BEJUBLAD HYLLAD GB DE
ENGLISH 4 DEUTSCH 24
ENGLISH 4 Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 4 5 7 8 8 9 11 12 Additional functions Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Environment concerns IKEA GUARANTEE 13 14 15 18 20 21 21 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH 5 General Safety • Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
ENGLISH • The shock protection of live and insulated parts must be fastened in such a way that it cannot be removed without tools. • Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • If the mains socket is loose, do not connect the mains plug. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
ENGLISH • If you use an oven spray, obey the safety instructions on the packaging. Pyrolytic cleaning Warning! Risk of fire and burns. • Before carrying out a Pyrolitic self-cleaning function or the First Use function please remove from the oven cavity: – Any excess food residues, oil or grease spills / deposits. – Any removable objects (including shelves, side rails etc., provided with the product) particularly any non-stick pots, pans, trays, utensils etc.
ENGLISH 8 The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". This appliance is only supplied with a main cable. Cable Cable types applicable for installation or replacement: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BBF. For the section of the cable refer to the total power (on the rating plate) and to the table: Total power Section of the cable maximum 1380 W 3 x 0.
ENGLISH 9 The display shows and the set hour. 00 flashes. 3. Press + or - to set the correct minutes. 4. Press to confirm. This is necessary only when you first set the time. Afterwards, the new time value is saved automatically after five seconds. The display shows the new time. Changing the time of day Accessories can become hotter than usual. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient.
ENGLISH 10 Oven function Application To bake on the maximum temperature on three oven levels at the same time. When you use this function, decrease Forced Air Cookthe oven temperature by 20 - 40 °C from the standard ing temperatures you use for Conventional Cooking. Also to dry food. Conventional (Top and Bottom To bake and roast on one oven level. Heat) Grilling To grill flat food in the middle of the grill, and to toast. Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bottoms, and to preserve food.
ENGLISH 11 Buttons Button Function Clock , Description To set a clock function. Minus, plus To set the time. Heat-up and residual heat indicator When you activate an oven function, the bars in the display come on one by one. The bars show that the oven temperature increases or decreases. When you deactivate the appliance, the display shows the residual heat indicator if the temperature in the oven is more than 40 °C.
ENGLISH 2. 3. 4. 12 Press + or - to set the Minute Minder. At first the time is calculated in minutes and seconds. When the time you set is longer than 60 minutes, the symbol comes on in the display. The appliance then calculates the time in hours and minutes. The Minute Minder starts automatically after five seconds. When the set time ends, the acoustic signal sounds for two minutes. 00:00 and flash in the display. Press a button to stop the signal.
ENGLISH 13 You can change the core temperature at any time during the cooking: 1. Press : – Four times - the display shows the set core temperature which changes every 10 seconds to the current core temperature. – Five times - the display shows the current oven temperature which changes every 10 seconds to the set oven temperature. – Six times - the display shows the set oven temperature. 2. Use the knob for the temperature to change the temperature.
ENGLISH 14 Automatic switch-off For safety reasons the appliance deactivates after some time: • If an oven function operates. • If you do not change the oven temperature. Oven temperature Switch-off time 30 - 115 °C 12,5 h 120 - 195 °C 8.5 h 200 - 245 °C 5.5 h 250 °C 3.0 h After an automatic switch-off, press a button to activate the appliance again. Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool.
ENGLISH Weight (kg) Food 1 15 Level Oven temperature (°C) Cooking Time (min) Pork / lamb 2 180 100 - 110 1 Veal / Beef 2 190 70 - 100 1,2 Chicken/Rabbit 2 200 70 - 80 1,5 Duck 1 160 120 - 150 3 Goose 1 160 150 - 200 4 Turkey 1 180 210 - 240 1 Fish 2 190 30 - 40 1 Stuffed Pepperoni Tomatos / Roasted Potatos 2 190 50 - 70 Instant cakes 2 160 45 - 55 Pies 2 160 80 - 100 Biscuits 3 140 25 - 35 2 Lasagne 2 180 45 - 60 1 White Bread 2 190 50 - 60
ENGLISH 16 Shelf supports You can remove the shelf supports to clean the side walls. Removing the shelf supports 2 1 Pull the front of the shelf support away from the side wall. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it. Installing the shelf supports Install the shelf supports in the opposite sequence. The rounded ends of the shelf supports must point to the front. Pyrolysis Warning! The appliance becomes very hot. There is a risk of burns.
ENGLISH 17 Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover. Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. 1. 2. 3. 4. Turn the glass cover counterclockwise to remove it. Clean the glass cover. Replace the oven light bulb with a 40 watt, 230V (50Hz), 350 °C heat resistant oven light bulb (Connection type: G9). Install the glass cover. Cleaning the oven door The oven door has four glass panels.
ENGLISH 18 Installing the door and the glass panels When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. Make sure that you put the glass panels (1, 2 and 3) back in the correct sequence. The middle panel (2) has a decorative frame. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame (2) on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
ENGLISH Problem 19 Possible cause Remedy The oven lamp does not operate. The oven lamp is defective. Replace the oven lamp. The Pyrolysis does not start. The display shows C1. The shelf supports are not removed. Remove the shelf supports. The Pyrolysis does not start. The display shows C2. The Pyrolysis or Defrost Remove the plug of the core function is set when the plug temperature sensor from the of the core temperature sen- socket. sor is in the socket. The Pyrolysis does not start.
ENGLISH Problem The display shows an error code. 20 Possible cause Remedy There is an electronic fault. 1. 2. Steam and condensation collect on the food and in the oven. You left the dish in the oven for too long. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the service centre. Deactivate the appliance with the house fuse or the safety switch in the fuse box and activate it again. If the display shows the error code again, contact the service centre.
ENGLISH 21 Energy Consumption with a standard load, Conventional (Top and Bottom Heat) 0.79 kWh Energy Consumption with a standard load, Forced Air Cooking 0.78 kWh Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENGLISH What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product. What is not covered under this guarantee? • Normal wear and tear.
ENGLISH 1. make a service request under this guarantee; 2. ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to: – the overall IKEA kitchen installation; – connections to electricity (if machine comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be executed by an authorized service engineer. 3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
DEUTSCH 24 Inhalt Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Montage Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Verwendung des Zubehörs 24 25 28 29 29 30 32 33 Zusatzfunktionen Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Umwelttipps IKEA Garantie 35 35 37 40 43 43 43 Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung.
DEUTSCH 25 Allgemeine Sicherheit • Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung. • Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen.
DEUTSCH – Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät. – Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor. • Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. • Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
DEUTSCH Innenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung. Warnung! Stromschlaggefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung. 28 • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
DEUTSCH 29 Gerätebeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 Backofen-Einstellknopf Elektronischer Programmspeicher Temperaturwahlknopf Lüftungsöffnungen 5 6 7 8 9 Rost Backofenlampe Buchse für den KT Sensor Gebläse Typenschild Backofenzubehör • Gitterrost x 1 Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. • Kuchenblech x 1 Für Kuchen und Plätzchen. • Kuchenblech hochrandig x 1 Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von abtropfendem Fett. • KT Sensor x 1 Zum Messen des Garzustands.
DEUTSCH 30 2. Lassen Sie das Gerät eine Stunde lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4. Lassen Sie das Gerät zehn Minuten lang eingeschaltet. 5. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 6. Lassen Sie das Gerät zehn Minuten lang eingeschaltet. Das Zubehör kann heißer werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
DEUTSCH 31 Backofenfunktion Umluft Ober-/Unterhitze Anwendung Zum Backen mit der Höchsttemperatur auf drei Ebenen gleichzeitig. Stellen Sie die Backofentemperatur bei Verwendung dieser Funktion um 20-40 °C niedriger ein als die Standardtemperatur, die Sie bei Ober-/Unterhitze verwenden. Auch zum Dörren von Lebensmitteln. Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Grill Zum Grillen flacher Lebensmittel in der Mitte des Rostes und zum Toasten.
DEUTSCH 32 Display 7 1 7 2 6 5 3 4 1 Uhrzeit oder Temperatur 2 Aufheiz- und Restwärmeanzeige 3 Wassertank (nur bei ausgewählten Modellen) 4 Speisenthermometer (nur ausgewählte Modelle) 5 Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) 6 Stunden/Minuten 7 Uhrfunktionen Tasten Taste Funktion Uhr , Beschreibung Einstellen einer Uhrfunktion. Minus, Plus Einstellen der Zeit. Aufheiz- und Restwärmeanzeige Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die Balken im Display nacheinander auf.
DEUTSCH oder warten Sie 5 Sekunden, bis die Einstellungen automatisch bestätigt werden. Einstellen von Dauer oder Ende 1. Drücken Sie die Taste wiederholt, bis im Display das Symbol oder blinkt. 2. Drücken Sie + oder -, um die Minuten einzustellen. 3. Mit bestätigen. 4. Drücken Sie + oder -, um die Stunde einzustellen. 5. Mit bestätigen. 6. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinoder und die ken das Symbol eingestellte Zeit. Es ertönt für zwei Minuten ein Signal. Das Gerät schaltet sich aus.
DEUTSCH 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Führen Sie die Spitze des Kerntemperatursensors mittig in das vorbereitete Fleischstück ein. Stecken Sie den Stecker des Kerntemperatursensors in die Buchse am vorderen Rahmen des Backofens. Das Display zeigt das Symbol des und die Kernstemperatursensors Standardkerntemperatur an. Benutzen Sie den Kerntemperatursensor zum ersten Mal, zeigt das Display 60 °C als Standardkerntemperatur an.
DEUTSCH 35 Sie können die Teleskopauszüge auch zusammen mit den mitgelieferten Backblechen und Töpfen verwenden (siehe „Gerätebeschreibung“). Vorsicht! Reinigen Sie die Teleskopauszüge nicht im Geschirrspüler. Ölen oder fetten Sie die Teleskopauszüge nicht. Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge ganz in das Gerät zu schieben, bevor Sie die Backofentür schliessen. Zusatzfunktionen Kindersicherung Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, kann der Backofen nicht bedient werden.
DEUTSCH 36 ren mit Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig. Gardauer und Energieverbrauch werden dabei auf ein Minimum reduziert. • Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets in sicherer Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie vor dem Garen den Backofen immer 10 Minuten vor. • Nach jedem Gebrauch des Geräts die Feuchtigkeit abwischen.
DEUTSCH Gewicht (kg) Gargut 1 37 Backofenfunktion Stufe Backofentemperatur (°C) Garzeit (Min.) Pasteten, Kuchen usw. 2 160 80 - 100 Bisquitboden 3 140 25 - 35 2 Lasagne 2 180 45 - 60 1 Weissbrot 2 190 50 - 60 1 Pizza 1 190 — 200 20 - 30 Reinigung und Pflege Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
DEUTSCH gen. Die abgerundeten Enden der Einschubschienen müssen nach vorn zei- Pyrolyse Warnung! Das Gerät wird sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Vorsicht! Falls das Gerät ein Kochfeld besitzt, nehmen Sie dieses während der Pyrolyse nicht in Betrieb. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. 1. Nehmen Sie die herausnehmbaren Einhängegitter (falls vorhanden) und das Zubehör aus dem Gerät. Siehe „Entfernen der Einhängegitter“.
DEUTSCH 3. 4. 39 Tauschen Sie die Lampe für die Innenbeleuchtung des Backofens gegen eine neue, bis 350 °C hitzebeständige Backofenlampe (40 Watt, 230 V, 50 Hz) aus (Fassung: G9). Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. Reinigen der Backofentür Die Backofentür ist mit vier Glasscheiben ausgestattet. Die Backofentür und die inneren Glasscheiben können zur Reinigung herausgenommen werden.
DEUTSCH 40 7 1 1 2 3 2 Heben Sie eine Glasscheibe nach der anderen vorsichtig an (Schritt 1) und entfernen Sie sie (Schritt 2). Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass Sie die oberste Glasscheibe ordnungsgemäß in die Aufnahmen einsetzen. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Einbauen der Backofentür und der Glasscheiben Nach der Reinigung müssen die Backofentür und die Glasscheiben wieder eingebaut werden.
DEUTSCH Problem 41 Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellungen wurden nicht vorgenommen. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen richtig sind. Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet. Siehe „Abschaltautomatik“. Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist eingeschaltet. Siehe hierzu „Ausschalten der Kindersicherung“. Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung.
DEUTSCH 42 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Im Display erscheint Demo. Der Demo-Modus ist eingeschaltet. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Im Display erscheint ein Fehlercode. Ein Elektronikfehler ist aufgetreten. 1. 2. Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf Speisen und im Backofen nieder. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät aus.
DEUTSCH 43 Technische Daten Abmessungen (innen) Breite Höhe Tiefe 437 328 401 Nutzvolumen 57 Liter Grösse des Kuchenblechs 1140 cm² Heizelement für Oberhitze 800 W Heizelement für Unterhitze 1000 W Rost 1650 W Gebläse 2000 W Gesamtleistung 2515 W Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen 10 Energieverbrauch bei Standardbeladung und Ober- und Unterhitze 0.79 kWh Leistungsaufnahme bei Standardbeladung und Umluft 0.
DEUTSCH sem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile. Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden.
DEUTSCH • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. • Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden. • Reparaturen, die durch fehlerhafte und nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Installation verursacht wurden. • Die Nutzung des Gerätes in einer professionellen Art und Weise, d.h.
DEUTSCH Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen? 46 anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben. Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern. Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
892954111-D-052013 © Inter IKEA Systems B.V.