SK MIRAKULÖS LT
SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 29
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis spotrebiča Pred prvým použitím Každodenné používanie Časové funkcie Používanie príslušenstva 4 6 9 9 10 11 13 15 Doplnkové funkcie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické informácie Energetická účinnosť OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 17 17 19 22 24 25 26 26 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY • 5 Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby. Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
SLOVENSKY Bezpečnostné pokyny Montáž VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. • Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice. • Spotrebič neťahajte za rukoväť. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
SLOVENSKY • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. • Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. • Po každom použití spotrebič vypnite. • Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. • Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. • Na otvorené dvierka netlačte. • Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. • Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
SLOVENSKY • • • • • • – všetky zvyšky jedla, oleja alebo tuku a iné nečistoty. – všetky vyberateľné predmety (vrátane roštov, bočných zásuvných mriežok a pod., ktoré boli dodané s produktom), predovšetkým však nepriľnavé hrnce, panvice, pekáče, nástroje a pod. Pozorne si prečítajte všetky pokyny týkajúce sa pyrolytického čistenia. Keď je spustené pyrolytické čistenie, nepúšťajte deti k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných chladiacich otvorov uniká horúci vzduch.
SLOVENSKY 9 Inštalácia VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Montáž Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu. Elektrická inštalácia Kábel Typy káblov použiteľných pre inštaláciu alebo výmenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Prierez kábla vyhľadajte podľa celkového výkonu na typovom štítku a v tabuľke: Celkový výkon (W) Prierez kábla (mm²) VAROVANIE! Elektrickú inštaláciu smie vykonať iba kvalifikovaná osoba.
SLOVENSKY Príslušenstvo • Drôtený rošt x 2 Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. • Plech na pečenie x 1 Na koláče a sušienky. • Pekáč na grilovanie/pečenie x 1 Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku. • Teplotná sonda x 1 Na meranie, do akej miery je pokrm upečený. • Teleskopické vodiace lišty x 2 súpravy Pre rošty a plechy. Pred prvým použitím VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
SLOVENSKY 11 zápach a dym. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti. Používanie mechanickej detskej poistky Spotrebič má nainštalovanú a aktivovanú mechanickú detskú poistku. Nachádza sa pod ovládacím panelom na pravej strane. Dvierka rúry zatvorte bez potiahnutia západky detskej poistky. Ak chcete odstrániť detskú poistku, otvorte dvierka rúry a detskú poistku odstráňte pomocou šesťhranného kľúča. Šesťhranný kľúč nájdete vo vrecku s príslušenstvom na inštaláciu rúry.
SLOVENSKY 12 Funkcia rúry Teplovzdušné pečenie Použitie Na pečenie až na troch úrovniach rúry súčasne a na sušenie potravín. Pri použití tejto funkcie znížte teplotu v rúre o 20 – 40 °C v porovnaní so štandardnou teplotou, ktorú používate pre funkciu Tradičné pečenie (horný a dolný ohrev). Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni. (horný a dolný ohrev) Rýchle grilovanie Na grilovanie plochých jedál vo väčších množstvách a prípravu hrianok.
SLOVENSKY 13 Keď spotrebič dosiahne nastavenú teplotu, zaznie zvukový signál. Funkcia Rýchle zohrievanie sa po zaznení zvukového signálu nevypne. Túto funkciu musíte vypnúť manuálne. 3. Nastavte funkciu rúry.
SLOVENSKY Časová funkcia Použitie ČASOMER Použite ho na nastavenie odpočítavania času (maximálne 23 h 59 min). Táto funkcia nemá vplyv na prevádzku spotrebiča. KUCHYNSKÝ ČASOMER môžete použiť kedykoľvek, aj vtedy, ak je spotrebič vypnutý. TRVANIE Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke. Iba ak je nastavená funkcia rúry. KONIEC Nastavenie času, kedy sa má spotrebič vypnúť. Iba ak je nastavená funkcia rúry.
SLOVENSKY Ak nastavíte KUCHYNSKÝ ČASOMER pri spustených funkciách TRVANIE KONIEC alebo , na displeji sa zobrazí symbol . Stláčajte tlačidlo , až kým sa na displeji nezobrazí čas bez symbolu hodín. Časomer odpočítavajúci smerom nahor nemôžete použiť pri spustenej časovej funkcii Trvanie ani Koniec . Časomer prevádzky (časomer odpočítavajúci smerom nahor) Časomer odpočítavajúci smerom nahor slúži na sledovanie času prevádzky rúry.
SLOVENSKY Na displeji sa zobrazuje symbol teplotnej sondy a predvolená teplota vo vnútri mäsa. 4. Stlačením tlačidla uložte novú teplotu vo vnútri mäsa alebo počkajte 10 sekúnd, kým sa nastavenie uloží automaticky. Pri ďalšom použití teplotnej sondy sa zobrazuje nová predvolená teplota vo vnútri mäsa. Keď teplota vo vnútri mäsa dosiahne nastavenú hodnotu, symbol teplotnej sondy a predvolená teplota vo vnútri mäsa začnú blikať. Dve minúty znie zvukový signál. Spotrebič sa vypne automaticky. 5.
SLOVENSKY 17 Doplnkové funkcie Používanie detskej poistky Funkcia Detská poistka zabraňuje náhodnému zapnutiu spotrebiča. Ak je zapnutá funkcia Pyrolýza, dvierka sú zablokované. Po otočení ovládača alebo stlačení tlačidla sa na displeji zobrazí SAFE. 1. Uistite sa, že je ovládač funkcií rúry v polohe Vypnuté. a na 2 2. Súčasne stlačte a podržte sekundy. Zaznie zvukový signál. Na displeji sa zobrazí SAFE. Ak chcete detskú poistku vypnúť, zopakujte krok 2.
SLOVENSKY 18 • V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spotrebiča. Ak si vnútri rúry všimnete vlhkosť, nechajte dvierka otvorené na niekoľko minút. • Vlhkosť odstráňte po každom použití spotrebiča. • Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej príslušenstvo alobalom keď pripravujete jedlo. Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia a poškodiť smalt.
SLOVENSKY Množstvo (kg) 19 Pokrm Funkcia Úroveň v rú- Teplota (°C) re Čas (min) - Slivkový koláč 2 160 50 - 60 1 Koláče 2 170 80 - 100 - Sušienky 2a4 140 - 150 35 - 40 2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40 1 Biely chlieb 1 190 60 - 70 1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Antikorové alebo hliníkové spotrebiče Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou.
SLOVENSKY Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Upevňovacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovať dopredu. Pyrolýza POZOR! Vyberte všetko príslušenstvo a zasúvacie lišty. Počas procesu čistenia nesmú zostať vyberateľné zasúvacie lišty vo vnútri spotrebiča. Hrozí riziko poškodenia. VAROVANIE! Spotrebič sa veľmi zohreje. Hrozí riziko popálenia. Pyrolýzu nespúšťajte, ak ste úplne nezatvorili dvierka rúry. POZOR! Počas funkcie Pyrolýza nepoužívajte varný panel.
SLOVENSKY POZOR! Spotrebič nepoužívajte bez sklenených panelov. 1 7 2 1 Úplne otvorte dvierka a uchopte oba závesy dvierok. 3 Nadvihnite páčky na oboch závesoch a preklopte ich. 4 2 Sklenené panely jeden za druhým najprv opatrne nadvihnite a potom vyberte. Začnite vrchným panelom. Sklenené panely umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenené panely opatrne osušte. Po dokončení čistenia nainštalujte sklenené panely a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup.
SLOVENSKY 22 Výmena svietidla A B Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skleneného krytu a vnútra rúry. C VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku (spotrebič nesmie byť pod napätím). Žiarovka a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce. POZOR! Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke. 1. Spotrebič vypnite. 2.
SLOVENSKY Problém 23 Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Skontrolujte, či sú nastavenia správne. Rúra sa nezohrieva. Aktivovalo sa automatické vypínanie. Pozrite si časť „Automatické vypínanie“. Rúra sa nezohrieva. Je zapnutá detská poistka. Pozrite si časť „Používanie funkcie Detská poistka“. Rúra sa nezohrieva. Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. Úplne zatvorte dvierka. Rúra sa nezohrieva. Je vyhodená poistka.
SLOVENSKY 24 Problém Možné príčiny Na displeji je zobrazený chybový kód, ktorý nie je v tabuľke. Riešenie Došlo k poruche elektriky. Servisné údaje Ak riešenie problému nedokážete nájsť sami, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • Pomocou domovej poistky alebo bezpečnostného vypínača v poistkovej skrini vypnite rúru a znova ju zapnite. • Ak sa na displeji znovu zobrazí chybový kód, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
SLOVENSKY 25 Napätie 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Počet funkcií 9 Energetická účinnosť Informácie o produkte podľa EU 66/2014 Identifikácia modelu MIRAKULÖS 003.008.57 Index energetickej účinnosti 100.0 Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim 0.93 kWh/cyklus Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom 0.85 kWh/cyklus Počet dutín rúry 1 Zdroj tepla Elektrina Objem 72 l Typ rúry Zabudovateľná rúra Hmotnosť 39.
SLOVENSKY minút. Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. • Uchovanie teploty jedla - ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí zvyšková teplota. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte spotrebiče označené symbolom spolu s na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.
SLOVENSKY opraví pokazený výrobok alebo ho vymení za rovnaký alebo porovnateľný výrobok. Na čo sa nevzťahuje táto záruka? • Normálne opotrebovanie a poškodenie.
SLOVENSKY • spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o záručnú opravu. • spotrebič vyhovuje údajom a je nainštalovaný podľa pokynov v inštalačnej príručke za dodržania bezpečnostných predpisov. Určené servisy pre spotrebiče IKEA: Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA na: 1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky; 2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii spotrebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcija Įrengimas Gaminio aprašymas Prieš naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas Laikrodžio funkcijos Priedų naudojimas 29 30 33 34 34 36 38 39 Papildomos funkcijos Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techninė informacija Energijos efektyvumas APLINKOS APSAUGA „IKEA“ GARANTIJA 41 42 44 47 49 49 50 51 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją.
LIETUVIŲ • 30 Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi. Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • • • • • • Šį prietaisą įrengti ir pakeisti jo laidą privalo tik kvalifikuotas asmuo. Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaiso kaitinimo elementų. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines. Prieš techninės priežiūros darbus, atjunkite maitinimą.
LIETUVIŲ • Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite apsaugines pirštines. • Netraukite šio prietaiso už rankenos. • Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ir spintelių. • Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų. • Prietaiso šonai privalo būti šalia tokio paties aukščio prietaisų arba spintelių. Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
LIETUVIŲ ĮSPĖJIMAS! Pavojus sugadinti prietaisą. • Kad emalis nebūtų pažeistas arba neišbluktų: – nedėkite orkaitės indų ar kitų daiktų tiesiai ant prietaiso dugno; – nedėkite tiesiai ant prietaiso dugno aliuminio folijos; – nepilkite vandens tiesiai į karštą prietaisą; – nelaikykite prietaise drėgnų patiekalų ir maisto produktų po to, kai juos pagaminsite; – būkite atsargūs, kai išimate ir dedate priedus. • Emalio išblukimas neturi poveikio prietaiso veikimui.
LIETUVIŲ 33 – Patraukite visus naminius gyvūnus (ypač paukščius) toliau nuo prietaiso pirolizinio valymo metu ir po jo bei pirmą kartą paleidę prietaisą veikti didžiausia temperatūra į gerai vėdinamą plotą. • Maži naminiai gyvūnai gali būti labai jautrūs lokalizuotiems temperatūros pokyčiams šalia visų pirolizinių orkaičių, kai veikia pirolizinė savaiminio išsivalymo programa.
LIETUVIŲ 34 Kabelio skerspjūvis priklauso nuo bendrosios galios, nurodytos duomenų plokštelėje ir lentelėje: Bendra galia (W) Kabelio skerspjūvis (mm²) 1 380 – didžiausias 3 x 0,75 2 300 – didžiausias 3x1 Bendra galia (W) 3 680 – didžiausias Kabelio skerspjūvis (mm²) 3 x 1,5 Įžeminimo laidas (žalias / geltonas kabelis) turi būti 2 cm ilgesnis už fazės ir neutralų kabelius (mėlyną ir rudą kabelius).
LIETUVIŲ Pradinis valymas Išankstinis įkaitinimas Išimkite iš prietaiso visus priedus ir išimamas lentynų atramas. Įkaitinkite tuščią prietaisą, kad išdegtų visi jame likę riebalai. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite. Įdėkite priedus ir išimamas lentynų atramas atgal į jų pradines padėtis. Laiko nustatymas Pirmą kartą prijungus prie elektros tinklo keletą sekundžių ekrane matyti visi simboliai.
LIETUVIŲ 36 Išėmę užraktą nuo vaikų, vėl įsukite varžtą į skylę. Kasdienis naudojimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Įstumiamos rankenėlės Norėdami naudoti prietaisą, spustelėkite valdymo rankenėlę. Valdymo rankenėlė iššoka. 2. Sukite temperatūros nustatymo rankenėlę, kad nustatytumėte temperatūrą. Ekrane rodoma nustatyta temperatūra. 3. Jeigu prietaisą norite išjungti, pasukite orkaitės funkcijų valdymo rankenėlę į išjungimo padėtį. Prietaiso įjungimas ir išjungimas 1.
LIETUVIŲ 37 Orkaitės funkcija Apatinis kaitinimas Naudojimo sritis Pyragams su traškiu pagrindu kepti ir maistui konservuoti. Kepimas ant gro- Didesniems mėsos gabalams arba paukštienai su kautelių su ventiliato- lais skrudinti 1-oje lentynos padėtyje. Taip pat tinka riumi apkepams ir skrudinti. Duonos ir picos kepimas 1-oje lentynos padėtyje kepti patiekalus, kuriems reikia intensyvesnio skrudinimo ir traškaus pagrindo.
LIETUVIŲ 38 D) Mėsos termometras (MT) (tik kai kuriuose modeliuose) E) Durelių užraktas (tik kai kuriuose modeliuose) F) Valandos / minutės G) Laikrodžio funkcijos Mygtukai Mygtukas Funkcija aprašymas MAŽINIMAS Laikui nustatyti. LAIKRODIS Laikrodžio funkcijainustatyti. DIDINIMAS Laikui nustatyti. Kaitinimo indikatorius Jeigu įjungsite orkaitės funkciją, ekrane viena po kitos bus rodomos juostos Juostos rodo orkaitės temperatūros padidėjimą arba sumažėjimą. .
LIETUVIŲ 39 TRUKMĖS arba PABAIGOS funkcijos nustatymas maisto gaminimo metu 1. Kelis kartus paspauskite mygtuką , kol ekrane bus rodoma arba . arba . Ekrane mirksi 2. Spauskite arba , kad nustatytumėte vertes ir patvirtinimui spauskite . Trukmės pirmiausia nustatote minutes ir po to valandas, o pabaigos funkcijai pirmiausia nustatote valandas ir po to minutes. Pasibaigus laikui, 2 minutes girdimas garso arba signalas. Ekrane mirksi simbolis ir laiko nuostata. Orkaitė išsijungia. 3.
LIETUVIŲ • kepimo temperatūra. Žr. lentelėje pateiktas vertes. Rekomenduojama kepimo temperatūra 50 °C Su krauju 60 °C Vidutiniškai iškeptas 70 °C Gerai iškeptas PERSPĖJIMAS! Naudokite tik su prietaisu pateiktą mėsos termometrą arba originalias atsargines dalis. 1. Pasirinkite orkaitės funkciją ir orkaitės temperatūrą. 2. Mėsos termometro galą dėkite į mėsos vidurį. 3. Įkiškite mėsos termometro kištuką į lizdą, esantį orkaitės viršuje.
LIETUVIŲ 41 Prieš uždarydami orkaitės dureles, būtinai iki galo atgal į prietaisą įstumkite ištraukiamus bėgelius. Ištraukiamų bėgelių naudojimas Išsaugokite šią ištraukiamų bėgelių įrengimo instrukciją, kad ja galima būtų pasinaudoti ateityje. Naudojant ištraukiamus bėgelius, galima lengviau įstatyti ir ištraukti lentynas. PERSPĖJIMAS! Ištraukiamų bėgelių negalima plauti indaplovėje. Netepkite ištraukiamų bėgelių jokiu tepalu.
LIETUVIŲ 42 30–115 12,5 temperatūra orkaitėje yra aukštesnė nei 40 °C. Pasukite temperatūros rankenėlę kairėn ar dešinėn, kad matytumėte orkaitės temperatūrą. 120–195 8,5 Aušinimo ventiliatorius 200–245 5,5 250 – didžiausias 1,5 Kai prietaisas veikia, aušinimo ventiliatorius įsijungia automatiškai, kad prietaiso paviršiai išliktų vėsūs. Išjungus prietaisą, orkaitės aušinimo ventiliatorius gali toliau veikti tol, kol prietaisas atvės. Temperatūra (°C) Išsijungimo laikas (val.
LIETUVIŲ 43 • Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais, palaukite maždaug 15 minučių, kad neištekėtų sultys. • Kad kepimo metu orkaitėje nesusidarytų per daug dūmų, į gilų kepimo indą įpilkite šiek tiek vandens. Kad dūmai nesikondensuotų, įpilkite vandens, kai tik jis išdžiūsta. Iš pradžių stebėkite rezultatus, kai gaminate. Raskite tinkamiausias nuostatas (kaitinimo nuostata, gaminimo trukmė ir pan.) jūsų prikaistuviams, receptams ir kiekiams, kai gaminate šiuo prietaisu.
LIETUVIŲ 44 Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. 2 1 Pastabos dėl valymo • Prietaiso priekį valykite minkštu audiniu ir šiltu vandeniu su valymo priemone. • Metaliniams paviršiams valyti naudokite įprastą valymo priemonę. • Prietaiso vidų valykite po kiekvieno naudojimo. Riebalų kaupimasis ar kiti maisto likučiai gali sukelti gaisrą. Didesnė rizika grilio prikaistuviui. • Įsisenėjusius nešvarumus valykite specialiu orkaičių valikliu.
LIETUVIŲ 45 PERSPĖJIMAS! Nenaudokite kaitlentės tada, kai vykdote pirolizės funkciją. Prietaisas gali būti pažeistas. 1. Didžiausius nešvarumus nuvalykite rankiniu būdu. 2. Vidinę durelių pusę nuvalykite karštu vandeniu, kad nuo karšto oro likučiai nepridegtų. 3. Nustatykite pirolizės funkciją. Žr. „Orkaitės funkcijos“. 4. Kai ekrane rodoma P1, spauskite procedūrai pradėti. Galite naudoti pabaigos funkciją valymo proceso pradžiai atidėti. Pirolizės metu orkaitės lemputė nedega. Proceso trukmė: 1 val.
LIETUVIŲ Stiklo plokštes nuvalykite vandeniu ir muilu. Atsargiai nusausinkite stiklo plokštes. 4 3 Baigę valyti įdėkite stiklo plokštes ir orkaitės dureles. Atlikite veiksmus atvirkščia eilės tvarka. Padėkite dureles ant Pusiau uždarykite orkaitės dureles iki minkštu audiniu užtiesto stabilaus pirmos atidarymo padėties. Tada paviršiaus. patraukite į priekį ir išimkite dureles iš jų lizdo. 5 6 Būtinai stiklo plokštes (A, B ir C) atgal dėkite tinkama seka.
LIETUVIŲ 47 Lemputės keitimas Patieskite audinį prietaiso viduje. Tai apsaugo nuo lemputės stiklinio gaubtelio ir orkaitės vidaus pažeidimų. ĮSPĖJIMAS! Žūties nuo elektros srovės pavojus! Atjunkite saugiklį prieš keisdami lemputę. Lemputė ir lemputės stiklinis gaubtas gali būti karšti. 1. Išjunkite prietaisą. 2. Išimkite saugiklius iš skirstomosios saugiklių dėžutės arba išjunkite jungtuvą. 3. Sukite stiklinį lemputės gaubtelį prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį. 4. Nuvalykite stiklinį gaubtelį. 5.
LIETUVIŲ Problema Lemputė nešviečia. 48 Galima priežastis Perdegusi lemputė. Atitaisymo būdas Pakeiskite lemputę. Ant maisto produktų ir orkai- Pernelyg ilgam palikote patės viduje kaupiasi garai ir tiekalą orkaitėje. kondensatas. Baigę gaminti, nepalikite patiekalų orkaitėje ilgiau negu 15–20 minučių. Ekrane rodoma „C2“. Norėjote paleisti pirolizės ar atšildymo funkciją, bet neištraukėte mėsos termometro kištuko iš lizdo. Ištraukite mėsos termometro kištuką iš lizdo. Ekrane rodoma „C3“.
LIETUVIŲ 49 Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia: Modelis (MOD.) ......................................... Gaminio numeris (PNC) ......................................... Serijos numeris (S. N.) .........................................
LIETUVIŲ 50 Orkaičių skaičius 1 Karščio šaltinis Elektra Tūris 72 l Orkaitės rūšis Integruojama orkaitė Masė 39.1 kg EN 60350-1. Buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 1 dalis. Viryklės, orkaitės, garinės orkaitės ir kepintuvai. Eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai. Energijos taupymas Prietaise yra savybių, kurios jums padeda taupyti energiją kasdien ruošiant maistą.
LIETUVIŲ „IKEA“ GARANTIJA Kiek laiko galioja „IKEA“ garantija? Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tos dienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, nebent prietaisas būtų pavadintas „LAGAN“ – tokiu atveju jam taikoma dviejų (2) metų garantija. Originalų gaminio pirkimo čekį būtina išsaugoti kaip pirkimo įrodymą. Jeigu prireiktų atlikti remonto darbus pagal garantiją, prietaiso garantinis laikotarpis nepratęsiamas.
LIETUVIŲ (nebent galima būtų įrodyti, kad tokią žalą sukėlė gamybos defektai). • Tais atvejais, kai meistro apsilankymo metu gedimo rasti nepavyko. • Tais atvejais, kai remontą atliko ne įgaliotieji techninio aptarnavimo paslaugų teikėjai ir (arba) ne partneris, sudaręs sutartį su įgaliotaja techninio aptarnavimo tarnyba, arba tuo atveju, jeigu buvo naudotos ne originalios dalys. • Remonto darbams atlikus netinkamą montavimą arba sumontavus ne pagal specifikaciją.
LIETUVIŲ Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamų tarptautinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vartotojo vadovo puslapyje. Norint, kad paslaugos būtų teikiamos greičiau, rekomenduojame skambinti specialiais, šio vartotojo vadovo pabaigoje nurodytais telefonų numeriais. Prireikus pagalbos, visada skambinkite numeriais, kurių sąrašas pateiktas konkretaus prietaiso informacinės knygelės pabaigoje.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867318329-C-232015 © Inter IKEA Systems B.V.