GÖRLIG CZ HU
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY MAGYAR 4 20
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Před prvním použitím Denní používání Použití příslušenství Doplňkové funkce 4 5 8 8 9 9 10 11 Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje Energetická účinnost POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 11 12 14 15 16 17 17 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.
ČESKY • • 5 Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v provozu. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
ČESKY • Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné výšky. Připojení k elektrické síti VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. • Spotřebič musí být uzemněn. • Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. • Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
ČESKY • • • • • – Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče. – Po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči. – Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní. Barevné změny na smaltovaném povrchu nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon spotřebiče. Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký plech. Ovocné šťávy mohou zanechat trvalé skvrny. Tento spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel. Nesmí být používán k jiným účelům, například k vytápění místností.
ČESKY 8 Instalace Kabel VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo výměnu: Montáž H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Při instalaci se řiďte Pokyny k montáži. Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku. Můžete rovněž nahlédnout do tabulky: Elektrická instalace VAROVÁNÍ! Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
ČESKY • Plech na pečení x 1 9 Na koláče a sušenky. Před prvním použitím VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Chcete-li otevřít dvířka trouby s instalovanou dětskou pojistkou, vysuňte držadlo způsobem uvedeným na obrázku. První čištění Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství. Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím spotřebič i příslušenství vyčistěte. Příslušenství vložte zpět do jeho původní polohy. Předehřátí Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení zbytkové mastnoty. 1.
ČESKY 10 2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. Kontrolka teploty se rozsvítí, když se zvyšuje teplota uvnitř spotřebiče. 3. Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte ovladač funkcí trouby a ovladač teploty do polohy vypnuto. Funkce trouby Funkce trouby Použití Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý. Osvětlení Zapne osvětlení bez pečicí funkce. Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou. Pracuje pouze dolní topné těleso.
ČESKY 11 Doplňkové funkce Chladící ventilátor Když je spotřebič v provozu, chladící ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch spotřebiče chladný. Když spotřebič vypnete, vypne se i chladící ventilátor. přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
ČESKY 12 Tabulka pro vaření Množství (kg) Jídlo Funkce Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) 1 Vepřové / jehněčí 2 180 110 - 130 1 Telecí / hovězí 2 190 70 - 100 1,2 Kuře / králík 2 190 70 - 80 1,5 Kachna 1 160 120 - 150 3 Husa 1 160 150 - 200 4 Krůta 1 180 210 - 240 1 Ryby 2 190 30 - 40 1 Plněné papriky nebo rajčata, pečené brambory 2 190 50 - 70 - Koláč z práškové směsi 2 160 45 - 55 1 Plněné pečivo 2 160 80 - 100 - Sušenky 3 140 25 - 35 2 Lasagn
ČESKY Použijte měkký hadr a vlažnou vodu s mycím prostředkem. • Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce nádobí. Mohlo by dojít k poškození nepřilnavého povrchu. 13 1 2 Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliníku Dvířka trouby čistěte pouze vlhkým hadříkem nebo houbou. Osušte je měkkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby.
ČESKY 14 Výměna žárovky 7 Na dno vnitřku spotřebiče položte měkkou látku. Zabráníte tak poškození krytu žárovky a vnitřku trouby. 1 2 Skleněný panel nejprve opatrně nadzdvihněte a poté jej vytáhněte. Vytáhněte lištu dopředu a odstraňte ji. Skleněný panel omyjte vodou se saponátem. Skleněný panel pečlivě osušte. Po vyčištění skleněný panel a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí. Ujistěte se, že jste vnitřní skleněný panel usadili do správné polohy.
ČESKY 15 Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu. Trouba nehřeje. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku. Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát. Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho. Po dokončení přípravy nenechávejte jídla v troubě déle než 15–20 minut.
ČESKY 16 Gril 1650 W Celkový jmenovitý výkon 1850 W Napětí 220 - 240 V Frekvence 50 Hz Počet funkcí 3 Energetická účinnost Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014 Označení modelu GÖRLIG 103.007.86 Index energetické účinnosti 106,4 Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenční režim 0,83 kWh/cyklus Počet pečicích prostorů 1 Tepelný zdroj Elektrická energie Objem 55 l Typ trouby Vestavná trouba Hmotnost 24.
ČESKY Uchování teploty jídla Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
ČESKY • Na normální opotřebení a odření. • Na poškození způsobené úmyslně nebo nedbalostí, nedodržením návodu k použití, nesprávnou instalací nebo připojením k nesprávnému napětí, poškození způsobené chemickou nebo elektrochemickou reakcí, rzí, korozí nebo vodou včetně, ale nikoli výhradně omezené na nadměrné množství vápence v přiváděné vodě, poškození způsobené abnormálními podmínkami okolního prostředí. • Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek.
ČESKY 2. dotazu na vysvětlení instalace spotřebiče IKEA do určeného kuchyňského nábytku IKEA. Tento servis neposkytuje vysvětlení týkající se: • celkové instalace kuchyně IKEA; • připojení k elektrické síti (pokud se spotřebič dodává bez zástrčky a kabelu), vodě a plynu, protože tato připojení má provést autorizovaný servisní technik. 3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k použití a technických parametrů spotřebičů IKEA.
MAGYAR Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Az első használat előtt Napi használat Tartozékok használata További funkciók 20 21 24 25 25 26 27 27 Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok Energiahatékonyság KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK IKEA GARANCIA 28 29 31 32 33 34 34 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót.
MAGYAR • 21 A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a készüléktől, amikor az működik. Általános biztonság • • • • • • • • A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el. FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
MAGYAR • A készüléket biztonságos szerkezetek alá és mellé helyezze. • A készüléket azonos magasságú készülékek vagy egységek mellett helyezze el. Elektromos csatlakoztatás FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és áramütésveszély. • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. • A készüléket kötelező földelni. • Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a helyi elektromos hálózat paramétereinek.
MAGYAR FIGYELMEZTETÉS! A készülék károsodásának veszélye áll fenn. • A zománc elszíneződésének vagy károsodásának megakadályozása érdekében: – ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyat közvetlenül a készülék sütőterének aljára. – ne tegyen alufóliát közvetlenül a készülék sütőterének aljára. – ne engedjen vizet a forró készülékbe. – a főzés befejezése után ne tárolja a nedves edényeket vagy az ételt a készülékben. – a tartozékok kivételekor vagy berakásakor óvatosan járjon el.
MAGYAR A csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható. A műanyag alkatrészeket olyan nemzetközi rövidítések jelölik, mint PE, PS stb. A készülék csomagolását az erre kijelölt konténerekbe dobja ki a helyi szelektív hulladékgyűjtő telepeken. 24 Szerviz • A készülék javítását bízza a márkaszervizre. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Üzembe helyezés FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Összeszerelés Az üzembe helyezéshez olvassa el a Szerelési utasításokat.
MAGYAR 25 Termékleírás Általános áttekintés 2 3 4 1 5 6 4 9 8 3 7 2 1 Kiegészítők • Huzalpolc x 1 Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedényekhez. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Kezelőpanel Sütőfunkciók szabályozógombja Hőmérséklet-szabályozó gomb Hőmérséklet-visszajelző Hűtőventilátor szellőzőnyílásai Grill Sütőtér világítás Adattábla Polcszintek • Sütőtepsi x 1 Tortákhoz és süteményekhez. Az első használat előtt FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.
MAGYAR 26 A mechanikus gyerekzár használata A készülék gyermekzárral van felszerelve, mely be van kapcsolva. Ez a kezelőpanel alatt, a jobb oldalon található. Nyissa ki a sütőajtót, és a torx csavarkulcs segítségével távolítsa el a gyermekzárat. A torx csavarkulcs a sütő összeszereléséhez kapott tasakban található. Ha gyermekzárral felszerelt sütőajtót szeretne kinyitni, az ábrán látható módon húzza felfelé a gyermekzáron lévő kart. A gyerekzár eltávolítása után szerelje vissza a csavart a furatba.
MAGYAR 27 Sütőfunkció Alkalmazás Hagyományos Egyetlen sütőszinten történő sütéshez. Egyidejűleg műsütés (Alsó + felső ködik a felső és az alsó fűtőelem. sütés) Grill A polc közepére helyezett lapos étel grillezéséhez. Pirítós készítéséhez. Tartozékok használata FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Sütőtálca: Tolja a sütőtálcát a polcvezető sínek közé.
MAGYAR 28 Hasznos tanácsok és javaslatok Általános tudnivalók Húsok és halak sütése • A leggyorsabb teljesítmény eléréséhez előmelegítéskor távolítsa el a huzalpolcokat és tepsiket a sütőtérből. • A készülék négy polcszinttel rendelkezik. A polcszintek számozása a készülék aljától felfelé történik. • A nedvesség lecsapódhat a készüléken vagy az ajtó üveglapjain. Ez normális jelenség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől, amikor sütés közben kinyitja a készülék ajtaját.
MAGYAR Mennyiség (kg) 29 Étel Funkció Polcmagas- Hőmérséklet ság (°C) Idő (perc) 1 Hal 2 190 30 - 40 1 Töltött pepperoni, paradicsom / sült burgonya 2 190 50 - 70 - Gyors sütemények 2 160 45 - 55 1 Piték 2 160 80 - 100 - Teasütemény 3 140 25 - 35 2 Lasagne 2 180 45 - 60 1 Fehér kenyér 2 190 50 - 60 1 Pizza 1 190 25 - 35 Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet.
MAGYAR készüléket, ha az ajtótömítés sérült. Forduljon a márkaszervizhez. • Az ajtótömítést meleg vizes és tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg. 4 3 A sütőajtó tisztítása A sütő ajtajában két üveglap van beépítve. A tisztításhoz a sütő ajtaja és a belső üveglap eltávolítható. A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy próbálja kiszerelni a belső üveglapot, hogy a sütő ajtaja nincs leszerelve. VIGYÁZAT! Ne használja a készüléket a belső üveglap nélkül.
MAGYAR 31 Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres vízzel. Az üveglapot óvatosan tisztítsa meg. sütővilágítás üvegbúrájának és a sütőtérnek a sérülését. A tisztítás befejeztével tegye vissza az üveglapot és a sütőajtót a helyére. Ismételje meg fordított sorrendben a fenti lépéseket. FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! A lámpa cseréje előtt kapcsolja le a hálózati biztosítékot / kismegszakítót. Forró lehet a sütővilágítás izzója és üvegbúrája.
MAGYAR 32 Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A sütő nem melegszik fel. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték okozza-e a problémát. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanyszerelőt. A világítás nem működik. A világítás izzója meghibásodott. Cserélje ki az izzót. Gőz- és páralecsapódás az ételen és a sütőtérben. Az ételt túl sokáig hagyta a sütőben. A sütés befejezése után az edényeket ne hagyja 15 20 percnél hosszabb ideig a sütőben.
MAGYAR 33 Összteljesítmény 1850 W Feszültség 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Funkciók száma 3 Energiahatékonyság Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint A készülék azonosítójele GÖRLIG 103.007.86 Energiahatékonysági szám 106.4 Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + 0.83 kWh/ciklus felső sütés mellett Sütőterek száma 1 Hőforrás Villamos energia Térfogat 55 l Sütő típusa Beépíthető sütő Tömeg 24.9 kg EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 1.
MAGYAR Ételek melegen tartása A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához. Ehhez válassza a lehető legalacsonyabb hőmérsékletbeállítást. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé.
MAGYAR szervizpartnere - saját szerviztevékenységén belül és a saját belátása szerint - megjavítja, vagy egy ugyanolyan vagy hasonló termékre kicseréli a meghibásodott terméket. Mire nem terjed ki a garancia? • Normál kopás és elhasználódás.
MAGYAR • a készülék és annak üzembe helyezése megfelel azon ország műszaki specifikációjának, amelyben a garanciális igényt támasztják; • a készülék és annak üzembe helyezése megfelel a szerelési útmutatóban és felhasználói kézikönyv biztonsági információiban foglaltaknak; IKEA készülékekre szakosodott SZERVIZ Kérjük, forduljon bizalommal az IKEA vevőszolgálathoz: 1. a jelen garancia szerinti igényt kíván bejelenteni; 2.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867341101-A-292017 © Inter IKEA Systems B.V.