviço de Assistência Técnica da IKEA assim que possível. 2.
PORTUGUÊS • • Evite guardar alimentos não embrulhados em contacto directo com as superfícies internas dos compartimentos frigorífico ou congelador. A lâmpada usada no interior do aparelho foi concebida especificamente para aparelhos eléctricos, não sendo adequada para a iluminação ambiente no interior de casa (Regulamento CE 244/2009).
PORTUGUÊS 8 Descrição do aparelho Antes de utilizar o aparelho leia com atenção também o manual de instruções.
PORTUGUÊS 9 Importante! Este aparelho é vendido em França. De acordo com os regulamento válidos neste país, o aparelho tem de ter um dispositivo especial (ver figura) colocado no compartimento inferior do frigorífico para indicar a zona mais fria. Uso diário Funcionamento do frigorífico e do congelador O compartimento frigorífico do aparelho possui um painel de controlo com luzes LED. É possível programar uma temperatura diferente usando o botão C como ilustrado na figura.
PORTUGUÊS Compartimento do frigorífico A descongelação do compartimento frigorífico é completamente automática. A formação de gotas de água na parede traseira no interior do compartimento frigorífico indica que a fase de descongelação automática está em curso. A água de descongelação é direccionada automaticamente para um furo de descarga e, de seguida, é recolhida num recipiente onde evapora. Cuidado! Não coloque os acessórios do frigorífico na máquina de lavar loiça.
PORTUGUÊS Limpeza e Manutenção Limpe regularmente o aparelho com um pano humedecido em água quente e detergente neutro especificamente formulado para a limpeza do interior do frigorífico. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou instrumentos.
PORTUGUÊS 12 O que fazer se... Problema Causa possível: Soluções: O painel de controlo encontrase desligado e/ou o aparelho não funciona Pode existir um problema na alimentação eléctrica do aparelho. Certifique-se de que: • não há falha de energia • a ficha está bem inserida na tomada e se o interruptor bipolar, se presente, está na posição correcta (on) • as protecções da instalação eléctrica da habitação estão a funcionar correctamente • o cabo de alimentação não está danificado.
PORTUGUÊS 13 O que fazer se... Problema Causa possível: Soluções: A temperatura no interior do compartimento frigorífico está demasiado baixa A congelação de grandes quantidades de alimentos também baixa a temperatura no compartimento do frigorífico • aguarde até os alimentos estarem completamente congelados • siga as indicações na placa de características relativas à quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados.
PORTUGUÊS 14 Especificações técnicas Dimensões do produto (mm) RÅKALL Altura 1576 Largura 540 Profundidade 550 Frigorífico 152 Congelador 79 Sistema de descongelação 00000 Volume líquido (l) XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX Frigorífico Automático Congelador Manual Classificação de estrelas 4 Tempo de subida da temperatura (h) 19 Capacidade de congelação (kg/24 h) 3,5 Consumo de energia (kwh/24h) 0,761 Nível de ruído (dba) 35 Classe energética A+ XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXX
PORTUGUÊS Questões ambientais 1. Embalagem A embalagem é constituída por material 100% reciclável e está marcada com o símbolo de reciclagem. Quando eliminar o produto, respeite as normas locais. O material de embalagem (sacos de plástico, partes em poliestireno, etc.) deve ser mantido fora do alcance das crianças, dado que constitui uma potencial fonte de perigo. 2. Desmantelamento/Eliminação O aparelho foi fabricado com materiais recicláveis.
PORTUGUÊS 16 Quem irá realizar o serviço de assistência? O prestador de serviço da IKEA fornecerá o serviço através dos seus próprios serviços de assistência ou da sua própria rede de agentes autorizados. O que é que esta garantia cobre? A garantia cobre as avarias do electrodoméstico causadas por eventuais defeitos de fabrico ou de material, que se verifiquem a partir da data de compra na IKEA. Esta garantia destina-se apenas a uso doméstico.
PORTUGUÊS provocados durante essa entrega serão abrangidos pela garantia IKEA. • Gastos de execução da instalação inicial do aparelho IKEA. No entanto, se um prestador de serviços IKEA ou um agente de serviços autorizado efectuar a reparação ou a substituição do aparelho ao abrigo desta garantia, o prestador de serviços ou o seu agente autorizado reinstalarão o aparelho reparado ou instalarão o aparelho de substituição, se necessário.
ESPAÑOL Índice Información sobre seguridad Descripción del aparato Al usarlo por primera vez Uso diario Limpieza y mantenimiento 18 18 22 22 23 25 Información sobre seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, descargas eléctricas o daños cuando utilice el frigorífico, siga estas precauciones básicas: -- para evitar problemas debidos a la inestabilidad o ubicación, sitúe el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ESPAÑOL autorice el fabricante. -- Este aparato lo pueden utilizar niños de más de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o sin experiencia ni conocimientos, siempre y cuando estén supervisados o reciban instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y conozcan los peligros que conlleva. La limpieza y las tareas de mantenimiento del usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
ESPAÑOL Antes del primer uso Para garantizar un uso óptimo de su electrodoméstico, lea este manual de usuario que contiene una descripción del producto, así como diversos consejos útiles. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. 1. Tras desembalar el aparato, compruebe que no está dañado y que la puerta cierra bien. Si observa fallos funcionales póngase en contacto con el Servicio de Asistencia de IKEA cuanto antes. 2.
ESPAÑOL • La bombilla utilizada en el interior del aparato está diseñada para aparatos de uso doméstico y no es apto para iluminar habitaciones (Reglamento (CE) Nº 244/2009). El fabricante rechaza cualquier responsabilidad por los daños materiales y personales derivados del incumplimiento de las normas indicadas.
ESPAÑOL 22 Descripción del aparato Antes de utilizar el electrodoméstico, lea atentamente las instrucciones de uso.
ESPAÑOL 23 Importante: Este aparato se vende en Francia. De acuerdo con la normativa vigente en este país, debe incluir un dispositivo especial (vea la figura), situado en el compartimento inferior del frigorífico, para indicar la zona más fría del mismo. Uso diario Funcionamiento del frigorífico y congelador El compartimento frigorífico de este aparato posee un panel de control iluminado. Es posible programar una temperatura diferente utilizando el botón C que se muestra en la figura.
ESPAÑOL Compartimento frigorífico La descongelación del compartimento frigorífico es totalmente automática. La formación de gotas de agua en la pared posterior interna del compartimento frigorífico indica que está en marcha la fase de descongelación automática. El agua de la descongelación se elimina por un orificio de drenaje y después pasa a un contenedor, donde se evapora. Precaución: No lave los accesorios del aparato en el lavavajillas.
ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Limpie el electrodoméstico periódicamente con un paño y una solución de agua tibia y detergente neutro especial para interiores de frigoríficos. No utilice sustancias o herramientas abrasivas. Utilice la herramienta suministrada para limpiar regularmente el orificio de salida del agua de descongelación, situado en la pared posterior del compartimento frigorífico, junto al cajón para fruta y verdura, y eliminar el agua correctamente (vea la Fig. 1).
ESPAÑOL 26 Guía para la solución de problemas Problema Causas posibles: Soluciones: El panel de control está apagado y el aparato no funciona. Puede que haya un problema con el suministro eléctrico al aparato. Compruebe que: • No hay un corte de energía eléctrica • El enchufe esté bien introducido en la toma de corriente y el interruptor bipolar (si hubiera) esté en la posición correcta (encendido). • Los dispositivos de protección de la instalación eléctrica de la vivienda funcionan correctamente.
ESPAÑOL 27 Guía para la solución de problemas Problema Causas posibles: Soluciones: La luz interior parpadea Alarma de “puerta abierta” activada Se activa cuando la puerta del compartimento frigorífico permanece abierta durante mucho tiempo. Para detener la alarma, cierre la puerta del frigorífico. Cuando vuelva a abrir la puerta, compruebe que la luz funciona. La temperatura interna del compartimento frigorífico es demasiado baja.
ESPAÑOL 28 Especificaciones técnicas Dimensiones del producto (mm) RÅKALL Altura 1576 Anchura 540 Profundidad 550 Frigorífico 152 Congelador 79 Sistema de descongelación 00000 Volumen Neto (l) XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX Frigorífico Automático Congelador Manual Clasificación por estrellas 4 Tiempo de subida (h) 19 Capacidad de congelación (kWh/24 h) 3,5 Consumo energético (kWh/24h) 0,761 Nivel de ruido (dBA) 35 Clase energética A+ XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXX
ESPAÑOL Respeto por el medio ambiente 1. Embalaje El material de embalaje es 100% reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Elimínelo de acuerdo con la normativa local. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser peligroso. 2. Eliminación del aparato El aparato se ha fabricado con material reciclable.
ESPAÑOL 30 ¿Qué cubre está garantía? La garantía cubre defectos del electrodoméstico, que pueden haber sido causados por un defecto de fabricación o de materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta garantía se aplica sólo al uso doméstico. Las excepciones se especifican en el título “¿Qué no cubre esta garantía?”.
ESPAÑOL autorizado volverán a instalar el aparato arreglado o nuevo, si es necesario. Estas restricciones no se aplican a las tareas libres de fallos llevadas a cabo por un especialista cualificado utilizando nuestras piezas originales, con vistas a adaptar el electrodoméstico a las especificaciones técnicas de seguridad de otro país de la UE. ¿Cómo se aplica la ley nacional? La garantía IKEA le otorga derechos legales específicos, que cubren o exceden todas las normativas legales locales.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος Πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Καθαρισμός και συντήρηση 32 32 36 36 37 39 Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού όταν χρησιμοποιείτε το ψυγείο, ακολουθήστε αυτές τις βασικές οδηγίες: -- για να αποφευχθεί ο κίνδυνος λόγω της αστάθειας, η τοποθέτηση ή η στερέωση της συσκευής πρέπει να γίνει σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγχειρίδιο Χρήστη. -- Μη χρησιμοποιείτε και μην τοποθετείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους θαλάμους της συσκευής εάν δεν είναι του τύπου που συνιστάται ρητά από τον κατασκευαστή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρώτη χρήση Για να διασφαλιστεί η βέλτιστη χρήση της συσκευής σας, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης που περιλαμβάνει μια περιγραφή του προϊόντος, καθώς και χρήσιμες συμβουλές. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. 1. Μετά την αποσυσκευασία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι η πόρτα κλείνει σωστά. Τυχόν βλάβες πρέπει να αναφέρονται αμέσως στο Σέρβις της IKEA το συντομότερο δυνατό. 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ο λαμπτήρας που χρησιμοποιείται στο εσωτερικό της συσκευής είναι ειδικά σχεδιασμένος για οικιακές συσκευές και δεν είναι κατάλληλος για τον γενικό φωτισμό δωματίου εντός του σπιτιού (Κανονισμός ΕΚ 244/2009). Ο κατασκευαστής δεν δέχεται οποιαδήποτε ευθύνη για τραυματισμό σε άτομα ή ζώα ή για ζημιά σε ιδιοκτησία, αν δεν τηρούνται η ανωτέρω συμβουλές και προφυλάξεις.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36 Περιγραφή προϊόντος Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37 Σημαντικό! Αυτή η συσκευή πωλείται στη Γαλλία. Σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν σε αυτή τη χώρα, πρέπει να παρέχεται με ειδική συσκευή (δείτε εικόνα) τοποθετημένη στο κάτω θάλαμο του ψυγείου για να υποδεικνύει τη ζώνη χαμηλότερης θερμοκρασίας. Καθημερινή χρήση Λειτουργία ψυγείου και καταψύκτη Ο θάλαμος ψυγείου της συσκευής διαθέτει έναν πίνακα ελέγχου με λυχνίες LED. Μπορείτε να ρυθμίσετε διαφορετική θερμοκρασία χρησιμοποιώντας το κουμπί C που απεικονίζεται στην εικόνα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Θάλαμος ψυγείου Η απόψυξη του ψυγείου γίνεται εντελώς αυτόματα. Ο σχηματισμός σταγονιδίων νερού στο πίσω εσωτερικό τοίχωμα του θαλάμου ψυγείου υποδεικνύει ότι πραγματοποιείται αυτόματα απόψυξη. Το νερό της απόψυξης διοχετεύεται αυτόματα σε μια οπή αποστράγγισης και μετά συλλέγεται σε ένα δοχείο όπου εξατμίζεται. Προσοχή! Μην τοποθετείτε τα εξαρτήματα του ψυγείου στο πλυντήριο πιάτων. Θάλαμος καταψύκτη Η παρούσα συσκευή είναι ένας ψυγειοκαταψύκτης αστέρων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και συντήρηση Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή χρησιμοποιώντας ένα πανί και διάλυμα ζεστού νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού, κατάλληλου για τον καθαρισμό του εσωτερικού του ψυγείου. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή εργαλεία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40 Τι να κάνετε εάν... Πρόβλημα Πιθανές αιτίες: Λύσεις: Ο πίνακας ελέγχου είναι σβηστός ή/και η συσκευή δεν λειτουργεί. Ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα στην ηλεκτρική τροφοδοσία της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι: • δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος • το φις είναι συνδεδεμένο σωστά μέσα σε πρίζα και ο διπολικός διακόπτης, εάν υπάρχει, βρίσκεται στη σωστή θέση (ενεργή) • οι διατάξεις προστασίας του οικιακού ηλεκτρικού συστήματος λειτουργούν καλά • το καλώδιο τροφοδοσίας δεν παρουσιάζει ζημιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41 Τι να κάνετε εάν... Πρόβλημα Πιθανές αιτίες: Λύσεις: Το εσωτερικό φως αναβοσβήνει Συναγερμός «ανοικτής πόρτας» ενεργός Ενεργοποιείται όταν η πόρτα του διαμερίσματος ψυγείου παραμένει ανοικτή για παρατεταμένη χρονική περίοδο. Για να σταματήσετε το συναγερμό, κλείστε την πόρτα του ψυγείου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42 Τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις προϊόντος (mm) RÅKALL Ύψος 1576 Πλάτος 540 Βάθος 550 Ψυγείο 152 Καταψύκτης 79 Σύστημα απόψυξης 00000 Καθαρός όγκος (l) XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX Ψυγείο Αυτόματα Καταψύκτης Χειροκίνητα Κατάταξη αστεριών 4 Χρόνος αύξησης (h) 19 Δυνατότητα ψύξης (kg/24 h) 3,5 Κατανάλωση ενέργειας (kg/24h) 0,761 Επίπεδο θορύβου (dba) 35 Ενεργειακή κλάση A+ XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXX
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιβαλλοντικά θέματα 1. Συσκευασία Το υλικό συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμο και φέρει το σύμβολο της ανακύκλωσης. Για την απόρριψη, τηρείτε τους τοπικούς κανονισμούς. Τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, φελιζόλ, κλπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά, επειδή αποτελούν πιθανή εστία κινδύνου. 2. Διάλυση/Ανακύκλωση Η συσκευή κατασκευάζεται με ανακυκλώσιμα υλικά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ποιες περιπτώσεις καλύπτονται από τη συγκεκριμένη εγγύηση; Η εγγύηση καλύπτει βλάβες της συσκευής που έχουν προκληθεί λόγω ελαττωματικής κατασκευής ή ελαττωματικών υλικών από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής από το κατάστημα IKEA. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο για οικιακή χρήση. Οι εξαιρέσεις αναφέρονται στην παράγραφο με τίτλο «Ποιες περιπτώσεις δεν καλύπτονται από τη συγκεκριμένη εγγύηση;». Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης, καλύπτεται το κόστος αποκατάστασης της βλάβης, π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ επισκευάσει ή πρέπει να αντικαταστήσει την συσκευή βάσει των όρων της παρούσας εγγύησης τότε η τυχόν εγκατάσταση ή απεγκατάσταση επίσης δεν καλύπτεται από τους όρους αυτής της εγγύησης. Ο πελάτης βέβαια μπορεί να επικοινωνήσει ή με τον παροχέα του σέρβις ή με το κατάστημα του ΙΚΕΑ από όπου αγόρασε το προϊόν και να ζητήσει πλήρη πληροφόρηση.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Beschrijving van het apparaat Eerste gebruik Dagelijks gebruik Reiniging en onderhoud 46 46 50 50 51 53 Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING: Om het risico op brand, elektrische schokken, of letsel te beperken wanneer u de koelkast gebruikt, moeten deze essentiële voorzorgsmaatregelen genomen worden: -- om gevaar van instabiliteit van het apparaat te voorkomen, moet het worden geplaatst en vastgezet in overeenstemming van de aanwijzingen van de fabrikant.
NEDERLANDS elektrische apparaten in de vakken van het apparaat, als hiervoor geen uitdrukkelijke toestemming door de fabrikant is gegeven. -- Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen over het op veilige wijze gebruiken van het apparaat en zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren.
NEDERLANDS Voordat het apparaat voor het eerst in gebruik genomen wordt Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om uw apparaat op de beste manier te kunnen gebruiken, hierin vindt u een beschrijving van het apparaat en nuttige tips. Bewaar deze instructies zodat u ze later nog eens kunt raadplegen. 1. Controleer na het uitpakken van het apparaat of het niet beschadigd is en of de deur goed sluit. Eventuele storing in de werking moet zo spoedig mogelijk gemeld worden aan de klantenservice van IKEA. 2.
NEDERLANDS • Het gloeilampje dat in het apparaat wordt gebruikt is speciaal ontworpen voor huishoudelijke apparaten en is niet geschikt voor algemene verlichting van een vertrek (EG Verordening 244/2009). De Fabrikant wijst elke aansprakelijkheid af voor letsel aan personen of dieren of schade aan eigendommen als bovenstaand advies en voorzorgsmaatregelen niet in acht genomen zijn.
NEDERLANDS 50 Beschrijving van het apparaat Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt.
NEDERLANDS 51 Belangrijk! Dit apparaat wordt verkocht in Frankrijk. Conform de geldende voorschriften in dit land moet het apparaat worden voorzien van een speciaal toestel (zie afbeelding) dat in het onderste vak van de koelkast wordt geplaatst om de koudste zone van het apparaat aan te geven. Dagelijks gebruik Bediening van de koelkast en de vriezer De koelkast heeft een bedieningspaneel met ledlampjes. U kunt een andere temperatuur instellen met de toets C , zoals te zien is in de afbeelding.
NEDERLANDS Koelkast De koelkast wordt geheel automatisch ontdooid. De vorming van waterdruppels op de achterwand aan de binnenkant van de koelkast geeft aan dat de koelkast automatisch wordt ontdooid. Het dooiwater loopt automatisch weg in een afvoergat en vervolgens in een bak, waar het verdampt. Voorzichtig! De accessoires van de koelkast mogen niet in de afwasmachine worden gewassen. Vriezer Dit apparaat is een koelkast met een vriesvak met sterren.
NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Reinig het apparaat regelmatig met een doek en een sopje van warm water en een neutraal schoonmaakmiddel dat specifiek bedoeld is voor het reinigen van de binnenkant van een koelkast. Gebruik geen schuurmiddelen of gereedschappen. Gebruik het bijgeleverde gereedschap om het afvoergat voor het dooiwater, dat zich in de achterwand van de koelkast bij de crisperlade bevindt, regelmatig te reinigen, zodat het dooiwater goed kan weglopen (zie Afb. 1).
NEDERLANDS 54 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken: Oplossingen: Het bedieningspaneel is uitgeschakeld en/of het apparaat werkt niet Misschien is er een probleem met de elektriciteitsvoorziening van het apparaat. Controleer of: • er een stroomstoring is • de stekker goed in het stopcontact zit en de tweepolige netschakelaar, indien aanwezig, in de juiste stand staat (aan) • de zekeringen van het elektriciteitsnet van uw woning goed werken • de voedingskabel niet beschadigd is.
NEDERLANDS 55 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaken: Oplossingen: De temperatuur in de koelkast is te laag Het invriezen van grote hoeveelheden voedsel verlaagt tevens de temperatuur in de koelkast • wacht tot het voedsel volledig bevroren is • volg de aanwijzingen op het typeplaatje met betrekking tot de maximale hoeveelheid voedsel die ingevroren kan worden.
NEDERLANDS 56 Technische gegevens Productafmetingen (mm) RÅKALL Hoogte 1576 Breedte 540 Diepte 550 Koelkast 152 Vriesvak 79 Ontdooisysteem 00000 Netto volume (l) XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX Koelkast Automatisch Vriesvak Handmatig Sterren 4 Rise Time (h) 19 Vriescapaciteit (kg/24 h) 3,5 Energieverbruik (kwh/24h) 0,761 Geluidsemissieniveau (dba) 35 Energieklasse A+ XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX XXXXXXXXXX
NEDERLANDS Milieu 57 1. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is volledig recyclebaar, zoals wordt aangegeven door het recyclingsymbool. Houd u bij het weggooien ervan aan de plaatselijke voorschriften. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken polystyreen enz.) moet buiten het bereik van kinderen worden gehouden, omdat het een bron van gevaar kan vormen. 2. Afdanken/verwerken van het apparaat Het apparaat is vervaardigd van materiaal dat kan worden gerecycled.
NEDERLANDS Wat valt er onder de garantie? De garantie dekt storingen van het apparaat, die veroorzaakt zijn door verkeerde constructie of materiaalfouten vanaf de aankoopdatum bij IKEA. Deze garantie is uitsluitend van toepassing bij huishoudelijk gebruik. De uitzonderingen worden onder het artikel “Wat is er niet gedekt door deze garantie?” gespecificeerd. Binnen de garantieperiode worden de kosten om de storing te verhelpen vergoed d.w.z.
NEDERLANDS de voorwaarden van deze garantie, dan zal de servicedienst of de erkende servicepartner het gerepareerde of vervangende apparaat indien nodig opnieuw installeren. Deze beperkingen zijn niet van toepassing op foutloze werkzaamheden uitgevoerd door een gekwalificeerde specialist met gebruik van onze originele onderdelen teneinde het apparaat aan te passen aan de technische veiligheidsspecificaties van een ander EGland.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък ČESKÁ REPUBLIKA 8.00 - 20.00 Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.
5019 608 02379/A © Inter IKEA Systems B.V.