SK KULINARISK LT
SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 35
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis spotrebiča Ovládací panel Pred prvým použitím Každodenné používanie Časové funkcie Automatické programy 4 6 8 9 9 12 13 18 19 Používanie príslušenstva Doplnkové funkcie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické informácie Energetická účinnosť OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 20 22 24 24 28 30 30 32 32 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY • 5 Deti do 3 rokoch nesmú mať prístup k spotrebiču, iba ak sú nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby. Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
SLOVENSKY Bezpečnostné pokyny Montáž VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. • Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice. • Spotrebič neťahajte za rukoväť. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
SLOVENSKY • Po každom použití spotrebič vypnite. • Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. • Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. • Na otvorené dvierka netlačte. • Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. • Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prísad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom.
SLOVENSKY Vnútorné osvetlenie • Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ju na osvetlenie domácnosti. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. • Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja napájania. • Používajte žiarovky s rovnakými technickými parametrami. Likvidácia VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. 8 • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
SLOVENSKY 9 Popis spotrebiča Celkový prehľad 1 2 4 5 13 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 5 4 3 3 2 1 6 7 9 8 Ovládací panel Elektronický programátor Zásuvka na vodu Zásuvka teplotnej sondy Gril Osvetlenie Ventilátor Zasúvacia lišta, vyberateľná Odtoková rúrka Ventil na vypustenie vody Typový štítok Úrovne v rúre Prívod pary • Teplotná sonda x 1 Na meranie, do akej miery je pokrm upečený. • Teleskopické vodiace lišty x 2 súpravy Pre rošty a plechy.
SLOVENSKY 10 Symbol 1 2 3 Funkcia Poznámka ZAP / VYP Zapínanie a vypínanie spotrebiča. Funkcie ohrevu alebo Sprievodca pečením Jedným dotykom symbolu zvoľte funkciu ohrevu alebo ponuku: Sprievodca pečením. Ďalším dotykom symbolu prepnete medzi ponukami: Funkcie ohrevu, Sprievodca pečením. Ak chcete zapnúť alebo vypnúť osvetlenie, dotknite sa symbolu na 3 sekundy. Tlačidlo Späť Návrat o jednu úroveň v ponuke. Ak chcete zobraziť hlavnú ponuku, dotknite sa symbolu na 3 sekundy.
SLOVENSKY 11 Displej A B C E D A) B) C) D) E) Funkcia ohrevu Presný čas Ukazovateľ ohrevu Teplota Čas trvania alebo skončenia funkcie Iné ukazovatele na displeji: Symbol Funkcia Kuchynský časomer Funkcia je spustená. Presný čas Na displeji sa zobrazí aktuálny čas. Trvanie Na displeji sa zobrazí potrebný čas pečenia. Koniec Na displeji sa zobrazuje čas skončenia pečenia. Teplota Na displeji sa zobrazí teplota. Indikácia času Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je spustená funkcia ohrevu.
SLOVENSKY Pred prvým použitím VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. zápach a dym. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti. Prvé čistenie Používanie mechanickej detskej poistky Zo spotrebiča vyberte vyberateľné zasúvacie lišty a príslušenstvo. Spotrebič má nainštalovanú a aktivovanú mechanickú detskú poistku. Nachádza sa pod ovládacím panelom na pravej strane. Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a čistenie“. Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
SLOVENSKY 13 Každodenné používanie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Navigácia v ponukách 1. Zapnutie spotrebiča. 2. Stlačením tlačidla alebo možnosť ponuky. 3. Ak chcete prejsť do podponuky alebo potvrdiť nastavenie, stlačte tlačidlo . Kedykoľvek sa môžete vrátiť do hlavnej ponuky pomocou tlačidla . vyberte Prehľad ponúk Hlavná ponuka Symbol Položka ponuky Použitie Funkcie ohrevu Obsahuje zoznam funkcií ohrevu. Sprievodca pečením Obsahuje zoznam automatických programov.
SLOVENSKY Symbol 14 Podponuka Popis Jas displeja Upravuje jas displeja po stupňoch. Jazyk Nastavuje jazyk displeja. Hlasitosť zvuk. signalizácie Upravuje hlasitosť tónov tlačidiel a zvukovej signalizácie po stupňoch. Tóny tlačidiel Zapína a vypína tóny dotykových tlačidiel. Tón dotykového tlačidla ZAP/VYP nie je možné vypnúť. Alarm/Výstražný tón Zapína a vypína výstražnú zvukovú signalizáciu. Servis Zobrazenie verzie softvéru a konfigurácie.
SLOVENSKY 15 Funkcia ohrevu Použitie Vlhký horúci vzduch Na úsporu energie pri pečení múčnych jedál a suchého pečiva. Vhodné tiež na pečenie jedál vo formách na jednej úrovni. Táto funkcia sa použila na definovanie energetickej triedy podľa normy EN50304. Najprv je potrebné nastaviť čas pečenia. Viac informácií o odporúčaných nastaveniach nájdete v tabuľke pečenia pre túto funkciu v knihe receptov. EKO pečenie mäsa Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať spotrebu energie počas pečenia.
SLOVENSKY 16 Funkcia ohrevu Použitie Kysnutie cesta Na kontrolované kysnutie cesta pred pečením. Ohrev tanierov Na predhriatie taniera pred podávaním jedla. Zaváranie Na zaváranie zeleniny, napríklad nakladaných uhoriek. Sušenie Na sušenie plátkov ovocia (napr. jabĺk, sliviek, broskýň) a zeleniny (napr. paradajok, cukiet, hríbov). Uchovať teplé Na udržiavanie teploty pokrmov. Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín. Zapnutie funkcie ohrevu 1. Zapnutie spotrebiča. 2.
SLOVENSKY Ak je výrobník pary prázdny, zaznie zvukový signál. Zvukový signál zaznie po uplynutí času pečenia. 8. Spotrebič vypnite. 9. Po dokončení pečenia s parou vyprázdnite zásuvku na vodu. POZOR! Spotrebič je horúci. Hrozí riziko popálenia. Buďte opatrní, keď vyprázdňujete zásuvku na vodu. Dvierka spotrebiča nechajte otvorené, aby úplne vyschol. VAROVANIE! Po každom použití funkcie pečenia s parou počkajte minimálne 60 minút, aby ste zabránili úniku horúcej vody z výpustného ventilu na vodu.
SLOVENSKY 18 Ukazovateľ ohrevu Keď zapnete funkciu ohrevu, rozsvieti sa pásik na displeji. Tento pásik znázorňuje, že teplota sa zvyšuje. Ukazovateľ rýchleho ohrevu Táto funkcia skracuje dobu zahrievania rúry. Ak chcete túto funkciu zapnúť, podržte tlačidlo 3 sekundy. Indikátor ohrevu bliká. Zvyškové teplo Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zobrazí zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na udržanie teploty jedla.
SLOVENSKY 1. Nastavte funkciu ohrevu. 2. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí požadovaná časová funkcia a príslušný symbol. 3. Stlačením alebo nastavte požadovaný čas. 4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Keď čas pečenia uplynie, zaznie zvukový signál. Spotrebič sa vypne. Na displeji sa zobrazí správa. 5. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného symbolu. Ohrev a uchovanie teploty Podmienky pre funkciu: • Nastavená teplota je vyššia ako 80 °C. • Funkcia: Trvanie je nastavená.
SLOVENSKY Sprievodca pečením s Receptový program Tento spotrebič ponúka automatické programy pre skupinu receptov. Nastavenia pre recepty nie je možné meniť. 1. Zapnutie spotrebiča. 2. Zvoľte ponuku: Sprievodca pečením. Stlačte a potvrďte. 3. Vyberte kategóriu a pokrm. Nastavenie . potvrďte stlačením tlačidla 4. Vyberte recept. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Kedy môžete použiť túto funkciu: Manuálne, spotrebič používa automatické nastavenia. Tie môžete zmeniť ako v prípade ostatných funkcií.
SLOVENSKY 21 Používanie teleskopických líšt Pokyny na inštaláciu teleskopických líšt si odložte na budúce použitie. Pomocou teleskopických líšt môžete ľahšie zasúvať a vyberať rošty. POZOR! Teleskopické lišty neumývajte v umývačke riadu. Teleskopické lišty nemažte. 1 2 °C Na displeji sa zobrazí symbol teplotnej sondy. 4. Tlačidlo alebo stlačte do 5 sekúnd a nastavte vnútornú teplotu. 5. Nastavte funkciu ohrevu a v prípade potreby zmeňte teplotu rúry. Spotrebič vypočíta približný čas skončenia pečenia.
SLOVENSKY 22 Doplnkové funkcie Obľúbené Svoje obľúbené nastavenia, ako sú trvanie, teplota alebo funkcia ohrevu, si môžete uložiť. Nastavenia budú dostupné v ponuke: Obľúbené. Do pamäte môžete uložiť 20 programov. Uloženie programu 1. Zapnutie spotrebiča. 2. Nastavte funkciu ohrevu alebo automatický program. 3. Dotýkajte sa , kým sa na displeji nezobrazí: ULOŽIŤ. 4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Na displeji sa zobrazí prvá voľná pozícia v pamäti. 5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . 6.
SLOVENSKY Nastaviť a ísť Funkcia vám umožňuje nastaviť funkciu (alebo program) ohrevu a neskôr ju použiť jedným dotykom ľubovoľného symbolu. 1. Zapnite spotrebič. 2. Nastavte funkciu ohrevu. 3. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí: Trvanie. 4. Nastavte čas. 5. Opakovane stláčajte , kým sa na displeji nezobrazí: Nastaviť a ísť. 6. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla . Ak chcete funkciu spustiť, stlačte symbol (okrem ): Nastaviť a ísť. Zapne sa nastavená funkcia ohrevu.
SLOVENSKY 24 Tipy a rady Všeobecné informácie Pečenie koláčov • V záujme rýchleho predhriatia rúry vyberte pred každým predhrievaním z dutiny rúry drôtené rošty a plechy. • Spotrebič má päť úrovní na zasunutie príslušenstva. Úrovne sa číslujú smerom od dna spotrebiča. • Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom, ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru. Pomocou tohto systému môžete piecť v parnom prostredí a pripravovať pokrmy jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu.
SLOVENSKY • Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, nečistite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmetmi ani v umývačke riadu. Môže to spôsobiť poškodenie nepriľnavého povrchu. Antikorové alebo hliníkové spotrebiče Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou. Vysušte ich mäkkou handričkou. Nikdy nepoužívajte oceľové drôtenky, kyseliny ani abrazívne materiály, ktoré by mohli poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretnosťou čistite aj ovládací panel rúry.
SLOVENSKY 26 TABUĽKA MNOŽSTVA VÁPNIKA STANOVENÁ ORGANIZÁCIOU WHO (Svetová zdravotnícka organizácia) Usadeniny vápnika Tvrdosť vody (Francúzske (Nemecké stupne) stupne) Klasifikácia vody Odvápnite raz za 0 – 60 mg/l 0-6 0-3 Veľmi mäkká 75 cyklov – 2,5 mesiaca 60 – 120 mg/l 6 - 12 3-7 Stredne tvrdá 50 cyklov – 2 mesiace 120 – 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Tvrdá alebo vá- 40 cyklov – 1,5 penatá mesiaca nad 180 mg/l vyše 18 vyše 10 Veľmi tvrdá 1.
SLOVENSKY Sklenené panely umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklenené panely opatrne osušte. 4 3 Po dokončení čistenia nainštalujte sklenené panely a dvierka rúry. Zvoľte opačný postup. Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich potiahnite vpred a vyberte z lôžka. 5 Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch. Dbajte na to, aby ste sklenené panely (A a B) namontovali späť v správnom poradí.Prvý panel (A) má dekoratívny rám.
SLOVENSKY 28 Výmena svietidla Na spodnú časť dutiny spotrebiča položte handričku. Zabránite tak poškodeniu skleneného krytu a vnútra rúry. VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku (spotrebič nesmie byť pod napätím). Žiarovka a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce. 1. Spotrebič vypnite. 2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte elektrický obvod (spotrebič nesmie byť pod napätím). 3.
SLOVENSKY Problém 29 Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Je vyhodená poistka. Skontrolujte, či je príčinou poruchy práve poistka. Ak sa poistka vyhodí opakovane, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku. Vo vnútri rúry je voda. V nádržke na vodu je priveľa vody. Rúru vypnite a vodu utrite handričkou alebo špongiou. Nefunguje pečenie v pare. V nádržke na vodu nie je voda. Naplňte nádržku na vodu. Nefunguje pečenie v pare.
SLOVENSKY 30 Neodstraňujte typový štítok z vnútorného priestoru spotrebiča. Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje: Model (MOD.) ......................................... Číslo výrobku (PNC) ......................................... Sériové číslo (S.N.) .........................................
SLOVENSKY 31 Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom 0.69 kWh/cyklus Počet dutín rúry 1 Zdroj tepla Elektrina Objem 72 l Typ rúry Zabudovateľná rúra Hmotnosť 38.3 kg EN 60350-1 - Elektrické varné spotrebiče pre domácnosť. Časť 1: Sporáky, rúry, parné rúry a grily. Metódy merania výkonových parametrov. Šetrenie energie Spotrebič má funkcie, ktoré vám pomôžu usporiť energiu pri každodennom pečení.
SLOVENSKY OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte spotrebiče označené symbolom spolu s na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
SLOVENSKY • • • • • • • • • korózia alebo poškodenie vodou vrátane škôd spôsobených nadmerným množstvom vodného kameňa v dodávanej vode, ale nielen tým, škody spôsobené mimoriadnymi podmienkami životného prostredia. Spotrebný materiál vrátane batérií a žiaroviek. Časti bez funkcií a dekoračné časti, ktoré bežne neovplyvňujú normálne používanie spotrebiča, vrátane škrabancov a možných farebných zmien.
SLOVENSKY Servis sa nevzťahuje sa objasnenia týkajúce sa: • inštalácie celej kuchynskej linky IKEA; • elektrického zapojenia (ak sa spotrebiče dodávajú bez zástrčky a kábla), vodovodnej a plynovej prípojky, pretože ich musí vykonať autorizovaný servisný technik. 3. otázok o objasnenie obsahu návodu na používanie a špecifikácií spotrebiča IKEA. Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšie služby servisu, predtým, ako nám zavoláte, prečítajte si, prosím, starostlivo pokyny na montáž a/alebo návod na používanie.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcija Įrengimas Gaminio aprašymas Valdymo skydelis Prieš naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas Laikrodžio funkcijos Automatinės programos 35 36 39 40 40 42 43 49 50 Priedų naudojimas Papildomos funkcijos Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techninė informacija Energijos efektyvumas APLINKOS APSAUGA „IKEA“ GARANTIJA 51 52 54 55 59 61 61 62 62 Galimi pakeitimai.
LIETUVIŲ • • 36 Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros darbų. Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi. Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • • • • • Šį prietaisą įrengti ir pakeisti jo laidą privalo tik kvalifikuotas asmuo. Veikiančio prietaiso vidus įkaista. Nelieskite prietaiso kaitinimo elementų. Patiekalus arba orkaitės prikaistuvius iš orkaitės traukite ir į ją dėkite mūvėdami karščiui atsparias pirštines.
LIETUVIŲ • Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite apsaugines pirštines. • Netraukite šio prietaiso už rankenos. • Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ir spintelių. • Prietaisas būtinai turi būti įrengtas po saugiomis konstrukcijomis ir šalia jų. • Prietaiso šonai privalo būti šalia tokio paties aukščio prietaisų arba spintelių. Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
LIETUVIŲ • Kad emalis nebūtų pažeistas arba neišbluktų: – nedėkite orkaitės indų ar kitų daiktų tiesiai ant prietaiso dugno; – nedėkite tiesiai ant prietaiso dugno aliuminio folijos; – nepilkite vandens tiesiai į karštą prietaisą; – nelaikykite prietaise drėgnų patiekalų ir maisto produktų po to, kai juos pagaminsite; – būkite atsargūs, kai išimate ir dedate priedus. • Emalio išblukimas neturi poveikio prietaiso veikimui. Tai nelaikoma defektu ir jam garantija netaikoma.
LIETUVIŲ Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir jas galima perdirbti. Plastikinės dalys yra pažymėtos tarptautinėmis santrumpomis, pavyzdžiui, PE, PS ir pan. Išmeskite pakavimo medžiagas į atliekų tvarkymo punktuose specialiai šiam tikslui skirtus atliekų surinkimo konteinerius. 39 Techninė priežiūra • Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą. • Naudokite tik originalias atsargines dalis. Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Įrengimas Kaip įrengti, žr. surinkimo instrukciją.
LIETUVIŲ 40 Gaminio aprašymas Bendra apžvalga 1 2 4 5 13 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3 5 4 3 3 2 1 6 7 9 8 Valdymo skydelis Elektroninis valdymas Stalčius vandeniui Mėsos termometro lizdas Grilis Lemputė Ventiliatorius Išimama lentynėlė Išleidimo vamzdelis Vandens išleidimo vožtuvas Techninių duomenų plokštelė Lentynėlės padėtys Garų įleidimas • Mėsos termometras (MT) x 1 Skirtas matuoti, kiek iškepęs maisto produktas.
LIETUVIŲ Simbolis 1 2 4 5 7 8 9 10 11 Funkcija Pastaba ĮJUNGTI / IŠJUNGTI Įjungiamas ir išjungiamas prietaisas. Kaitinimo funkcijos arba Kepimo vadovas Vieną kartą palieskite simbolį, kad pasirinktumėte kaitinimo funkciją arba meniu Kepimo vadovas. Dar kartą palieskite simbolį, kad perjungtumėte meniu: Kaitinimo funkcijos, Kepimo vadovas. Jeigu norite įjungti arba išjungti lemputę, lieskite simbolį 3 sekundes. Grįžimo mygtukas Grįžti į meniu vienu lygiu atgal.
LIETUVIŲ 42 Rodinys A B C E D A) B) C) D) E) Kaitinimo funkcija Paros laikas Kaitinimo indikatorius Temperatūra Funkcijos trukmė arba pabaiga Kiti ekrano indikatoriai: Simbolis Funkcija Minučių skaitlys Funkcija veikia. Paros laikas Ekrane rodomas esamas laikas. Trukmė Ekrane rodomas maisto gaminimui būtinas laikas. Pabaiga Ekrane rodoma, kada pasibaigs gaminimo laikas. Temperatūra Ekrane rodoma temperatūra. Laiko parodymai Ekrane rodoma, kiek laiko veikia kaitinimo funkcija.
LIETUVIŲ Pradinis valymas Išimkite iš prietaiso visus priedus ir išimamas lentynų atramas. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite. Įdėkite priedus ir išimamas lentynų atramas atgal į jų pradines padėtis. 43 Mechaninio užrakto nuo vaikų naudojimas Šiame prietaise yra įrengtas ir aktyvus užraktas nuo vaikų. Jis yra žemiau valdymo skydelio, dešinėje pusėje.
LIETUVIŲ 44 Bet kuriuo metu galite grįžti į pagrindinį meniu, paspausdami mygtuką . Įvairių meniu apžvalga Pagrindinis meniu Simbolis Meniu elementas Naudojimo sritis Kaitinimo funkcijos Pateikiamas kaitinimo funkcijų sąrašas. Kepimo vadovas Pateikiamas automatinių programų sąrašas. Mėgstamiausios Pateikiamas vartotojo sukurtas mėgstamiausių kepimo programų sąrašas. Pagrindinės nuostatos Galima naudoti kitoms nuostatoms nustatyti.
LIETUVIŲ 45 Simbolis Submeniu aprašymas Mygtukų signalai Įjungiami ir išjungiami jutiklių laukų paspaudimo garso signalai. Negalima išjungti jutiklių lauko ĮJUNGTA / IŠJUNGTA garso signalo. Įspėjamieji / klaidų signalai Įjungiami ir išjungiami įspėjamieji signalai. Techninė priežiūra Rodoma programinės įrangos versija ir sąranka. Gamyklos nuostatos Visi nustatyti parametrai pakeičiami gamyklos nuostatomis.
LIETUVIŲ 46 Kaitinimo funkcija Naudojimo sritis Drėgnas karštas oras Energijai taupyti, kai kepate ir gaminate sausus keptus patiekalus. Taip pat kepti kepinius skardose 1-oje lentynos padėtyje. Ši funkcija buvo naudojama energijos naudojimo efektyvumo klasei nustatyti pagal standartą EN50304. Todėl pirmiausiai reikia nustatyti gaminimo laiką. Išsamesnę informaciją apie rekomenduojamas nuostatas rasite receptų knygos šios funkcijos maisto gaminimo lentelėje.
LIETUVIŲ 47 Kaitinimo funkcija Naudojimo sritis Tešlos kėlimas Mielinės tešlos kontroliuojamam kildinimui prieš kepimą. Lėkščių pašildymas Lėkštei pašildyti patiekiant maistą. Konservavimas Daržovių, pvz., agurkų konservams, ruošti. Džiovinimas Griežinėliais supjaustytiems vaisiams (pvz., obuoliams, slyvoms, persikams) ir daržovėms (pvz., pomidorams, cukinijoms arba grybams) džiovinti. Maisto išlaikymas šiltu Pagamintam patiekalui šiltai laikyti. Atšildymas Šaldytam maistui atšildyti.
LIETUVIŲ Palikite prietaisą visiškai išdžiūti atviromis durelėmis. ĮSPĖJIMAS! Po kiekvieno gaminimo garuose palaukite mažiausiai 60 minučių, kad iš vandens išleidimo vožtuvo nepradėtų bėgti karštas vanduo. A B C Indikatorius „Bakelis tuščias“ Ekrane rodomi: Reikia vandens ir girdisi garso signalas, kai bakelis yra tuščias ir į jį reikia papildyti. Daugiau informacijos rasite skyriuje „Kepimas garuose“.
LIETUVIŲ 49 Likutinė šiluma Išjungus prietaisą, ekrane rodoma likutinė šiluma. Šį karštį galite panaudoti, kad maistas neatvėstų. Laikrodžio funkcijos Laikrodžio funkcijų lentelė Laikrodžio funkcija Minučių skaitlys Naudojimo sritis Nustatyti atgalinę laiko atskaitą (maks. 2 val. 30 min). Ši funkcija neturi poveikio prietaiso veikimui. Mygtuku įjunkite funkciją. Norėdami nus- tatyti minutes, paspauskite kui arba , o pas- , kad įjungtumėte. Trukmė Veikimo trukmei nustatyti (ne daugiau kaip 23 val.
LIETUVIŲ 3. Spauskite arba , kad nustatytumėte reikiamą laiką. 4. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Laikui pasibaigus, pasigirsta garso signalai. Prietaisas išsijungia. Ekrane rodomas pranešimas. 5. Norėdami išjungti signalą, paspauskite bet kurį simbolį. Kaitinti+palaikyti Funkcijos veikimo sąlygos: • Nustatyta temperatūra yra didesnė nei 80 °C. • Funkcija Trukmė nustatyta. Funkcija Kaitinti+palaikyti 30 minučių palaiko paruoštą maistą šiltą esant 80 °C temperatūrai.
LIETUVIŲ Kai naudojate funkciją Nustatyti rankiniu būdu, prietaise naudojamos automatinės nuostatos. Jas galite pakeisti jas, kaip ir kitose funkcijose. Kepimo vadovas su Automatinės svorio progr. Ši funkcija automatiškai apskaičiuoja kepimo laiką. Norint ją naudoti, būtina įvesti maisto svorį. 1. Įjunkite prietaisą. 2. Pasirinkite meniu Kepimo vadovas. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 3. Pasirinkite kategoriją ir patiekalą. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 51 4.
LIETUVIŲ Ekrane rodomas mėsos termometro simbolis. 4. Spauskite arba per mažiau nei 5 sekundes, kad nustatytumėte kepimo temperatūrą. 5. Nustatykite kaitinimo funkciją ir, jeigu reikia, orkaitės temperatūrą. Prietaisas apskaičiuoja apytikrį pabaigos laiką. Pabaigos laikas priklauso nuo gaminamo maisto kiekio, nustatytos orkaitės temperatūros (mažiausiai 120 °C) ir naudojimo režimų. Prietaisas apskaičiuoja pabaigos laiką maždaug per 30 minučių. 6. Paspauskite kepimo temperatūrai pakeisti.
LIETUVIŲ 53 Ekrane rodoma pirmoji laisva atminties pozicija. 5. Paspauskite , kad patvirtintumėte. 6. Įveskite programos pavadinimą. Žybčioja pirmoji raidė. 7. Palieskite arba , norėdami pakeisti raidę. . 8. Paspauskite Tuomet raidė žybčioja. 9. Vėl atlikite 7 veiksmą, kai reikalinga. 10. Paspauskite ir palaikykite , kad išsaugotumėte. Galite perrašyti atminties poziciją. Kai ekrane rodoma pirma laisva atminties pozicija, palieskite arba ir paspauskite , kad panaikintumėte esamą programą.
LIETUVIŲ 54 Automatinis išsijungimas Saugumo sumetimais prietaisas išsijungia automatiškai po kurio laiko, jeigu veikia kaitinimo funkcija ir jūs nepakeitėte nuostatų. Temperatūra (°C) Išsijungimo laikas (val.) – kai prietaisas įjungtas; – jeigu paliesite bet kurį simbolį, kai veikia naktinio šviesumo funkcija (išskyrus ĮJUNGTA / IŠJUNGTA), ekranas persijungia į dieninio šviesumo režimą 10 sekundžių; – jei prietaisas yra išjungtas ir nustatėte funkciją Minučių skaitlys.
LIETUVIŲ Pyragų kepimas • Neatidarinėkite orkaitės durelių, kol nepraėjo 3/4 kepimui skirto laiko. • Jeigu kepate dviejose kepamosiose skardose vienu metu, tarp jų palikite vieną laisvą lygį. Mėsos ir žuvies gaminimas • Labai riebiam maistui naudokite gilų kepimo indą, kad orkaitėje neliktų neišvalomų dėmių. • Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais, palaukite maždaug 15 minučių, kad neištekėtų sultys. • Kad kepimo metu orkaitėje nesusidarytų per daug dūmų, į gilų kepimo indą įpilkite šiek tiek vandens.
LIETUVIŲ 56 Antraip po kiek laiko orkaitėje susidarys kalkių nuosėdų. Norėdami to išvengti, valykite orkaitės dalis, generuojančias garus. Po kiekvieno kepimo garuose išpilkite vandenį iš bakelio. 2 1 2 Vandens tipai 1 Lentynos atramos Atitraukite lentynėlės priekį nuo galinę dalį patraukite nuo šoninės sienelės. šoninės sienelės ir ją ištraukite. Įdėkite lentynas atvirkščia tvarka. Ištraukiamų grotelių atraminiai kaiščiai turi būti atsukti į priekį.
LIETUVIŲ Kalkių nuosėdos 120–180 mg/l 57 Vandens kietumas Vandens kate- Nukalkinimą atligorija kite kas (prancūziškais (vokiškais laipslaipsniais) niais) 12–18 daugiau nei 180 daugiau nei 18 mg/l 8–10 Kietas arba kal- 40 ciklų – 1,5 kingas mėn. daugiau nei 10 Labai kietas 1. Pripilkite į vandens bakelį 850 ml vandens ir 50 gml citrinos rūgšties (penkis arbatinius šaukštelius). Išjunkite orkaitę ir palaukite maždaug 60 minučių. 2. Įjunkite orkaitę ir nustatykite funkciją: Karštas oras + garai.
LIETUVIŲ 58 6 5 A B 90° Atlaisvinkite fiksavimo sistemą ir išimkite vidines stiklo plokštes. 7 1 Pasukite du fiksatorius 90° kampu ir ištraukite juos iš lizdų. 2 Įsitikinkite, ar tinkamai įdėjote vidurinę stiklo plokštę į savo vietą. Pirmiausiai atsargiai pakelkite ir po to išimkite stiklo plokštes vieną po kitos. Pradėkite nuo viršutinės plokštės. Stiklo plokštes nuvalykite vandeniu ir muilu. Atsargiai nusausinkite stiklo plokštes. Baigę valyti įdėkite stiklo plokštes ir orkaitės dureles.
LIETUVIŲ 59 PERSPĖJIMAS! Halogeninę lemputę visada suimkite skudurėliu, kad ant lemputės neprisviltų riebalų likučiai. 1. Išjunkite prietaisą. 2. Išimkite saugiklius iš skirstomosios saugiklių dėžutės arba išjunkite jungtuvą. 3. Sukite stiklinį lemputės gaubtelį prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį. 4. Nuvalykite stiklinį gaubtelį. 5. Pakeiskite orkaitės lemputę 40 W, 230 V (50 Hz), 300 °C karščiui atsparia orkaitės lempute (prijungimo tipas: G9). 6. Uždėkite stiklinį gaubtelį.
LIETUVIŲ 60 Problema Galima priežastis Atitaisymo būdas Kepimo garuose funkcija ne- Kalkių nuosėdos užkimšo an- Patikrinkite vandens įvado veikia. gą. angą. Pašalinkite kalkių nuosėdas. Vandens talpyklei ištuštinti Orkaitėje susidarė kalkių reikia daugiau nei trijų minu- nuosėdų. čių arba vanduo teka iš garų įvado angos. Išvalykite vandens talpyklę. Žr. skyrių „Vandens talpyklės valymas“. Ekrane rodoma „F111“. Netinkamai įkištas mėsos termometro kištukas į lizdą.
LIETUVIŲ 61 Techninė informacija Techniniai duomenys Matmenys (vidiniai) Plotis Aukštis Ilgis Kepimo skardos plotas 1438 cm² Viršutinis kaitinamasis elementas 2300 W Apatinis kaitinamasis elementas 1000 W Grilis 2 300 W Žiedas 1 900 W Bendrasis galingumas 2780 W Įtampa 220 - 240 V Dažnis 50 Hz Funkcijų skaičius 21 480 mm 361 mm 416 mm Energijos efektyvumas Informacija apie gaminį pagal ES 66/2014 direktyvą Modelio identifikatorius KULINARISK 003.008.
LIETUVIŲ 62 EN 60350-1. Buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 1 dalis. Viryklės, orkaitės, garinės orkaitės ir kepintuvai. Eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai. • Energijos taupymas Prietaise yra savybių, kurios jums padeda taupyti energiją kasdien ruošiant maistą. • Bendri patarimai – Patikrinkite, ar orkaitės durelės tinkamai uždarytos, kai prietaisas veikia, ir gaminant maistą laikykite jas kuo daugiau uždarytas.
LIETUVIŲ Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tos dienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, nebent prietaisas būtų pavadintas „LAGAN“ – tokiu atveju jam taikoma dviejų (2) metų garantija. Originalų gaminio pirkimo čekį būtina išsaugoti kaip pirkimo įrodymą. Jeigu prireiktų atlikti remonto darbus pagal garantiją, prietaiso garantinis laikotarpis nepratęsiamas. garantija.
LIETUVIŲ sudaręs sutartį su įgaliotaja techninio aptarnavimo tarnyba, arba tuo atveju, jeigu buvo naudotos ne originalios dalys. • Remonto darbams atlikus netinkamą montavimą arba sumontavus ne pagal specifikaciją. • Naudojus prietaisą ne namų ūkio aplinkoje, t. y. naudojus profesionaliems darbams. • Žalai, padarytai pervežant. Jeigu klientas veža gaminį į savo namus arba kitu adresu, „IKEA“ nėra atsakinga už žalą, kuri gali kilti transportavimo metu.
LIETUVIŲ Norint, kad paslaugos būtų teikiamos greičiau, rekomenduojame skambinti specialiais, šio vartotojo vadovo pabaigoje nurodytais telefonų numeriais. Prireikus pagalbos, visada skambinkite numeriais, kurių sąrašas pateiktas konkretaus prietaiso informacinės knygelės pabaigoje. Prieš skambindami mums, būtinai turėkite po ranka prietaiso „IKEA“ prekės numerį (8 skaitmenų kodą), kurio jums prireiks, norint gauti pagalbos.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867318267-B-182015 © Inter IKEA Systems B.V.