RAFFINERAD RUTINERAD GR NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση Περιγραφή προϊόντος Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Λειτουργίες ρολογιού Χρήση των εξαρτημάτων 4 6 8 9 9 10 12 13 Πρόσθετες λειτουργίες Χρήσιμες συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Τι να κάνετε αν... Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 14 15 16 19 21 21 21 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 • Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνεται κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις που βρίσκονται εντός της συσκευής. Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου όταν αφαιρείτε ή εισάγετε εξαρτήματα ή σκεύη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6 Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή. • Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βαριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας. • Μην τραβάτε τη συσκευή από τη λαβή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. • Προσέχετε όταν ανοίγετε την πόρτα της συσκευής ενόσω η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Μπορεί να διαφύγει καυτός αέρας. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε επαφή με νερό. • Μην εφαρμόζετε πίεση στην πόρτα της συσκευής όταν η πόρτα είναι ανοιχτή. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια απόθεσης αντικειμένων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες με τις ίδιες προδιαγραφές. Απόρριψη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυξίας. 8 • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το. • Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή. • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια. Ανατρέξτε στις Οδηγίες συναρμολόγησης για την εγκατάσταση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Περιγραφή προϊόντος 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Διακόπτης λειτουργιών φούρνου 2 Ηλεκτρονικός προγραμματιστής 3 Διακόπτης θερμοκρασίας 4 5 6 7 8 Ανοίγματα αερισμού Γκριλ Λαμπτήρας φούρνου Ανεμιστήρας Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Εξαρτήματα φούρνου • Μεταλλικό ράφι x 1 Για μαγειρικά σκεύη, φόρμες γλυκών, ψητά. • Ταψί ψησίματος x 1 Για γλυκά και μπισκότα. • Ταψί ψησίματος / γκριλ x 1 Για μαγείρεμα και ψήσιμο ή ως σκεύος για τη συλλογή λίπους.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10 2. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για μία ώρα. 3. Επιλέξτε τη λειτουργία και τη μέγιστη θερμοκρασία. 4. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για δέκα λεπτά. 5. Επιλέξτε τη λειτουργία και τη μέγιστη θερμοκρασία. 6. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για δέκα λεπτά. Τα εξαρτήματα μπορεί να αποκτήσουν υψηλότερη θερμοκρασία από ό,τι συνήθως. Από τη συσκευή μπορεί να αναδυθεί μια οσμή και καπνός. Αυτό είναι φυσιολογικό. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής κυκλοφορία του αέρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 Λειτουργίες φούρνου Λειτουργία φούρνου Χρήση Θέση απενεργοΗ συσκευή είναι απενεργοποιημένη. ποίησης Για ψήσιμο στη μέγιστη θερμοκρασία σε έως και τρία επίπεδα του φούρνου ταυτόχρονα. Όταν χρησιμοποιείΨήσιμο με αντι- τε αυτή τη λειτουργία, μειώστε τη θερμοκρασία του στάσεις και αέρα φούρνου κατά 20 - 40 °C σε σχέση με τις συνήθεις θερμοκρασίες που χρησιμοποιείτε με τη λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμανση. Επίσης, για την ξήρανση τροφίμων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 Οθόνη 7 1 7 6 2 5 3 4 1 Ώρα και θερμοκρασία 2 Ένδειξη προθέρμανσης και υπολειπόμενης θερμότητας Δοχείο νερού (μόνο σε επιλεγμένα μο3 ντέλα) 4 Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) 5 Κλείδωμα πόρτας (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) 6 Ώρες / λεπτά 7 Λειτουργίες ρολογιού Κουμπιά Κουμπί Λειτουργία Ρολόι , Περιγραφή Για ρύθμιση της λειτουργίας ρολογιού. Πλην, συν Για ρύθμιση της ώρας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πιέστε το επανειλημμένα για να αλλάξετε τη λειτουργία ρολογιού. για να επιβεβαιώσετε τις Πιέστε το ρυθμίσεις των λειτουργιών ρολογιού, ή περιμένετε 5 δευτερόλεπτα για να επιβεβαιωθούν οι ρυθμίσεις αυτόματα. Ρύθμιση της λειτουργίας Διάρκεια ή Τέλος κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος 1. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το σύμβολο ή στην οθόνη. 2. Πιέστε το + ή το - για να ρυθμίσετε τα λεπτά. 3. Πιέστε για επιβεβαίωση. 4. Πιέστε το + ή το - για να ρυθμίσετε την ώρα. 5.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 Τηλεσκοπικοί βραχίονες Εγκατάσταση των τηλεσκοπικών βραχιόνων Μπορείτε να τοποθετήσετε τους τηλεσκοπικούς βραχίονες σε κάθε επίπεδο. Βεβαιωθείτε ότι οι δύο τηλεσκοπικοί βραχίονες βρίσκονται στο ίδιο επίπεδο. Το στοιχείο τερματισμού (A) που βρίσκεται στο ένα άκρο του τηλεσκοπικού βραχίονα πρέπει να είναι στραμμένο προς τα πάνω. 1 2 A Χρήση των τηλεσκοπικών βραχιόνων Με τους τηλεσκοπικούς βραχίονες, μπορείτε να τοποθετείτε και να αφαιρείτε τις σχάρες πιο εύκολα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15 • Εάν είναι ενεργοποιημένη κάποια λειτουργία φούρνου. • Εάν δεν αλλάξετε τη θερμοκρασία του φούρνου. Θερμοκρασία φούρνου Ώρα απενεργοποίησης 30 - 115 °C 12,5 ώρες 120 - 195 °C 8.5 ώρες 200 - 245 °C 5.5 ώρες 250 °C 3.0 ώρες Μετά από μια αυτόματη απενεργοποίηση, πιέστε ένα κουμπί για να ενεργοποιήσετε ξανά τη συσκευή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η αυτόματη απενεργοποίηση ισχύει για όλες τις λειτουργίες του φούρνου, εκτός των λειτουργιών Φωτισμός Φούρνου, Διάρκεια και Τέλος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16 • Για να αποφύγετε τον πολύ καπνό στο φούρνο όταν ψήνετε, προσθέστε λίγο νερό στο βαθύ ταψί ψησίματος. Για να αποφύγετε τη συμπύκνωση του καπνού, προσθέτετε νερό κάθε φορά που το νερό εξατμίζεται. Διάρκεια μαγειρέματος Η διάρκεια μαγειρέματος εξαρτάται από τον τύπο του φαγητού, τη σύσταση και τον όγκο του. Βάρος (kg) Τύπος φαγητού 1 Αρχικά, παρακολουθείτε την απόδοση όταν μαγειρεύετε. Βρείτε τις πλέον κατάλληλες ρυθμίσεις (σκάλα μαγειρέματος, διάρκεια μαγειρέματος κ.λπ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Καθαρίζετε το εσωτερικό του φούρνου μετά από κάθε χρήση. Έτσι, τα υπολείμματα αφαιρούνται πιο εύκολα και δεν καίγονται. • Καθαρίστε τους επίμονους λεκέδες με ειδικά καθαριστικά για φούρνους. • Καθαρίζετε όλα τα εξαρτήματα φούρνου μετά από κάθε χρήση και αφήνετέ τα να στεγνώσουν. Χρησιμοποιείτε ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και κάποιο καθαριστικό. • Αν χρησιμοποιείτε αντικολλητικά εξαρτήματα, μην τα καθαρίζετε με ισχυρά καθαριστικά, αιχμηρά αντικείμενα ή στο πλυντήριο πιάτων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 4. Τοποθετήστε το γυάλινο κάλυμμα. 3 4 Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχρι την πρώτη θέση ανοίγματος (μισάνοιχτη). Στη συνέχεια, τραβήξτε την προς τα εμπρός και αφαιρέστε την από την υποδοχή της. Τοποθετήστε την πόρτα επάνω σε ένα απαλό πανί σε σταθερή επιφάνεια. 5 6 Καθαρισμός της πόρτας του φούρνου Η πόρτα του φούρνου διαθέτει τρία τζάμια. Μπορείτε να αφαιρέσετε την πόρτα του φούρνου και τα εσωτερικά τζάμια για να τα καθαρίσετε.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 Βεβαιωθείτε ότι τα τζάμια έχουν επανατοποθετηθεί με τη σωστή σειρά. Το δεύτερο τζάμι έχει ένα διακοσμητικό πλαίσιο. Η εκτυπωμένη ζώνη πρέπει να είναι στραμμένη προς την εσωτερική πλευρά της πόρτας. Βεβαιωθείτε ότι, μετά την εγκατάσταση, η επιφάνεια του πλαισίου του τζαμιού στις εκτυπωμένες ζώνες δεν είναι άγρια στην υφή όταν την αγγίζετε. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει το επάνω τζάμι στις υποδοχές σωστά (δείτε την εικόνα).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 20 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει πέσει η ασφάλεια στον πίνακα ασφαλειών. Πραγματοποιήστε έλεγχο της ασφάλειας. Εάν η ασφάλεια πέσει περισσότερες από μία φορές, επικοινωνήστε με επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Ο λαμπτήρας φούρνου δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας φούρνου είναι ελαττωματικός. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα φούρνου. Στην οθόνη εμφανίζεται ένας κωδικός σφάλματος. Υπάρχει ηλεκτρονική βλάβη. 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις (εσωτερικές) Πλάτος Ύψος Βάθος Ωφέλιμος όγκος 57 l Χώρος ταψιού ψησίματος 1140 cm² Πάνω αντίσταση 800 W Κάτω αντίσταση 1000 W Γκριλ 1650 W Ανεμιστήρας 2000 W Συνολική κατανάλωση 2500 W Τάση 230 V Συχνότητα 50 Hz Αριθμός λειτουργιών 9 Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, Πάνω + Κάτω Θέρμανση 0.79 kWh 437 328 401 Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό 0.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση μόνο δύο (2) ετών. Ως αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δεν παρατείνεται η χρονική διάρκεια της εγγύησης για τη συσκευή, ούτε για τα νέα εξαρτήματα. Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται με την εγγύηση πέντε (5) ετών της IKEA; Η σειρά συσκευών με το όνομα LAGAN και όλες οι συσκευές που αγοράστηκαν στην IKEA πριν από την 1η Αυγούστου 2007.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκεραμική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήματα, καλάθια για μαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνες παροχής και αποστράγγισης, στοιχεία στεγανοποίησης, λαμπτήρες και καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες, διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών. Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσες αποδεικνύεται ότι έχουν προκληθεί από σφάλματα της παραγωγής. • Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκε πρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ – τις συνδέσεις στις παροχές ενέργειας: ηλεκτρικού ρεύματος (εφόσον η συσκευή παρέχεται χωρίς ρευματολήπτη και καλώδιο), νερού και αερίου καθώς αυτές πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. 3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρίδιο χρήστη και για τις προδιαγραφές της συσκευής της IKEA.
NEDERLANDS 25 Inhoud Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 25 26 28 29 29 30 32 33 Extra functies Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Milieubescherming IKEA GARANTIE 33 34 35 38 39 39 40 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS 26 Algemene veiligheid • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
NEDERLANDS • Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur. • Gebruik altijd een correct ge?stalleerd, schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.
NEDERLANDS • Verkleuring van het email heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Dit is geen defect dat geldt voor het recht op garantie. • Gebruik een diepe braadpan voor vochtige taarten. Fruitsappen kunnen permanente vlekken maken. Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld.
NEDERLANDS 29 De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2 cm langer zijn dan de fase- en neutrale kabels (blauwe en bruine kabels).
NEDERLANDS 30 Voorverwarmen Warm het lege apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. Selecteer de functie en de maximum temperatuur. 2. Laat het apparaat een uur werken. 3. Selecteer de functie en de maximum temperatuur. 4. Laat het apparaat 10 minuten werken. 5. Selecteer de functie en de maximum temperatuur. 6. Laat het apparaat 10 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven. Dit is normaal.
NEDERLANDS 31 Ovenfunctie Applicatie Voor het roosteren van plat voedsel in het midden van het rooster en voor het maken van toast. Grill Onderwarmte Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem en het goedhouden van de vulling. Grill met ventila- Om grotere stukken vlees of gevogelte op één niveau te tie braden. Ook om te gratineren en te bruinen. Brood en pizza bakken Ontdooien Voor het bakken van gerechten op één niveau voor een meer intensieve bruinering en een krokante bodem.
NEDERLANDS 32 Opwarmen en restwarmte-indicatie Als u een ovenfunctie inschakelt, gaan de een voor een balkjes op het display branden. De balkjes geven aan dat de oventemperatuur toeneemt of afneemt. Wanneer u het apparaat uitschakelt, geeft als de het display de restwarmte aan temperatuur in de oven hoger is dan 40 °C. Draai de temperatuurknop naar links of rechts om de oventemperatuur op het display weer te geven.
NEDERLANDS 4. 33 Wanneer de ingestelde tijd is verlopen, klinkt er gedurende twee minuten een geluidssignaal. 00:00 en knipperen op het display. Druk op een toets om het signaal uit te zetten. Als u de kookwekker instelt als Bereiof Einde werken, dingsduur dan gaat het symbool branden op het display. Timer met optelfunctie Gebruik de timer met optelfunctie om bij te houden hoe lang de oven werkt. tot het display de Druk herhaaldelijk op tijd toont zonder kloksymbolen.
NEDERLANDS 3. 34 Er klinkt een geluidsignaal. SAFE gaat aan/uit (wanneer u het kinderslot inschakelt/uitschakelt) op het display. Automatische uitschakeling Het toestel schakelt zichzelf na enige tijd uit om veiligheidsredenen: • Als een ovenfunctie in werking is. • als u de oventemperatuur niet verandert Oventemperatuur Uitschakeltijd instellen 30 - 115 °C 12,5 h 120 - 195 °C 8.5 h 200 - 245 °C 5.5 h 250 °C 3.
NEDERLANDS 35 • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. Bereidingstijden De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, de samenstelling en het volume.
NEDERLANDS 36 • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en kan niet aanbranden. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger. • Maak alle ovenaccessoires na gebruik schoon en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek met warm water en een schoonmaakmiddel. • Accessoire met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat.
NEDERLANDS 37 De ovendeur kan dichtslaan als u de glasplaten probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is. 5 6 De ovendeur en de glasplaten verwijderen 1 2 90° Maak het vergrendelingssysteem open om de glazen panelen te verwijderen. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun zittingen. 7 Open de deur hele- Til de hendels op maal. de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3 4 1 Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen).
NEDERLANDS 38 Zorg ervoor dat u het bovenste paneel in de juiste uitsparingen plaatst (zie afbeelding). Problemen oplossen Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. Zie 'De dagtijd instellen'. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld.
NEDERLANDS 39 Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, neemt u contact op met uw verkoper of de klantenservice. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich voor aan de binnenkant van het apparaat. Verwijder het typeplaatje niet uit de ovenruimte. Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......................................... Productnummer (PNC) ......................................... Serienummer (S.N.) ...............
NEDERLANDS Verpakkingsmateriaal 40 Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor hergebruik. Kunststofonderdelen worden aangeduid met internationale afkortingen, zoals PE, PS, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde containers van uw vuilnisophaaldienst.
NEDERLANDS • Opzettelijk aangebrachte schade of schade door verwaarlozing, schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de bedieningshandleiding, onjuiste installatie of aansluiting op een verkeerd voltage, schade veroorzaakt door chemische of elektro-chemische reactie, roest, corrosie of waterschade, maar niet beperkt tot schade veroorzaakt door overmatig kalkgehalte van de watertoevoer, schade veroor zaakt door abnormale omgevingsomstandigheden.
NEDERLANDS De speciale Klantenservice voor apparaten van IKEA: Aarzel alstublieft niet om contact op te nemen met de speciale IKEA Klantenservice om: 1. een beroep te doen op deze garantie; 2. uitleg te vragen over de installatie van het IKEA appa-raat in het daarvoor bedoelde keukenmeubel van IKEA.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr.
892954374-E-232013 © Inter IKEA Systems B.V.