BEJUBLAD HYLLAD PT ES
PORTUGUÊS ESPAÑOL 4 26
PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança Instruções de segurança Instalação Descrição do produto Antes da primeira utilização Utilização diária Funções de relógio Utilizar os acessórios 4 5 8 9 9 10 12 13 Funções adicionais Sugestões e conselhos úteis Manutenção e limpeza O que fazer se… Dados técnicos Preocupações ambientais GARANTIA IKEA 15 15 17 20 22 23 23 Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS 5 Segurança geral • O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento. Não toque nos aquecimentos do aparelho. Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessórios ou recipientes de ir ao forno. • Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. • Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer manutenção. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar a porta de vidro porque podem riscar a superfície e partir o vidro.
PORTUGUÊS • Certifique-se de que a informação sobre a ligação eléctrica existente na placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista. • Utilize sempre uma tomada devidamente instalada e à prova de choques eléctricos. • Não utilize adaptadores de tomadas duplas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica.
PORTUGUÊS – Não verta água directamente sobre o aparelho quando este estiver quente. – Não mantenha pratos e alimentos húmidos no aparelho após acabar de cozinhar. – Tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios. • A eventual descoloração do esmalte não afecta o desempenho do aparelho. Não representa qualquer defeito em termos de garantia. • Utilize um tabuleiro para grelhar quando cozer bolos muito húmidos. Caso contrário, os sucos da fruta podem provocar manchas permanentes.
PORTUGUÊS Luz interior • O tipo de lâmpada normal ou de halogénio utilizado neste aparelho destina-se apenas a aparelhos domésticos. Não a utilize para iluminação em casa. Advertência Risco de choque eléctrico. • Antes de substituir a lâmpada, desligue o aparelho da corrente eléctrica. • Utilize apenas lâmpadas com as mesmas especificações. 8 • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
PORTUGUÊS 9 Descrição do produto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 Botão das funções do forno Programador electrónico Botão da temperatura Aberturas de ventilação Grelhador 6 7 8 9 Lâmpada do forno Tomada para a sonda térmica Ventoinha Placa de características Acessórios do forno • Prateleira em grelha x 1 Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo, assados. • Tabuleiro para assar x 1 Para bolos e biscoitos. • Tabuleiro para grelhar x 1 Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.
PORTUGUÊS 10 Pré-aquecimento Pré-aqueça o aparelho vazio para queimar a gordura restante. 1. Seleccione a função e a temperatura máxima. 2. Deixe o aparelho funcionar durante uma hora. 3. Seleccione a função e a temperatura máxima. 4. Deixe o aparelho funcionar durante dez minutos. 5. Seleccione a função e a temperatura máxima. 6. Deixe o aparelho funcionar durante dez minutos. Os acessórios podem ficar mais quentes do que o habitual. O aparelho pode emitir algum odor e fumo. Isto é normal.
PORTUGUÊS 11 Função do forno Aplicação Convencional (aquecimento Para cozer e assar num nível do forno. superior e inferior) Para grelhar alimentos planos no meio do grelhador e para tostar. Grelhador Aquecimento in- Para cozer bolos com bases estaladiças e para preservar ferior alimentos. Grelhador + ventilador Para assar aves ou peças de carne de grandes dimensões num nível. Também para gratinar e alourar.
PORTUGUÊS 12 Botões Botão , Função Descrição Relógio Para definir uma função de relógio. Menos, mais Para definir o tempo. Indicador de calor residual e aquecimento Quando activar uma função do forno, as barras do display acendem uma a uma. As barras indicam que a temperatura do forno está a aumentar ou a diminuir. Quando desactivar o aparelho, o display se mostra o indicador de calor residual a temperatura do forno for superior a 40 °C.
PORTUGUÊS 13 Definir o Cronómetro Serve para definir uma contagem decrescente. O tempo máximo que pode definir é 2 horas e 30 minutos. Esta função não tem qualquer efeito no funcionamento do forno. Pode regular o Conta-Minutos em qualquer momento, mesmo com o aparelho desligado. 1. Prima repetidamente até que e 00 fiquem intermitentes no display. 2. Prima + ou - para definir o Cronómetro. No início, o tempo é apresentado em minutos e segundos.
PORTUGUÊS 5. 6. 7. 8. para guardar a nova tempePrima ratura de núcleo ou aguarde 10 segundos para que seja guardada automaticamente. A nova temperatura de núcleo predefinida será apresentada na próxima vez que utilizar a sonda térmica. Certifique-se de que a sonda térmica fica inserida na carne e ligada na tomada durante a cozedura. Quando a carne atingir a temperatura de núcleo definida, o símbolo da sonda e a temperatura de núcleo térmica predefinida ficam intermitentes.
PORTUGUÊS 15 Funções adicionais Bloqueio de Segurança para Crianças Quando o Bloqueio de Segurança para Crianças está activo, não pode utilizar o forno. Isto serve para garantir que as crianças não activam o aparelho acidentalmente. Activar e desactivar a função de Bloqueio de Segurança para Crianças: 1. Não seleccione qualquer função do forno. 2. Prima e mantenha premido e + em simultâneo durante dois segundos. 3. É emitido um sinal acústico.
PORTUGUÊS 16 • Pode ocorrer condensação de humidade no aparelho ou nos painéis de vidro da porta. Isso é normal. Afaste-se sempre do aparelho quando abrir a porta com o forno ligado. Para diminuir a condensação, ligue o aparelho pelo menos 10 minutos antes de começar a cozinhar. • Limpe a humidade após cada utilização do aparelho. • Não coloque objectos directamente na parte inferior do aparelho e não cubra os componentes com folha de alumínio para cozinhar.
PORTUGUÊS Peso (kg) Alimentos 17 Nível TempeTempo ratura do de cozeforno (°C) dura (min) Tartes 2 160 80 - 100 Biscoitos 3 140 25 - 35 2 Lasanha 2 180 45 - 60 1 Pão branco 2 190 50 - 60 1 Pizza 1 190 — 200 20 - 30 1 Função do forno Manutenção e limpeza Advertência Consulte os capítulos relativos à segurança. • Limpe a parte da frente do aparelho com um pano macio, água quente e um produto de limpeza.
PORTUGUÊS As extremidades arredondadas dos apoios para prateleiras têm de ficar viradas para a frente. Pirólise 18 Quando a Pirólise terminar, o visor apresenta a hora do dia. A porta do forno permanece bloqueada. Quando o aparelho estiver novamente frio, será emitido um sinal sonoro e a porta será desbloqueada. Advertência O aparelho fica muito quente. Existe o risco de queimaduras.
PORTUGUÊS 19 A porta do forno pode fechar se tentar remover os painéis de vidro interiores antes de remover a porta do forno. 5 6 Remover a porta do forno e os painéis de vidro 1 90° 2 Liberte o sistema de bloqueio para remover os painéis de vidro. Rode os dois fixadores 90° e remova-os dos respectivos lugares. 7 Abra a porta totalmente. Levante e rode as alavancas das duas dobradiças. 3 4 1 Feche a porta do forno até à primeira posição de abertura (meio).
PORTUGUÊS 1 2 20 3 Certifique-se de que instala o painel superior correctamente nos respectivos alojamentos. O que fazer se… Advertência Consulte os capítulos relativos à segurança. Problema Causa possível Solução O forno não aquece. O aparelho está desligado. Active o aparelho. O forno não aquece. O relógio não está certo. Acerte o relógio. Consulte “Definir a hora do dia”. O forno não aquece. As definições necessárias não estão configuradas.
PORTUGUÊS Problema 21 Causa possível Solução A Pirólise não inicia. O visor apresenta C3. A porta não está totalmente Feche totalmente a porta. fechada ou o bloqueio da porta está danificado. O visor apresenta F102. A porta não está totalmente 1. fechada ou o bloqueio da porta está danificado. 2. 3. O forno não aquece. O visor O modo Demo está activaapresenta Demo. do. 1. 2. 3. 4. 5. 6. O visor apresenta um código de erro. Existe uma falha electrónica. 1. 2. Feche totalmente a porta.
PORTUGUÊS Problema 22 Causa possível Há vapor e água condensa- Deixou um prato no forno da nos alimentos e no forno. demasiado tempo. Se não conseguir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou o Centro de Assistência Técnica. Solução Não deixe os pratos no forno por mais de 15 - 20 minutos após a conclusão da cozedura. Os dados de contacto do Centro de Assistência Técnica encontram-se na placa de características.
PORTUGUÊS 23 Preocupações ambientais O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.
PORTUGUÊS O que fará o IKEA para corrigir o problema? O fornecedor de serviços de assistência nomeado pelo IKEA examinará o produto e decidirá, consoante o que determinar adequado, se a situação em questão está abrangida por esta garantia.
PORTUGUÊS • o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as especificações técnicas do país em que ocorre a reclamação ao abrigo da garantia; • o aparelho estiver em conformidade e for instalado de acordo com as Instruções de Montagem e as Informações de Segurança do Manual do Utilizador; O Serviço Pós-Venda específico para aparelhos IKEA: Não hesite em contactar o Serviço Pós-Venda IKEA para: 1. apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia; 2.
ESPAÑOL 26 Índice de materias Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Instalación Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Funciones de reloj Uso de los accesorios 26 27 30 31 31 32 34 35 Funciones adicionales Consejos útiles Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 36 37 38 41 44 44 45 Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 27 Seguridad general • El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente eléctrica.
ESPAÑOL • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • Evite que el cable de red entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente.
ESPAÑOL • Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes. Mantenimiento y limpieza Advertencia Riesgo de lesiones, incendio o de ocasionar daños al aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse. • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados.
ESPAÑOL • Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red. • Utilice sólo bombillas con las mismas especificaciones. Desecho Advertencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. 30 • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. Instalación Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad.
ESPAÑOL 31 Descripción del producto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 Mando de las funciones del horno Programador electrónico Mando de temperatura Aberturas de ventilación Grill 6 7 8 9 Bombilla del horno Toma de la sonda térmica Ventilador Placa de características Accesorios del horno • Parrilla x 1 Para utensilios de cocina, pasteles en molde, asados. • Bandeja x 1 Para tartas y galletas. • Grill / Bandeja de asar x 1 Para hornear y asar o como bandeja grasera.
ESPAÑOL 32 Calentamiento previo Precaliente el aparato vacío para quemar la grasa restante. 1. Ajuste la función y la temperatura máxima. 2. Deje funcionar el aparato una hora. 3. Ajuste la función y la temperatura máxima. 4. Deje funcionar el aparato diez minutos. 5. Ajuste la función y la temperatura máxima. 6. Deje funcionar el aparato diez minutos. Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El aparato puede emitir olores y humos. Esto es totalmente normal.
ESPAÑOL 33 Función del horno Aplicación Para asar al grill alimentos de poco espesor en la rejilla central y tostar. Grill Para hornear pasteles con base crujiente y preparar conservas. Calor inferior Grill con convec- Para asar trozos grandes de carne o aves en un nivel. ción También para gratinar y dorar. Pan y pizza Para hornear alimentos en un nivel y conseguir un dorado intenso y una base crujiente.
ESPAÑOL 34 Indicador de calor residual y calentamiento Cuando se activa una función del horno, las se encienden de barras de la pantalla una en una. Las barras indican que la temperatura del horno aumenta o disminuye. Al desactivar el aparato, la pantalla muessi la tra el indicador de calor residual temperatura del horno es superior a 40 °C. Gire el mando del termostato a la derecha o la izquierda para mostrar la temperatura del horno en la pantalla.
ESPAÑOL 35 Temporizador de avance del contador Utilice el temporizador de avance del contador para controlar el tiempo de funcionamiento del horno. repetidamente hasta que en la Pulse pantalla aparezca la hora sin los símbolos de reloj. No se puede utilizar el temporizador cuando están en curso las funciones Duración o Fin . Uso de los accesorios Advertencia Consulte los capítulos sobre seguridad. Sonda térmica La sonda térmica mide la temperatura interior de la carne.
ESPAÑOL 2. 36 Use el mando del termostato para cambiar la temperatura. 1 Carriles telescópicos Colocación de los carriles telescópicos Puede colocar carriles telescópicos en cada nivel. Asegúrese de que los dos carriles telescópicos están en el mismo nivel. El tope (A) de un extremo del carril telescópico debe quedar orientado hacia arriba. 1 2 2 °C Saque los carriles telescópicos derecho e izquierdo.
ESPAÑOL 37 Temperatura del horno Hora de desconexión 200 - 245 °C 5.5 h 250 °C 3.0 h Después de una desconexión automática, pulse cualquier tecla para activar de nuevo el aparato. Termostato de seguridad El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a conectar automáticamente cuando desciende la temperatura.
ESPAÑOL 38 • Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de que se seque cada vez. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los mejores ajustes (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este aparato. Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen.
ESPAÑOL 39 • Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos. • Limpie todos los accesorios del horno después de cada uso y deje que se sequen. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. • No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Podría dañar el esmalte antiadherente. Aparatos de acero inoxidable o aluminio: Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja húmeda.
ESPAÑOL Al final de la pirólisis, la pantalla indicará la hora. La puerta del horno permanece bloqueada. Cuando el aparato se enfría de nuevo, se emite una señal acústica y la puerta se desbloquea. Durante la pirólisis, la bombilla del horno permanece apagada. 40 La puerta del horno puede cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. Extracción de la puerta del horno y de los paneles de cristal 1 2 Abra la puerta completamente.
ESPAÑOL 41 5 6 90° Libere el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal. Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal (1, 2 y 3) en el orden correcto. El panel central (2) tiene un marco decorativo. La cara impresa debe mirar hacia el interior de la puerta. Después de la instalación, asegúrese de que la superficie del marco del panel de cristal (2) de las caras impresas no esté áspera cuando la toque. Gire los dos pasadores en un ángulo de 90° y extráigalos de sus asientos.
ESPAÑOL Problema 42 Posible causa Solución El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. Consulte "Programación del reloj". El horno no calienta. No se han configurado los ajustes necesarios. Asegúrese de que los ajustes sean correctos. El horno no calienta. La desconexión automática está activada. Consulte el apartado "Desconexión automática". El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para niños está activado.
ESPAÑOL Problema El horno no calienta. La pantalla muestra Demo. 43 Posible causa El modo de demostración está activado. Solución 1. 2. 3. 4. 5. 6. La pantalla muestra un código de error. Hay un fallo electrónico. Se acumulan vapor y conEl plato ha permanecido en densación en los alimentos y el horno demasiado tiempo. en el horno. Si no lograra subsanar el problema, contacte con su distribuidor o con el centro de servicio técnico. Apague el aparato. Mantenga pulsada la tecla +.
ESPAÑOL 44 Es conveniente que anote los datos aquí: Modelo (MOD.) ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) .........................................
ESPAÑOL Material de embalaje 45 El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, tales como PE, PS, etc. Deseche el material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
ESPAÑOL • El daño deliberado o negligente, el daño causado por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta o conexión a un voltaje incorrecto, el daño originado por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños producidos por agua incluyendo los causados por exceso de cal, aunque sin limitarse sólo a estos, el daño causado por condiciones ambientales anormales. • Las partes fungibles, incluidas las pilas y bombillas.
ESPAÑOL 1. plantear una reclamación bajo los términos de la garantía; 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá información relacionada con: – la instalación general de la cocina IKEA; – la conexiones eléctricas (si la máquina viene sin enchufe ni cable), hidráulicas o de gas, ya que deben ser realizadas por un técnico profesional homologado. 3.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
892954123-D-052013 © Inter IKEA Systems B.V.